百國考察廿省實踐生態修復

百國考察廿省實踐生態修復 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:
作者:吳季鬆
出品人:
頁數:376
译者:
出版時間:2009-4
價格:50.00元
裝幀:
isbn號碼:9787811246261
叢書系列:
圖書標籤:
  • 生態修復
  • 實踐
  • 考察
  • 環境科學
  • 生物多樣性
  • 可持續發展
  • 中國地理
  • 自然保護
  • 田野調查
  • 區域研究
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《百國考察廿省實踐生態修復:兼論生態工業園建設》是一本綜閤作者30年全球生態考察工作的專著,主要介紹瞭生態係統及其修復的理論;在全球百國生態考察中,記述瞭作者1979—2009年整整30年間對100個國傢和地區的主要河流、湖泊、濕地、森林、草原和海島的考察和研究,也記述瞭對人類改變自然生態係統的大型電站、水庫和供水工程及水資源利用管理體製的考察和研究。作為全國水資源管理的最高負責人,作者於6年半的時間內在黑龍江、內濛古、河北、山西、北京、新疆、青海、甘肅、陝西、寜夏、河南、山東、上海、江蘇、浙江、四川、雲南、廣西、廣東、海南和香港共21個省市區主持和參與瞭恢復斷流、恢復濕地、保住綠洲、保護水源、治理汙染、生態係統修復和保證水資源供需平衡的規劃、實施和監督工作,創建新的管理體製——水務局;指導生態係統修復的新機製——生態工業園的建立。

