English Usage

English Usage pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:John Sinclair
出品人:
页数:832
译者:
出版时间:1992-7
价格:120.00元
装帧:
isbn号码:9780003702583
丛书系列:
图书标签:
  • 英语用法
  • 英语学习
  • 语言学
  • 词汇
  • 语法
  • 写作
  • 语言
  • 词典
  • 参考书
  • 英语教学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

A reference book presenting the most important facts about modern English. It is alphabetically organized and easy to use, compares both British and American usage, focuses on typical errors in many different languages and gives detailed coverage of particular topics.

探寻语言的奥秘:一部关于现代英语运用的深度剖析 书名: 英语用法指南:现代英语的演变与实践 作者: [此处留空,或填写一位虚构的资深语言学家姓名] 出版社: [此处留空,或填写一家权威学术出版社名称] --- 导言:语言的生命力与时代的脉动 语言并非凝固的化石,而是随着社会、科技和文化的每一次潮汐而不断自我革新、呼吸和演进的有机体。我们日常接触的英语,尤其是在全球化和数字通信的浪潮下,正以前所未有的速度发生着深刻的结构性与语义性的变化。本书《英语用法指南:现代英语的演变与实践》正是在这样的背景下应运而生,它摒弃了陈旧的、僵化的语法教条,转而聚焦于“当下”和“未来”的英语使用场景。 本书的核心目标,是为英语学习者、教师、编辑、作家乃至所有关注语言动态的专业人士,提供一个既严谨又贴近现实的参照系,帮助读者理解并驾驭现代英语复杂多变的语境,从而实现精准、得体且富有影响力的沟通。我们深信,真正的“正确”用法,是那些在特定交际情境中被广泛接受并能有效传递信息的用法。 --- 第一部分:重塑语法观——从规则到趋势 传统英语教学往往将语法视为不可动摇的约束,但本书将语法视为一种描述性的工具,用以分析语言的演变模式。 第一章:时态的动态重构 现代英语中,传统时态的界限日益模糊。本章将深入探讨“现在完成进行时”在日常口语中的淡出与替代现象,以及“现在进行时”在表达未来确定性计划中的广泛应用(如:“I am meeting the client tomorrow.”)。我们还将分析非正式交流中,对过去时间状语(如:yesterday, last week)与完成时态的并用趋势,揭示其背后的语用学逻辑。 第二章:主谓一致的弹性边界 集合名词(如:team, government, band)在英式英语和美式英语中对单复数动词的选择差异,是长期困扰学习者的问题。本章不仅梳理了这些差异,更着眼于集体名词在表达“个体行为”时倾向于使用复数动词的现代趋势。此外,对于不定代词(如:everyone, somebody)后的动词一致性,我们将根据最新的权威风格指南,探讨其在性别中立语境下的灵活处理方式。 第三章:代词系统的革命:中性化与身份认同 代词系统的变化是当代英语最显著的社会语言学特征之一。本章将详细解析“They/Them”作为单数人称代词的广泛接受性,不仅在指代身份不明者时,更深入到指代已知但性别未特定的个体。我们将探讨新兴的零代词(neopronouns)在特定社群中的使用,以及学术和商业写作中如何平衡包容性与规范性的要求。 第四章:介词的“情感”与“空间”地图 介词往往是惯用法和文化习惯的集中体现。本章将通过大量的实例,分析介词在固定搭配中的细微差别(如:on the team vs. in the team;dependent on vs. dependent upon)。