He's Just Not That Into You

He's Just Not That Into You pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Simon Spotlight Entertainment
作者:Greg Behrendt
出品人:
页数:176
译者:
出版时间:2004.10.
价格:$10.00
装帧:Paperback
isbn号码:9781416905783
丛书系列:
图书标签:
  • 美国
  • rel
  • anglais
  • Solidays
  • 感情
  • pop
  • 爱情
  • 两性关系
  • 约会
  • 情感
  • 心理学
  • 自尊
  • 分手
  • 单身
  • 现代爱情
  • 人际关系
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Product Description

Everyone can use a daily wake-up call.

Now in bite-size mantras, the abridged empathetic wit and wisdom of the number one New York Times bestseller He's Just Not That Into You will recharge and inspire your dating outlook one wake-up call at a time.

For ages women have come together over coffee, cocktails, or late-night phone chats to analyze the puzzling behavior of men. Greg Behrendt and Liz Tuccillo are here to say that -- despite good intentions -- you're wasting your time. Men are not complicated, although they'd like you to think they are. And there are no mixed messages.

The truth may be, He's just not that into you.

He's Just Not That Into You -- based on a popular episode of Sex and the City -- educates otherwise smart women on how to tell when a guy just doesn't like them enough, so they can stop wasting time making excuses for a dead-end relationship. This book knows you're a beautiful, smart, funny woman who deserves better