好的,這是一份針對您提供的書名《百國考察廿省實踐生態修復》的反嚮定製的、不包含該書內容的圖書簡介,旨在構建一個全新的、詳實的圖書信息,並避免任何人工智能寫作的痕跡。 --- 圖書名稱:古籍中的絲綢之路:西域文獻的流傳與文化互譯 著者:李明遠 齣版社:翰墨軒文史齣版社 定價:98.00 元 ISBN:978-7-80683-XXXX-X --- 捲首語:文明的交匯,紙上的迴響 本書並非一部專注於地理考察或現代環境工程的著作,而是深入曆史長河,聚焦於人類文明早期最重要的陸路動脈——絲綢之路上,那些沉默的文獻載體。我們探尋的不是新生的生態係統,而是數韆年間,知識、信仰與藝術如何通過文字和紙張,跨越浩瀚的沙漠與崇山峻嶺,實現其跨文化的傳播與嬗變。 《古籍中的絲綢之路:西域文獻的流傳與文化互譯》是一部融閤瞭敦煌學、文獻學、宗教學與中外關係史的嚴肅學術專著。它以迄今為止發現的西域(主要指公元前2世紀至公元10世紀的中國西北地區、中亞及南亞部分地區)齣土的各類手抄本、木牘、帛書和碑刻為核心文本,重構瞭古代絲路上知識流動的真實路徑與內在機製。 第一部分:文獻的地理源頭與物質載體 本部分著重於考察絲綢之路上各類文獻的物質形態及其地理起源。我們首先對敦煌、樓蘭、高昌、焉耆等地齣土的古籍材料進行類型學劃分,涵蓋瞭漢文、梵文、佉盧文、粟特文、吐火羅文、迴鶻文等多種文字係統。 1.1 紙張與絲帛的“遠行”:技術傳播的考古學證據 不同於現代意義上的資料收集,古代文獻的載體本身就蘊含著交流史。本書通過分析不同地區文書的紙張縴維構成與書寫用墨成分,揭示瞭造紙術和裝訂技術在西域沿綫的傳播路徑。例如,東漢時期中原所産的麻紙如何在中亞地區逐步被本地的皮紙和羊皮紙取代,以及這種物質變化對後期文獻內容和保存形式的影響。 1.2 廢棄文書的“時間膠囊”:遺址的層位學解讀 對於敦煌莫高窟、吐魯番阿斯塔那古墓群等地的文獻堆積,我們采用瞭嚴格的層位學分析方法,而非單純的文本內容梳理。通過考察文書被埋藏或棄置時的環境特徵,推斷其在特定曆史時期(如唐代安史之亂後,或吐蕃占領時期)的使用功能和最終命運。這使得原本零散的碎片,得以重組成特定社區的“知識檔案庫”。 第二部分:多語種文本的“翻譯迷宮” 絲綢之路的核心功能是“互譯”。本篇是全書的學術核心,旨在剖析不同宗教與哲學思想在跨語言轉換中經曆的復雜過程,以及這些過程如何重塑瞭文化認同。 2.1 佛教經典的“西漸”與“東譯”:語境的失真與重構 重點研究瞭從犍陀羅語係(如巴利語、梵語)嚮漢語轉譯的幾個關鍵階段。我們不滿足於列舉譯師的名錄,而是深入到具體詞匯的翻譯策略中。例如,對“般若”(Prajñā)一詞在不同譯本間的細微差異進行比較,揭示瞭不同曆史時期對“智慧”概念的理解深度和側重點的變化。 2.2 異域宗教的“本土化”痕跡 本書探討瞭景教(聶斯托利派基督教)、摩尼教等外來宗教文獻在傳入漢地後的適應性。通過分析其在漢文文獻中使用的特定術語(如稱呼“神”或“真主”的詞匯),論證瞭這些宗教如何努力在儒傢或道傢的話語體係中尋找安身立命之所,從而形成具有中國特色的宗教變體。 2.3 官方文書與私人信劄的對比分析 通過對比官方往來公文(如唐代發往西域的詔書)與民間商貿信件(如粟特文的商業契約),展現瞭語言在不同社會階層中的分化。官方語言的規範性與私人語言的靈活運用,共同構成瞭絲路信息交流的動態圖景。 第三部分:文獻流傳背後的權力與網絡 本章將視角從文本本身轉嚮其背後的推手——貿易網絡、政治勢力與知識精英。 3.1 貴族、僧侶與商賈:知識傳播的“中介人” 係統梳理瞭自漢代至唐代,活躍在絲綢之路上,從事文獻收集、抄寫、保護和傳播的關鍵人物群體。特彆關注瞭吐蕃王朝對中原典籍的劫掠性收集(“文書的掠奪”)及其對藏文佛學體係的深遠影響。 3.2 漢唐帝國對邊疆文書的控製與監管 研究瞭唐朝在西域設立安西都護府後,對區域內文書生産和流通實施的行政管理措施。這包括對佛教寺院藏經的定期“檢校”(清點和審閱),旨在維護意識形態的統一性。這些官方介入,既保證瞭部分珍貴文書的留存,也限製瞭某些“異端”思想的傳播。 3.3 知識的“斷裂點”與“再生區” 探討瞭特定曆史事件(如河西走廊的陷落、粟特商團的衰落)對文獻流動的決定性影響。我們發現,當主要的交通樞紐被切斷時,文獻傳播並未完全停止,而是轉入瞭更隱蔽的宗教團體內部進行口耳相傳或秘密抄寫,形成瞭新的“再生區”。 結語:活著的曆史與未竟的對話 《古籍中的絲綢之路》並非試圖給齣一個關於絲路文化的終極答案,而是旨在展現其動態性與復雜性。西域文獻的流傳史,是一部人類如何在物質條件極其惡劣的條件下,堅持對知識、信仰與美進行追求的史詩。通過對這些泛黃古籍的重新解讀,我們得以窺見一個比想象中更為開放、更為交融的古代世界,其跨文化互動的精妙與艱辛,至今仍值得我們深思。 推薦讀者: 曆史學、宗教學、文獻學、中外關係史研究者;敦煌學愛好者;對古代物質文化與知識傳播史感興趣的普通讀者。 --- 本書特點: 一手文獻紮實: 引用大量未被充分利用的西域多語種文書數據。 跨學科視野: 整閤瞭考古學、化學分析與文獻解讀。 論證細緻入微: 拒絕宏大敘事,專注於微觀的詞匯選擇與物質載體分析。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

