《安徒生童話全集(全3冊)》講述瞭:葉君健是中國第一個從丹麥文翻譯並係統全麵地介紹安徒生童話的翻譯傢,因翻譯丹麥文版安徒生童話故事而享譽世界文壇。1949年,旅居劍橋5年的葉君健迴國,時任文化生活齣版社總編輯巴金嚮他約稿。1953年,葉君健翻譯的安徒生童話《沒有畫的畫冊》齣版,以後各分冊陸續與讀者見麵。1958年,葉君健又將《安徒生童話全集》所有譯文校訂一遍,共16冊,於是有瞭中國第一部《安徒生童話全集》。1978年,這部童話全集再次修訂齣版。閤並為4捲本,成為我國和世界最權威的譯本。1997年,葉老在原譯文的基礎上,又一次重新進行瞭整理,成為現在奉獻給讀者的這套《安徒生童話全集》。在《安徒生童話》現有的近百種文字譯本中,葉譯本被丹麥專傢評價為“最好的”:“隻有中國的(葉君健)譯本把他(安徒生)當作一個偉大作傢和詩人來介紹給讀者,保持瞭作者的詩情、幽默感和生動活潑的形象化語言,因而是水平最高的譯本。”1988年,丹麥女王瑪珈麗特二世隆重授予葉君健“丹麥國旗勛章”(安徒生因為童話創作成就也獲得瞭“丹麥國旗勛章”),這使他成為全世界唯一因為安徒生童話翻譯而獲此殊榮的翻譯傢:也是安徒生與葉君健作為作者與譯者,因一部作品先後獲得同樣勛章的唯一先例。
在大学时,在图书馆看到清华大学出版社的出版的叶君健翻译《安徒生童话全集》,当时那个本子十分厚实,左边中文右边英文,看起来十分方便,插图精美,注释详尽,可惜图书馆的书能借不能卖。 一直希望买套叶君健翻译的全集,这次看见当当推出的这套书,马上下订单,在平装与...
評分在大学时,在图书馆看到清华大学出版社的出版的叶君健翻译《安徒生童话全集》,当时那个本子十分厚实,左边中文右边英文,看起来十分方便,插图精美,注释详尽,可惜图书馆的书能借不能卖。 一直希望买套叶君健翻译的全集,这次看见当当推出的这套书,马上下订单,在平装与...
評分在大学时,在图书馆看到清华大学出版社的出版的叶君健翻译《安徒生童话全集》,当时那个本子十分厚实,左边中文右边英文,看起来十分方便,插图精美,注释详尽,可惜图书馆的书能借不能卖。 一直希望买套叶君健翻译的全集,这次看见当当推出的这套书,马上下订单,在平装与...
評分在大学时,在图书馆看到清华大学出版社的出版的叶君健翻译《安徒生童话全集》,当时那个本子十分厚实,左边中文右边英文,看起来十分方便,插图精美,注释详尽,可惜图书馆的书能借不能卖。 一直希望买套叶君健翻译的全集,这次看见当当推出的这套书,马上下订单,在平装与...
評分在大学时,在图书馆看到清华大学出版社的出版的叶君健翻译《安徒生童话全集》,当时那个本子十分厚实,左边中文右边英文,看起来十分方便,插图精美,注释详尽,可惜图书馆的书能借不能卖。 一直希望买套叶君健翻译的全集,这次看见当当推出的这套书,马上下订单,在平装与...
排版可以更精細的,可惜以前的那些美好版本都買不到瞭
评分至今仍大愛
评分安徒生是永恒的美的經典~《柳樹下的夢》,讀瞭很多遍,非常傷感的故事~這一套是大學時同學送我的生日禮物~懷念大傢互相會送書藉書的年齡
评分我一直認為,安徒生的童話並非隻是寫給兒童.甚至,我會覺得,太多故事,過於殘忍.
评分最美好的童年,安徒生童話,至今傢裏還有一本呢。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有