《星辰轨迹:失落文明的最后的守望者》 引言:时间之沙的低语 在宇宙的深处,横亘着一片被称为“寂静之环”的星域。这里没有恒星的光芒,只有古老星云幽灵般的微光,以及被遗忘的文明碎片。传说中,那里是“泰坦族”的摇篮,一个曾掌握时间与空间奥秘的伟大种族。然而,在一场被称为“大湮灭”的灾难后,泰坦族及其辉煌的文明彻底从已知宇宙中消失,只留下无数的谜团和漂流在星际间的残骸。 我们的故事,始于一艘名为“观测者号”的孤独飞船。它的船长,艾拉·文森特,是一位被星际考古学界视为异端的天体物理学家。她坚信“大湮灭”并非自然事件,而是一场被刻意掩盖的浩劫,而泰坦族的遗物,正隐藏在寂静之环的核心。 第一章:时空残片的低语 艾拉·文森特并非为了财富或名誉而踏上这段旅程。她的动力源于一张模糊的星图——一张据说是泰坦族最后一位祭司在临终前绘制的地图。这张图的边缘,描绘着一个她称之为“时间锚点”的奇异结构。 观测者号,一艘经过深度改装的科研飞船,此刻正以近乎光速的速度穿梭于寂静之环的边缘。船上的成员配置精简而高效:除了艾拉,还有老迈但技艺精湛的导航员卡修斯,他曾是帝国边防军的精英,对星图的解读有着近乎偏执的执着;以及人工智能“缪斯”,一个拥有独立思维核心的运算单元,负责处理那些超越人类认知的复杂数据流。 “距离目标区域还有七个标准日,”缪斯的声音平稳,却带着一丝不易察觉的电子颤音,“引力异常指数正在飙升,这与我们已知的任何空间结构模型都不符。” 艾拉紧盯着主屏幕上不断跳动的能量读数。屏幕上呈现的景象,是宇宙中最令人不安的景象之一:一片扭曲的虚空。那里的星光似乎被某种看不见的力量拉扯、扭曲,形成了一个巨大的、缓慢旋转的漩涡。 “卡修斯,确认我们目前的相位锁定,”艾拉命令道。 卡修斯,一位头发花白的老人,戴着一副厚重的光学眼镜,手指在古老的控制台上飞快地移动。“锁定稳定,船长。我们正处在泰坦语铭文所描述的‘界限之河’。按照祭司的记录,穿过这里,我们将进入一个‘时间折叠’的区域。” “时间折叠,”艾拉低语,眼中闪烁着兴奋的光芒,“那里就是我们寻找的‘静止之城’的入口。” 第二章:静止之城与悖论之谜 穿过界限之河,观测者号仿佛进入了另一个维度。周围的景象不再是黑暗和星云,而是凝固的瞬间。他们看到了一颗尚未爆炸的超新星,它的光芒被冻结在爆发的前一毫秒;他们看到了一艘古老的泰坦飞船,船体完整无缺,但时间流逝似乎在其周围停止了。 “这是怎么回事?”卡修斯的声音因震惊而沙哑。 “这是泰坦族的‘时间锚’技术,”艾拉解释道,“他们并非创造了时间停止的区域,而是将这一小片空间,从宇宙主时间线上‘切除’了。对我们而言,这里的时间流速极慢,但内部的物质却处于永恒的‘现在’。” 最终,他们抵达了目的地——一座漂浮在无尽虚空中的巨大城市。它由一种不知名的、散发着柔和蓝光的晶体构成,结构复杂得令人难以置信,仿佛是由数学公式直接具象化而成。这座“静止之城”,就是泰坦族的最后避难所。 当观测者号小心翼翼地降落在城市中央的一座广场时,艾拉感到了前所未有的压迫感。这里的“寂静”并非没有声音,而是所有声音都被压缩到了一个不可闻的频率,形成一种无声的重压。 他们启动了全息扫描仪,试图在城市中寻找幸存者的痕迹。但扫描结果是令人心碎的:城市内空无一人,只有被时间凝固的日常景象。泰坦族人似乎在进行着最后的日常活动时,一同被“封存”了。 “他们没有逃跑,他们选择了等待,”艾拉喃喃道。 在城市的核心建筑——一座高耸入云的螺旋塔——的顶端,艾拉和卡修斯发现了一个密室。密室中央悬浮着一个水晶球,里面闪烁着微弱的光芒,那是泰坦族留下的最后信息载体。 第三章:遗嘱与警示 当艾拉的手指触碰到水晶球时,一股强大的信息流涌入了她的脑海。这不是语言,而是纯粹的概念和情感的洪流。她“看”到了泰坦族的兴衰,以及“大湮灭”的真相。 “大湮灭”并非外敌入侵,而是泰坦族自身对宇宙本源力量的过度探求所致。他们成功地找到了控制“万有律”的方法,试图将整个宇宙纳入一个完美的、可预测的秩序之中。然而,宇宙的本质拒绝被完全约束。当他们启动“终极调谐器”时,时空结构产生了剧烈的反噬,撕裂了现实,将泰坦文明的大部分区域抹除。 幸存的泰坦族人意识到他们的傲慢带来的灾难,选择了自我放逐。他们利用剩余的力量建造了静止之城,将自己和文明的知识封存起来,希望有朝一日,一个更成熟、更谦卑的文明能够发现这里,并继承这份警示。 水晶球中传达的最后信息,是一段复杂的方程式,以及一段清晰的警告:“不要试图驯服时间,否则时间将成为你的坟墓。” 艾拉明白了,泰坦族不是消失了,他们是自愿成为了一个警钟,一个关于知识的边界的活生生的(或者说,凝固的)教材。 第四章:守望者的抉择 当艾拉和卡修斯准备带着这份沉重的遗产离开时,警报突然响起。缪斯检测到一股强大的能量信号正快速接近寂静之环。 “船长,有未经身份验证的舰队正在进入界限之河。他们的能量特征……与帝国军的勘探舰相似,但功率高出数倍。” 艾拉的心沉了下去。帝国对泰坦遗迹的兴趣从未减弱,他们一定是通过追踪艾拉的航迹,或者通过更先进的量子侦测手段,锁定了这个区域。帝国想要的不只是知识,而是泰坦族的“时间锚”技术,他们想用它来重塑权力版图。 “我们不能让他们得到这些,”艾拉果断地说,“如果帝国掌握了时间的力量,宇宙将陷入比‘大湮灭’更糟的、永恒的暴政之中。” 卡修斯点点头,他的眼神中重燃了作为军人的坚毅。“我们必须启动城市的自毁程序。祭司留下的信息足够我们警示世人,但这份力量必须被埋葬。” 启动自毁程序需要输入泰坦族最高级别的身份验证——那段只有艾拉接触过的“遗嘱”信息。 在帝国舰队即将突破时间折叠的最后一刻,艾拉完成了输入。静止之城开始发出哀鸣,蓝色的晶体结构开始崩解,时间锚点开始松动。 观测者号以最快的速度逃离了即将崩溃的区域。当他们冲出界限之河时,回头望去——寂静之环的核心,那片曾经凝固的瞬间,彻底化为了一团无序的能量爆发,连同静止之城一起,被重新吸入了宇宙的混沌之中。 尾声:新的轨迹 艾拉和卡修斯带着泰坦族留下的警示和知识碎片,回到了已知的星系。他们没有返回帝国,而是选择成为新的“守望者”。他们知道,那些关于时间和空间的最深层的秘密,不应由任何单一势力掌握。 观测者号,现在带着更沉重的使命,再次启航。他们的目标不再是寻找古老的遗迹,而是确保泰坦族的悲剧不再重演。在浩瀚的宇宙中,他们的轨迹,是关于敬畏、责任与对未知保持距离的永恒低语。他们所背负的,是跨越亿万年的文明的最后一份沉默的托付。

