《边城》是沈从文小说的代表作,是中国文学史上抒发乡土情怀的优秀中篇小说。小说以20世纪30年代川湘交界的边城茶峒为背景,以撑渡老人的外孙女翠翠与船总的两个儿子天保、傩送的爱情为线索,用田园牧歌般的优美笔触,描绘了湘西独特的风土人情和翠翠的爱情悲剧,歌颂了人性的善良与心灵的澄澈。小说寄托了沈从文的美学理想,通过描绘青年男女的纯洁情爱、祖孙之间的浓浓亲情、邻里之间的善良互助,突出了湘西世界的山水之美、风情之美和人性之美。小说以其纯净的艺术魅力吸引了读者,奠定了在中国现代文学史上的特殊地位,被誉为“现代文学史上最纯净的一个小说文本”、“中国现代文学牧歌传说中的顶峰之作”,也被美国、日本等十多个国家选入大学课本。
风格,用小说和散文塑造了湘西世界“优美、健康、自然,而又不悖乎人性的人生形式”,被誉为中国的“乡土文学之父”。
杨宪益(1915—2009 ) 翻译家。1915年生于天津。1936年入英国牛津大学学习古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学。1940年回国任教。1943年后在重庆及南京任编译馆编纂。1953年调至外文出版社,与夫人戴乃迭合作翻译多部中国古典小说和现当代小说,包括全本《儒林外史》、全本《红楼梦》、《呐喊》、《边城》等。1993年在香港大学获得名誉博士学位。写有英文自传《白虎星照命》、诗集《银翘集》、笔记《译余偶拾》等。
戴乃迭(1919—1999) 翻译家,英籍中国文化学者,中外文化交流活动家,香港翻译家协会荣誉会长,英国中国研究会终身会员,牛津大学首位中文学士。她与丈夫杨宪益合作,翻译出版了《楚辞》、《史记选》、《长生殿》、《儒林外史》、《鲁迅选集》、《红楼梦》、《边城》、《湘西散记》等中国优秀文学作品。
很多人看我的书近似买椟还珠:你们欣赏我故事的清新,作品背后的热情却忽略了;你们欣赏我文字的朴实,那背后蕴藏的悲痛也忽视了。
评分(以前写的字,收起来,以免忘记) 同学w有去XX玩的,回来后的感受只说:“我感觉我就是走在翠翠走过的青石板上面。不管是什么都可以让我想到翠翠,我觉得,她还在某条江边,等着爱人的归来,此时此刻还在,和我呼吸着同样的空气,看着湘西美丽的淳朴的天空。” 翠翠却是...
评分重读沈从文先生的《边城》,又读了一些评论。注意到先生自己曾对《边城》有过这样的表述: “我准备创造一点纯粹的诗,与生活不相粘附的诗。情感上积压下一点东西,家庭生活并不能完全中和它,我需要一点传奇,一种出于不巧的痛苦经验,一分从我‘过去’负责所必然发生的悲剧...
评分我在风不定人初静这样的夜里看完了《边城》,心里怀着一个老人、一个女孩和一只黄狗的童话。浅浅的小说在我的心湖浅浅地滑过,二十一章,像极了二十一个断章组成的长诗。田园牧歌的情调,浓郁的诗意,美丽得如此朴素,悲剧得如此优美。 很安静平和的叙述,码头市井繁华祥和,湘...
评分在一个灯光略昏黄的教室,我又一次读完了《边城》。里面星星落落地坐着几个自习的同学,空调的风呼呼吹着,偶尔冒出几下翻动书页的短暂、细碎之声,有一搭没一搭地彼此应和。我一点一点地看着左边的书页越来越厚,右半边越来越薄,而天色,也慢慢黑将下来。当看到爷爷死前的风...
做翻译批评都说戴本的译文最好,看了过后觉得虽然好是好,也难免不少瑕疵。
评分课本选取了一节,后来自己买了一本看。
评分沈的文字被历史排斥,而又被正视。第一次读,读出那种淳朴的乡情,不做作,这样的文字属于那片土地和那些人,而那些土地和人们已经不复存在
评分看得心里很宁静,翠翠太萌了...若去掉结尾,简直是中国轻小说之父了。
评分都说他的语言太满。太满的语言是因为有很浓的感情。想了很多年都不能够明白,翠翠最后会怎么办。不给结局的结局,才是最伤感的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有