特别关注“in the age of”与“in the era of”等短语在科技语境下的新发展,以及数字介词(如:@, )在非正式书写中的功能性替代。 --- 第二部分:词汇与语义的流变:新词、旧义与全球化影响 现代词汇的生成速度极快,本书力求捕捉这些变化,并分析其背后的驱动力。 第五章:技术词汇的爆炸式增长与语义漂移 互联网、人工智能和生物技术为英语注入了大量新词。本章将重点解析“algorithm”、“datafication”、“deepfake”等核心术语的精确含义,并追踪它们从专业领域渗透到大众语言的过程。我们还将分析“stream”、“viral”、“platform”等词汇,在从原意到比喻义的过渡中,如何积累新的情感色彩和语用价值。 第六章:词性转换与词根的“变身术” (Conversion) 词性转换(Zero Derivation)是英语极具活力的特征之一,例如名词作动词(“to google,” “to pivot”)或形容词作名词。本章将系统梳理哪些转换在现代英语中已成为常态,哪些仍需谨慎使用,尤其关注企业界和媒体中为追求简洁性而大量采用的名词化动词现象。 第七章:习语与搭配的地域差异 随着英语的全球化,美式、英式、澳式甚至印度英语之间的词汇差异和习语偏好日益明显。本书将提供一个对比矩阵,清晰界定某些表达在不同文化圈中的适用性,例如“fall”与“autumn”的使用语境,以及“have a word”在不同国家代表的不同含义。 --- 第三部分:语域与文体的实践智慧 有效的沟通要求使用者根据听众、目的和媒介选择恰当的语言风格。 第八章:数字文体学的兴起 电子邮件、即时通讯(IM)、社交媒体帖子和博客构成了全新的“数字文体”。本章探讨了在这些媒介中,缩略语(如:FYI, TL;DR)、表情符号(Emojis)和非标准大写/标点符号如何承担起传统文本中无法完成的语用功能(如:语气强调、情感传递)。我们分析了正式商业邮件与快速内部沟通的风格边界,以及如何避免数字语言的随意性侵蚀专业写作的严谨性。 第九章:学术写作的清晰化运动 当代学术界推崇“清晰、简洁、直接”的写作风格。本章反对晦涩难懂的“学术腔”,主张用主动语态取代冗余的被动结构,强调论点的直接陈述。我们提供了大量关于如何精炼摘要、构建强有力的主题句以及有效引用现代来源(如在线数据库、预印本服务器)的实用技巧。 第十章:修辞的力量:说服与避免误解 本章聚焦于如何在现代公共话语中,运用修辞手法来增强说服力,同时警惕被滥用的修辞陷阱。我们将分析隐喻、头韵(Alliteration)和排比(Parallelism)在广告、政治演讲和商业演示中的实际效果,并指导读者识别和规避模糊不清、模棱两可的表述,确保信息传达的精确性。 --- 结语:驾驭流动的语言景观 《英语用法指南:现代英语的演变与实践》并非一本“禁忌词汇表”,而是一张探索当代英语世界的地图。它邀请读者以开放的心态去观察、理解和适应语言的自然变化。精通英语,意味着不仅要知晓过去的美好规范,更要熟练掌握此刻正在被构建和使用的生动表达。本书旨在提供必要的工具和深刻的洞察力,使每一位使用者都能自信地在任何语境下,实现最有效的沟通。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书简直是语言学习的宝藏!我一直对英语的细微差别感到困惑,尤其是那些看似相同却用法迥异的词汇和短语。这本书的讲解方式非常清晰明了,它没有那种枯燥的语法规则堆砌,而是通过大量的实例和情景对话,让我真切地理解了什么时候该用哪个词,怎么才能让自己的表达更地道、更精准。作者似乎深谙学习者的痛点,总能在关键时刻给出最实用的建议。我尤其喜欢它对那些“易混淆”词对的辨析,比如 “affect” 和 “effect”,过去我总是凭感觉乱用,现在终于能做到心中有数了。读完这部分内容,感觉自己的写作水平都有了质的飞跃,起码在正式邮件和报告中,错误率大大降低了。它更像是一位经验丰富的老教师,耐心地在你身边指导,而不是冷冰冰的字典。书中的排版也很舒服,重点突出,查找方便,这对于需要快速查阅的读者来说简直太友好了。我强烈推荐给所有希望提升英语表达质量的人,无论是备考雅思托福,还是日常工作交流,这本书都能成为你最得力的助手。