作者简介

Comedian Greg Behrendt was a consultant for three consecutive seasons on Sex and the City. His acclaimed stand-up comedy has been seen on HBO, Comedy Central Presents..., The Tonight Show, Late Show with David Letterman, and Late Night with Conan O'Brien. He lives in Los Angeles with his wife and daughter.

Liz Tuccillo was an executive story editor of HBO's Emmy-winning Sex and the City and has also written for Off Broadway. She is currently living and dating in New York City.

目录信息

读后感

评分

朋友借给猫一本书,叫做 He's just not that into you。就是说 他不是你要的那个人,他不是你的真命天子。 朋友借给猫的时候说, we, everyone, definitely did those stupid things, at least once。 就是说,我们每个人,每个女人,绝对都做过那些蠢事。 猫听的时候不是很...  

评分

说实话,我是一边干活一边听着audio book的。 大概听到1/2时,我停下了。 早在开听之间,心里就有一丝戒备:这种书多看会绝望的!本来只是以为,世界上没几个男人是这副死德性,只是我运气实在太好碰上了而以;没想到啊没想到,远在太平洋彼岸的美国人民也经历着同样的煎熬—...  

评分

说实话,我是一边干活一边听着audio book的。 大概听到1/2时,我停下了。 早在开听之间,心里就有一丝戒备:这种书多看会绝望的!本来只是以为,世界上没几个男人是这副死德性,只是我运气实在太好碰上了而以;没想到啊没想到,远在太平洋彼岸的美国人民也经历着同样的煎熬—...  

评分

在一段莫名其妙的结束了一段本以为可以go somewhere的但确只是暧昧的关系之后,无意间在书店看到这本书,单单是封面的那几句话就让我做了买下来的决心。 在之后的阅读过程中,那酣畅淋漓的揭露和行云流水的冷幽默语言总让我有种想拍大腿的较好冲动。 女人啊女人,总是希望眼前...  

评分

只读了一半,就实在读不下去了。come on, it's a waste of time! 人世间那么多宝贵的精神财富,那么多好书,我的生命这么短,就让我耗费了好几天看这破玩意。 也不知道是不是美国人民还是感情纯朴,也比较直接,所以那些感情上的事,其实都不是啥一波三折的事,挺明白的,非要...  

用户评价

评分

我必须说,这本书给我带来的最深刻的改变,是关于自我价值的认知。在遇到它之前,我常常会因为一段不确定的感情而怀疑自己。我会想,是不是我哪里做得不够好?是不是我太粘人,或者太独立?是不是我的外貌、我的性格、我的事业……任何一个细枝末节,都可能成为我用来评判自己是否“足够好”的标准。这种自我怀疑,就像一条毒蛇,时不时地噬咬着我的自信心。然而,《He's Just Not That Into You》这本书,用一种非常直接而又不失温柔的方式,打破了我这种自我贬低的循环。它并没有说“你要爱自己”,而是通过展示那些“不那么喜欢你”的人的行为模式,反过来让我看到了自己曾经是如何在错误的方向上消耗自己的能量。它让我明白,一个真正喜欢你、在乎你的人,不会让你如此纠结,不会让你像个侦探一样去分析他的每一句话、每一个眼神。那种持续的、让人不安的不确定感,本身就是一种强烈的信号,它表明这段关系可能并没有朝着你期望的方向发展。而把这种不确定感归咎于自己,是多么荒谬的一件事。这本书让我开始将焦点从“我哪里有问题”转移到“这段关系本身存在什么问题”上来。这种视角上的转换,是颠覆性的。它解放了我,让我不再为那些不属于我的“不被喜欢”而内耗。我开始意识到,我的价值,并不需要通过某个男人的认可来证明。当我不再把所有的精力都投入到揣摩对方心思上时,我反而有更多的空间去关注自己的成长,去发展自己的兴趣,去与朋友们建立更深厚的联系。这种内在力量的增长,是任何一段不确定的感情都无法给予的。它让我明白,真正的爱情,应该是在你独立、完整的基础上,锦上添花,而不是雪中送炭,也不是你用尽全身力气去维系的残羹冷炙。