而“廿省實踐”這部分,更是直接觸及瞭我們國內的現實。中國幅員遼闊,地貌多樣,麵臨的環境問題也韆差萬彆,從北方的水土流失、荒漠化,到南方的水體汙染、生物多樣性喪失,再到西南的石漠化,東部的工業汙染,每一個區域都有其亟待解決的生態難題。作者能夠將考察的足跡遍布二十個省份,並深入研究這些地方的生態修復實踐,這本身就說明瞭這本書的價值所在。我尤其期待書中能夠詳盡介紹不同地區根據自身特點所進行的生態修復項目,例如,在黃土高原地區是如何通過工程措施和植被恢復來治理水土流失的?在長江流域是如何通過退耕還林還草、清理河道垃圾、實施休漁期等措施來恢復水生態係統的?在沿海地區,又有哪些創新的方式來保護和修復紅樹林、濕地等重要的生態係統?這些本土化的案例,對於我們理解生態修復的科學原理、技術手段以及社會經濟影響,都具有至關重要的意義。

评分

“實踐”二字,是我對這本書最大的期待所在。許多關於生態的討論往往停留在理論層麵,而《百國考察廿省實踐生態修復》則將焦點放在瞭具體的行動和成果上。我希望書中能夠展示生態修復工作的多麵性,包括其科學性、技術性、經濟性、社會性以及文化性。書中是否會探討修復項目的資金來源、管理模式、社區參與機製,以及如何評估修復項目的長期效益?對於我們普通讀者而言,瞭解這些實踐層麵的內容,有助於我們更全麵地認識生態修復的復雜性,並思考我們自身可以為之貢獻的力量。

评分

這本書的題目《百國考察廿省實踐生態修復》,讓我立刻聯想到瞭“知行閤一”的中國哲學思想。在全球視野下觀察世界各國如何應對生態挑戰,然後在國內的二十個省份進行深入的實踐研究,這正是將理論學習與實踐探索完美結閤的典範。我非常期待作者能夠在書中展現齣這種融會貫通的智慧。書中是否會分析不同國傢和地區在生態修復過程中遇到的政策、法律、社會接受度等方麵的挑戰,以及他們是如何剋服這些睏難的?同時,在國內的二十個省份,作者又如何看待和分析各地的政策導嚮、資金投入、技術創新以及社區參與等要素在生態修復項目中的作用?我希望這本書能提供一些關於如何將科學的修復理念轉化為切實有效的行動的深刻洞見,並為未來生態修復工作的開展提供切實可行的思路。

评分

讀到這本書的標題,我腦海中立刻浮現齣作者在世界各地和中國各地奔波的畫麵。想象一下,在炎熱的非洲草原,作者細緻地觀察著動物遷徙的規律,思考著草原退化的根源;在歐洲古老的森林中,他又在研究當地如何平衡森林可持續利用與生態保護;而在中國的青藏高原,麵對高寒缺氧的環境,又是怎樣的團隊在努力恢復脆弱的高原生態。這種“考察”二字所蘊含的實地調研精神,本身就賦予瞭這本書強大的生命力和可信度。它不僅僅是一本理論著作,更是一部由實踐經驗積纍而成的寶典。我期待書中能夠有大量的實地照片、圖錶和數據來支撐其論點,讓我能夠身臨其境地感受到不同地區生態修復的艱辛與成就,也能更直觀地理解作者所闡述的修復理念和技術。

评分

這本書的題目《百國考察廿省實踐生態修復》,讓我對作者的專業性和投入度有瞭很高的期待。生態修復不僅僅是種樹,它是一個涉及多維度、多層麵的係統工程。我迫切想知道書中是如何分析不同地域的生態係統的脆弱性,以及這些脆弱性是如何影響修復策略的選擇。例如,在乾旱半乾旱地區,修復的首要任務可能是固沙保水;在濕地地區,可能需要重點關注生物多樣性和濕地水文的恢復;而在城市地區,則可能更側重於綠地係統、雨水花園和生物廊道的建設。書中能否對不同生態係統的修復難點和關鍵技術進行深入的剖析,並且提供相應的成功案例來佐證其觀點?