评分

说实话,一开始我对这种“用法指南”类的书籍抱有一定程度的怀疑,总觉得它们可能就是把几个常见的错误拎出来反复说教。然而,这本书完全颠覆了我的看法。它真正的亮点在于其对“细微差别”的挖掘和呈现。比如,关于动词时态的选择,它不是简单地罗列规则,而是探讨了说话者在不同时态下想传达的“心理状态”或“时间视角”。这种带有心理学色彩的解析,让我对英语的逻辑结构有了更深一层的感悟。它对介词的讲解尤其独到,那些黏着在动词后面的小小的介词,常常是决定整个短语意义的关键,这本书用图形和对比的方式,把这些难以捉摸的介词用法梳理得井井有条。我感觉自己像是重新学习了一遍英语的底层操作系统,很多以前模模糊糊的直觉,现在都有了清晰的理论支撑。这对于需要进行深度文本分析或者文学鉴赏的朋友来说,无疑是一笔巨大的财富。它让你从“会说”跃升到“会写出有味道的文字”。

评分

这本书的结构设计非常精妙,它遵循了一种循序渐进的学习路径,但又允许读者根据自己的薄弱环节进行跳跃式阅读。我最欣赏的是它对“习惯用语”和“固定搭配”的梳理,这些内容往往是自学者的“重灾区”,因为它们不遵循任何逻辑规则,只能靠积累。但这本书的分类逻辑非常清晰,它将那些容易被误用的搭配集中在一起进行比较和修正。我发现自己过去积累的很多错误的“语感”,在阅读了相应的章节后,得到了及时的“校准”。而且,它提供的例句质量非常高,不像有些参考书那样生硬造作,这里的例子都像是从真实的语料库中提取出来的,充满了鲜活的生命力。每次我完成一个小章节的学习,都会有一种“原来如此”的豁然开朗感。这不仅仅是一本工具书,更像是一场与英语母语者思维方式的深度对话,让人在使用英语时更加自信、更加从容。

评分

我是一个对语言的精确性有极高要求的人,工作中经常需要处理跨国法律文件,任何一个措辞的偏差都可能导致严重的后果。因此,我需要一本极其严谨且全面的参考书。这本书恰恰满足了我的苛刻要求。它对那些法律、金融等专业领域中常用的、但含义极易产生歧义的术语和表达进行了细致的澄清。特别是它对于修辞手法在日常交流中如何影响信息传递的探讨,让我意识到,语言的力量远不止于字面意思。它教会我如何通过精确的词汇选择,来控制听众或读者的理解倾向。书中对“冗余表达”和“陈词滥调”的批判也十分到位,帮助我摆脱了许多不自觉养成的口头禅和书面语的惰性。这本书的价值,在于它帮助使用者建立起一种高度的语言自省意识。读完后,我不仅能写出更正确的英文,更能写出更具说服力和洞察力的英文。这是对专业人士而言不可或缺的深度资源。

评分

这本书的深度和广度都超出了我的预期,它不仅仅停留在基础的词汇辨析上,更是深入探讨了英语在不同文化语境下的微妙变化。我记得有一次,我在和一位英国朋友交流时,用了一个在美国很常见的表达,结果对方明显愣了一下,当时场面一度有些尴尬。后来我翻阅这本书时,正好看到了关于英式和美式英语在特定用词上的差异分析,瞬间茅塞顿开。这本书对语体(register)的讨论也极为精彩,它教我们如何在学术场合、商务谈判、乃至朋友闲聊时,切换到最恰当的语言模式。这种“语商”的提升,是很多其他语法书无法给予的。我个人觉得,学习语言,最终目的还是为了有效沟通,而这本书完美地架起了理论知识与实际应用之间的桥梁。它教会我的不是“记住这个用法”,而是“理解为什么是这个用法”,这种深层的理解才是真正持久的。书中的案例都是贴近生活的,读起来毫不费力,即使是复杂的语言学概念,也被作者用非常生活化的语言成功“翻译”了过来。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有