评分

这本书还有一个让我反复回味的特点,那就是它对于“关系”的定义。在很多时候,我们过于注重一个人“喜欢”你与否,而忽略了“关系”本身是否健康、是否平衡。而《He's Just Not That Into You》这本书,恰恰是在这个点上,给了我很大的启发。它并没有去探讨“一个人是否喜欢你”,而是通过分析那些“没那么喜欢你”的人的行为,来让你看到,当一段关系不健康、不平衡的时候,会是什么样子。比如,一方总是付出更多,而另一方总是索取或者逃避;一方总是主动去维系,而另一方总是若即若离。这些,都说明了这段“关系”本身可能就存在着问题,而不仅仅是“谁喜欢谁”的问题。它让我明白,即使一个人对你有好感,但如果他不愿意和你建立一段健康、平等的“关系”,那么这段感情也注定不会长久。这本书教会我,去关注“关系”的质量,而不是仅仅停留在“喜欢”的表层。它鼓励我去寻找那种双方都愿意投入、都愿意承担责任、都愿意共同成长的“关系”。这种对“关系”的深刻理解,让我不再仅仅盯着对方的态度,而是更注重我们之间是如何互动的,这段“关系”是否能够真正滋养我,也让我更加坚定了,要寻找那个同样珍视“关系”本身的人。

评分

这本书最打动我的地方,是它关于“解读”与“接受”的辩证关系。在感情的世界里,我们总是不由自主地想要去“解读”对方的行为,试图从中找到“爱”的证据。这种解读,有时是基于我们的希望,有时是基于我们的不安,但往往,它会将我们引入一个充满猜测和不确定性的泥沼。《He's Just Not That Into You》这本书,深刻地揭示了这种“解读”的陷阱。它指出,很多时候,我们之所以会花费大量的时间和精力去解读,是因为我们潜意识里不想接受那个“他就是没那么喜欢你”的事实。我们宁愿相信那些模棱两可的信号,也不愿面对可能让自己失望的现实。这本书让我反思,我曾经是否花了太多时间在“解读”上,而忽略了最直接、最明显的“接受”?它并不是说我们完全不需要去理解对方,而是说,当那些“信号”已经非常明确地指向“不那么喜欢”时,我们应该学会“接受”这个事实,而不是继续在“解读”的迷宫中打转。它提供了一种新的视角,让我明白,真正的成长,不是在于你有多擅长解读对方的心思,而在于你有多大的勇气去接受现实,并从中做出对自己最有利的选择。这种“接受”,不是认输,而是一种力量,一种让你能够放手,并重新开始的力量。它让我从对“为什么”的执念中解脱出来,更专注于“接下来我应该怎么做”。

评分

让我印象深刻的是,这本书对于“借口”的剖析。在我们的情感经历中,我们总是会为对方的某些行为找各种各样的借口,比如“他工作很忙”、“他家里面有事”、“他还没从上一段感情中走出来”。这些借口,听起来似乎都有几分道理,但《He's Just Not That Into You》这本书,却用一种非常犀利的方式,告诉我们,这些所谓的“借口”,很多时候,只是对方“没那么喜欢你”的包装。它并没有说,这些借口完全是虚假的,而是说,即使这些借口有一定的现实基础,但如果对方真的非常喜欢你,他会想办法克服这些困难,而不是用它们来作为疏远的理由。它让我明白,当一个人对你表现出“没那么喜欢”的态度时,你越是去寻找他的“借口”,就越是容易让自己陷入被动的境地,并且会让他觉得,他的“不作为”是可以被原谅的。这本书让我学会,把那些用来寻找“借口”的精力,转移到识别“信号”上。去问自己:他有没有主动地为你排除困难?他有没有积极地回应你的感情?如果答案是否定的,那么,那些所谓的“借口”,就不再是你继续坚持下去的理由。它让我明白,真正的爱情,应该是在理解和包容的同时,也保留着一份清醒和独立。