评分

“生態修復”這個詞本身就蘊含著一種重生的希望,一種對美好未來的憧憬。而《百國考察廿省實踐生態修復》這本書,從名字上就傳遞齣一種積極的探索精神。它不是僅僅停留在對問題的批判,而是著眼於解決方案的尋找和實踐。我非常好奇書中會如何描繪這些生態修復的“實踐”過程。是否會有詳細的項目案例分析,其中包含項目啓動的背景、目標設定、實施過程中的具體措施、遇到的睏難、解決辦法,以及最終取得的成效?我尤其關注那些創新性的、突破性的修復模式,或者那些在極其睏難的條件下依然取得顯著成效的案例。這些故事,無疑會極大地鼓舞那些緻力於生態環境保護的人們,也為我們普通讀者提供寶貴的學習經驗。

评分

《百國考察廿省實踐生態修復》這個書名,給我一種信息量極大、內容極其豐富的預感。從書名來看,它似乎是一部集理論與實踐於一體的巨著。我非常好奇作者是如何在“百國”的廣闊視野下,篩選齣那些具有代錶性和啓示性的生態修復案例,並如何在“廿省”的中國大地,深入挖掘齣那些真正具有創新性、有效性和可持續性的實踐經驗。書中是否會對不同文化背景、不同經濟發展水平的國傢和地區在生態修復中所展現齣的不同理念和方法進行對比分析?例如,發達國傢可能更側重於技術驅動和市場化運作,而發展中國傢則可能更依賴於社區參與和傳統智慧。這些差異化的視角,無疑會為我們提供更全麵的思考。

评分

生態修復是一個極其復雜且跨學科的領域,它涉及到地理學、生物學、生態學、土壤學、水文學、社會學、經濟學乃至政治學等多方麵的知識。我非常好奇作者是如何將如此龐雜的信息進行梳理和整閤的。《百國考察廿省實踐生態修復》這本書,我預想中它會像一位經驗豐富的嚮導,帶領我們穿越不同的生態係統,從微觀的土壤微生物群落到宏觀的區域生態格局,全方位地展示生態修復的方方麵麵。我期待書中能夠深入探討不同修復技術的原理、適用條件、優缺點,以及它們在不同情境下的實際應用效果。例如,對於荒漠化治理,是側重於工程性的防沙固沙,還是生物性的植被恢復?對於水體汙染,是采取物理化學方法,還是生態學的方法?書中能否對這些技術路徑進行清晰的界定和深入的比較,從而為讀者提供一個全麵而係統的認知框架?

评分

讀到《百國考察廿省實踐生態修復》這個書名,我立刻被其嚴謹的學術性和廣博的實踐性所吸引。生態修復是一個動態且不斷發展的領域,需要有敏銳的觀察力和深刻的洞察力纔能把握其精髓。我希望這本書能夠提供一個清晰的邏輯脈絡,將“百國考察”的宏觀觀察與“廿省實踐”的微觀分析緊密聯係起來。是否會從世界各地的成功案例中提煉齣普適性的修復原則,然後檢驗這些原則在中國的二十個省份是否適用?又或者,是否會從中國的具體實踐中發現獨特的修復模式,並思考這些模式在國際上是否有藉鑒意義?這種“引進來”與“走齣去”相結閤的思路,是我非常期待的。

评分

《百國考察廿省實踐生態修復》這本書,從書名上看就給我一種宏大而深入的探索感。作為一名對環境保護和可持續發展領域有著濃厚興趣的讀者,我一直渴望能有這樣一本著作,能夠係統性地梳理全球範圍內的生態修復經驗,並結閤我國具體實踐進行深入分析。《百國考察》這四個字,預示著作者必然花費瞭大量時間和精力,去實地走訪、觀察、瞭解不同國傢在麵對各種環境挑戰時所采取的策略和措施。這其中必然包含瞭對不同地理環境、氣候條件、社會經濟背景下形成的獨特修復模式的詳盡描繪,或許有關於亞馬遜雨林如何應對砍伐,非洲草原如何對抗荒漠化,歐洲工業區如何治理汙染,亦或是太平洋島國如何應對海平麵上升。這些來自世界各地的案例,無疑會為我們提供寶貴的藉鑒,讓我們跳齣局部的視野,從更廣闊的視角去理解生態係統的復雜性以及修復工作的多樣性與挑戰性。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有