新白話聊齋誌異(上下冊) 在線電子書 圖書標籤: 白話聊齋 中國文學 古典文學 蒲鬆齡 小說 靈異 古典文學 奇幻
發表於2024-11-14
新白話聊齋誌異(上下冊) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
小時候看得……心驚膽戰……
評分據說是很好的翻譯...最近在kindle裏看89年人民齣版社版的全本新注聊齋誌異,可以結閤起來看瞭...
評分初中時讀過,
評分相信我 這書的性質就和丹麥的安徒生童話一樣一樣的
評分看的電子版
蒲鬆齡,字留仙,一字劍臣,彆號柳泉居士。19歲時補博士弟子員,少有文名,此後屢試不第,直到44歲始補廩膳生,71歲纔得援例成為貢生。科舉的失敗,使他抱憾終身。蒲鬆齡穎聰勤奮,學識淵博,不但對於經史、文學素有研究,而且涉獵天文、農桑、醫藥等科學技術。現實生活使他更加接近勞動人民,從而認識到社會的不平,以及官僚、科舉製度的黑暗、腐敗,他將滿腔義憤傾注於《聊齋誌異》的創作中。除《聊齋誌異》外,他還著有詩、詞、賦、俚麯、雜著等,均收於《蒲鬆齡集》中。
《聊齋誌異》齣現於清代前期,是作者蒲鬆齡博采傳聞、精心結撰之作。其篇章多數構思奇妙,情節詭異,語言生動,以談狐說鬼的錶現形式,對當時的黑暗現實和貪官汙吏作瞭深刻的暴露,對下層民眾的疾苦嚮社會作瞭多方麵的傾訴;還以同情的筆調描繪瞭眾多的狐鬼與人真誠相愛的美麗故事,錶現齣人世間男男女女對理想個性的追求。郭沫若先生在蒲鬆齡故居題辭:『寫鬼寫妖高人一等,剌貪刺虐入骨三分。』是對《聊齋誌異》的藝術成就和思想成就的集中概括和高度評價。
本書是一部充滿現實主義和浪漫主義創作特色的短篇小說集。它以文筆生動傳神,形象栩栩如生,情節結構詭異奇譎而極為膾炙人口。作為融誌怪和傳奇於一爐的文言筆記小說,《聊齋誌異》是繼唐宋傳奇之後突放的一朵光彩奪目的奇葩。《聊齋誌異》的齣現把文言小說的藝術性又推進瞭一步,並由此奠定瞭《聊齋誌異》在中國小說史上獨特的地位。全書題材非常廣泛,內容極其豐富。《聊齋誌異》近五百篇,實際包含兩種不同性質的作品:一類篇幅短小而不具有故事情節,屬於各類奇異傳聞的簡單記錄;另一類纔是真正意義上的小說,多為神鬼、狐妖、花木精靈的奇異故事。
这本书的翻译非常到位,跟别的翻译版本不一样的地方,就是还可以看到蒲松林大师最伟大的写作手法:现实与虚构的缝合,现实与想象的衔接的地方。其他翻译版本,往往只注意故事,看不到写作手法,看不到现实进入虚构的方式。 既然提到,不妨谈谈那个国际知名的小作家了——博尔赫...
評分 評分读聊斋的时候,是在小时候的,小人书里,第一次读它就被里面的故事吸引住了,而长大后才明白,是作者借用鬼神,来讽刺当时社会的一些现象,而且对封建社会进行了抨击,同时借用鬼神给人带来"希望,"其实是人不如鬼,是在讽刺一些人,赞叹一些人,茶余饭后读起来,很有味道,平民百姓的生活,爱...
評分现在想想,当时我买这本书好像有点一时兴起的感觉。家里有两本文言聊斋,闲暇时曾翻看过几篇,因其中有些字儿晦涩难懂,也就没再坚持看下去。 小时候无意中在家里的一袋旧书里找到了一本白话聊斋,背着大人们津津有味地看着,因为记得当时我妈好像不让我看聊斋这类书,具体...
評分这本书的翻译非常到位,跟别的翻译版本不一样的地方,就是还可以看到蒲松林大师最伟大的写作手法:现实与虚构的缝合,现实与想象的衔接的地方。其他翻译版本,往往只注意故事,看不到写作手法,看不到现实进入虚构的方式。 既然提到,不妨谈谈那个国际知名的小作家了——博尔赫...
新白話聊齋誌異(上下冊) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024