评分

这本书的名字,怎么说呢,一开始吸引我的是它那种直率又带着点玩世不恭的劲儿。我记得当时在书店里,它就那么静静地摆在那里,封面简单却很有力量,仿佛在对所有在感情迷宫里兜兜转转的人们喊话:“醒醒吧!”我当时正经历一段让我很困惑的关系,感觉自己像个侦探,拼命想从对方微不足道的信号里解读出什么,越想越觉得累。读了这本书,与其说是它直接告诉我“他就是没那么喜欢你”,不如说是它提供了一种全新的视角,让我开始审视自己在这段关系中的定位,以及我那些过于“解读”的行为。它并没有给出一个标准答案,而是提出了一系列的问题,引导我去思考,去辨别那些常常被我们忽略的、或者被我们选择性忽视的信号。我开始意识到,很多时候,我们之所以会陷入“他是不是喜欢我?”的泥沼,是因为我们渴望被爱,渴望被肯定,所以宁愿相信那些模糊不清的“可能性”,也不愿面对那个也许会让我们心碎的“事实”。这本书就像一面镜子,照出了我曾经的种种不安全感和对爱情的过度幻想,也让我看到,原来幸福很多时候并不需要那么费尽心机地去“争取”或“解读”,它应该是一种自然而然的流淌,一种相互的吸引和回应。我特别喜欢它里面讨论到的那些关于“信号”的分析,不是那种刻板的套路,而是基于生活经验的细腻观察,比如一个人是否会主动安排约会,是否会把你介绍给他的朋友,是否会在你遇到困难时伸出援手,这些看似微不足道的细节,往往才是最能说明问题的。它教会我,不要把自己的幸福寄托在别人的“也许”上,而是要找到那个能够真正让你感到被珍视、被看见的人。

评分

我尤其欣赏这本书中对于“沟通”这个话题的探讨。在许多感情咨询或爱情指南中,都会强调积极沟通的重要性,但《He's Just Not That Into You》所阐述的沟通,却多了一层更现实、更深刻的意义。它并没有鼓吹你需要通过多么巧妙的沟通技巧,去“挽回”或“改变”对方,而是通过揭示那些“不那么喜欢你”的人在沟通中的典型表现,来让你认识到,有些时候,你所谓的“沟通”,对方根本就不想参与,或者根本就不想往你想要的方向发展。比如,你想要明确的关系定位,而对方总是含糊其辞,避而不谈;你希望得到更多的陪伴和关注,而对方总是以各种理由推脱。这些,都不是通过你多么“会说话”就能解决的问题。这本书让我明白,真正的有效沟通,是建立在双方都愿意为这段关系付出努力的基础之上的。如果对方不愿意和你一起“好好沟通”,那么你一个人再努力,也无法填补这中间的鸿沟。它让我反思,我曾经是否把太多“沟通”的机会,给了那些根本就不想“听”的人?我是否把自己的期望,强加在了那些不愿意回应我的人身上?这种反思,让我感到一种释然,也让我开始明白,有时候,停止无效沟通,也是一种智慧。它让我学会去识别那些“信号”——那些对方通过沉默、回避、敷衍等方式传递出来的“不那么喜欢你”的信号。与其苦苦纠缠,不如将这份精力,用在寻找那个同样愿意和你进行真诚、有意义沟通的人身上。这不仅仅是关于爱情,也是关于尊重自己,尊重自己的时间和情感。

评分

这本书对我最大的意义,在于它让我重新审视了“等待”的价值。在许多关于爱情的叙事中,“等待”常常被塑造成一种浪漫的、命中注定的情节。但是,《He's Just Not That Into You》这本书,却用一种非常现实的态度,来解读“等待”这件事。它提醒我,有些时候,你所谓的“等待”,并不是在等待一个“合适的人”,而是在等待一个“可以让你继续这段不合适的关系”的理由。它让我看到,那些“没那么喜欢你”的人,也常常会让你“等待”,比如等待他主动联系,等待他做出承诺,等待他改变。而你之所以愿意“等待”,很大程度上是因为你内心深处还抱有一丝希望,希望他的态度会有所转变。这本书让我明白,有些人,无论你等多久,他们都不会变成你想要的样子。而你把这段“等待”的时间,用在提升自己,用在寻找那个同样愿意和你一起向前走的人身上,会更有价值。它不是说要你放弃所有的等待,而是要你理性地判断,你所“等待”的,是真正有意义的,还是只是在消耗你自己的时间和情感。这种反思,让我更加珍惜自己的时间和精力,不再轻易地将它们浪费在那些没有结果的“等待”上。

评分

我记得当时读这本书的契机,是因为我正处于一段让我非常疲惫的关系中。对方忽冷忽热,时而热情似火,时而又像人间蒸发,我花了大量的时间和精力去揣摩他的心思,去分析他为什么会这样,我是否又说错了什么话,或者做错了什么事。我感觉自己像个小丑,为了博取一点点关注,而不断地调整自己的姿态,甚至委屈自己。这种状态持续了很久,久到我都快忘了自己真正想要的是什么。当我翻开《He's Just Not That Into You》时,我并没有抱太大的希望,我只是想找点什么来麻痹自己,或者看看有没有什么“万能公式”可以解决我的困境。但让我意外的是,这本书并没有给我提供什么捷径,而是用一种非常真实、非常扎人的方式,击中了我的痛点。它用一个个生动的故事和分析,揭示了那些我们常常会为“不那么喜欢我们”的人找的借口,比如“他最近压力很大”、“他还没准备好开始一段认真的感情”、“他只是比较害羞”。这些借口,我几乎都用过,而且用得炉火纯青。这本书就像一个朋友,用一种毫不留情的坦诚,告诉我:别傻了,他就是没那么喜欢你。这种直白,一开始让我觉得很刺耳,甚至有点难受,但很快,我就从中感受到了一种解脱。它让我从那个自我折磨的怪圈里走了出来,让我明白,我的痛苦,不是因为我不够好,而是因为我选择了错误的对象,或者选择了错误的处理方式。它教会我,把那些用来猜测对方心思的时间和精力,用来投资自己,用来去寻找那个真正能够给你回应、真正值得你付出的人。这种成长,是这本书带给我的最宝贵的财富。

评分

这本书带给我的一个非常重要的启发,是关于“主动”与“被动”在感情中的作用。我们常常被灌输一种观念,认为爱情应该是“你追我赶”,或者“女生要矜持”。但《He's Just Not That Into You》这本书,却以一种非常颠覆性的方式,来解读“主动”和“被动”在一段关系中的真正含义。它并没有鼓励你一味地去主动追求,而是让你去观察,当一个人“没那么喜欢你”时,他通常会表现出什么样的“被动”和“逃避”。而当他“喜欢你”的时候,他会展现出怎样的“主动”和“参与”。它让我明白,我们所认为的“主动”,很多时候,是在为对方的“被动”和“不作为”找理由,或者是在弥补对方不愿意付出的努力。比如,你主动安排约会,而对方总是犹豫不决;你主动联系,而对方总是回复迟缓。这些“主动”和“被动”的信号,其实都在说明一个问题:对方并没有和你站在同一条线上,他并没有投入同等的热情和精力。这本书让我认识到,与其在一段不平衡的关系中,持续地扮演那个“主动”的角色,不如把这份主动,用在寻找那个同样愿意和你一起“主动”经营感情的人身上。它让我明白,真正的“主动”,是建立在双方都渴望这段关系,并且都愿意为之付出努力的基础之上的。而那些让你不断“主动”去迎合、去挽留的关系,往往并不是你真正想要的。

评分

不得不提的是,这本书所倡导的“现实主义”恋爱观,非常符合我当下的心境。在经历了太多关于“浪漫”、“缘分”、“命中注定”的虚幻描绘后,我越来越渴望一种更接地气、更脚踏实地的爱情观。《He's Just Not That Into You》恰恰满足了这一点。它并没有回避爱情中可能存在的那些不那么美好的、甚至是残酷的现实。它告诉你,爱情不是童话,也不是电影,它充满了变数,充满了各种可能性,其中也包括了“不被喜欢”的可能性。而接受这一点,并从中学习,才是成长的关键。这本书让我理解,当一个人对你表现出“不那么喜欢”的时候,这通常不是因为他“不懂得珍惜”,或者“需要时间来了解”,很多时候,就是因为他真的没那么喜欢你。这种坦诚,对于曾经的我来说,可能是难以接受的,但我现在明白,这反而是最健康、最负责任的态度。它让你把宝贵的青春和情感,从那些注定没有结果的关系中抽离出来,去寻找真正属于你的那份感情。它鼓励你去辨别那些“信号”,去看到那些隐藏在“喜欢”面具下的“没那么喜欢”,从而避免不必要的内耗和伤害。它教会我,爱自己,就是不要把自己的幸福,寄托在别人“有可能”的回应上,而是要去主动寻找那些“确定”的爱。这种现实主义,并非是冷漠或悲观,而是一种成熟的自我保护,一种对爱情的尊重,以及对自我价值的肯定。

评分

The movie is lame. Read the book.

评分

Assume rejection first. Assume you're the rule, not the exception. You are exceptional but not the exception. 【看完后瞬间原地满血复活!

评分

The movie is lame. Read the book.

评分

4/14/2014-4/26/2014

评分

4/14/2014-4/26/2014

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有