無奈人生—美國真實生活,移民悲喜故事

無奈人生—美國真實生活,移民悲喜故事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:國家
作者:文吉
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2008年08月01日
价格:250 TWD
装帧:平裝
isbn号码:9789573611257
丛书系列:
图书标签:
  • 移民
  • 美国移民
  • 移民生活
  • 美国生活
  • 华人故事
  • 人生感悟
  • 真实经历
  • 文化差异
  • 漂泊
  • 奋斗
  • 情感
  • 回忆
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

華人移民美國至今已有百餘年歷史,從最初滿懷淘金夢,到華人在各個領域表現傑出亮眼,都是華人忍辱負重,一點一滴寫成的辛酸血淚史。儘管現在看似安穩順遂,新的移民問題仍然層出不窮,人們深陷社會的漩渦,處處身受牽制,無法自我掌握人生,更添沉重的無力感。這些新移民所反映出的社會問題不容忽視,而發生在他們身上的故事更值得我們挖掘、省思。

本書收錄文吉女士短篇小說十六篇,作者站在旁觀者的角度以記實的手法,道出海外華人的艱辛、痛苦、徬徨與失落,文字精鍊,意寓深遠,淡淡的筆調中,卻蘊含了深沉無盡的無奈與悲傷。

《尘封的记忆:一个欧洲移民家庭的百年变迁》 第一部分:旧大陆的阴影 故事始于十九世纪末,在奥匈帝国摇摇欲坠的边陲小镇,一个名叫雅各布的年轻铁匠,过着被命运紧紧锁住的生活。他的世界由铁锤的撞击声和世代相传的沉重期望构成。雅各布的父亲,一位坚忍而沉默的男人,深信家族的荣耀只能在脚下的土地上延续。然而,一场突如其来的瘟疫席卷了村庄,夺走了雅各布的未婚妻,也同时熄灭了他对故土仅存的温情。 在时代的洪流下,古老的习俗与新兴的工业革命的浪潮相互碰撞,带来的是无尽的压抑。雅各布目睹了贵族阶层的固步自封,以及农民阶层在贫瘠土地上挣扎求生的窘境。他开始在夜深人静时,偷偷阅读从邻村走私来的禁书——那些谈论着自由、平等和远方“新世界”的文字,如同在荒芜的心田中播下了种子。 雅各布的妻子,玛莎,是一位坚韧的乡村女性,她对土地怀有深沉的爱恋,却也敏感地察觉到周围空气中弥漫的窒息感。当雅各布提出离开的设想时,她最初的反应是恐惧和抗拒。对于他们而言,“家”是唯一的锚点,远方是未知的深渊。然而,随着家中年轻一代的出生,特别是目睹了幼子因营养不良而身体孱弱时,玛莎的内心开始动摇。她宁愿面对大洋彼岸的风险,也不愿看着孩子们在希望渺茫的故土上枯萎。 他们决定在丰收季结束后动身。告别是沉默而痛苦的。他们没有举行盛大的仪式,只是在清晨的薄雾中,将亲手制作的木制十字架安放在祖坟旁。玛莎将母亲留下的褪色小圣经紧紧揣在怀里,那是她唯一的精神慰藉。雅各布则只带了一把陪伴他二十年的铁锤,他希望用它在新世界重新铸造命运。 跨越欧洲大陆的陆路旅程本身就是一场艰辛的考验。他们挤在拥挤的货运车厢里,忍受着恶劣的卫生条件和层出不穷的盘剥。在边境检查站,腐败的官员几乎榨干了他们所有的积蓄。雅各布不得不依靠他的手艺,为一名当地的富商修理了一套精美的铸铁栏杆,才换来了通行的许可。这次经历让他们深刻体会到,旧世界的规则是如此难以撼动。 到达港口城市时,他们已是精疲力尽。空气中弥漫着海水的咸湿和各种难以言喻的气味。那艘承载着数百名怀揣梦想者的巨大轮船,在他们眼中既是通往新生的方舟,也是一座漂浮的监狱。 第二部分:跨越大洋的洗礼 航行是漫长而压抑的。船舱内,等级分明,底层的拥挤与上层的奢华形成了鲜明的对比。雅各布和玛莎被分配在最底层,光线昏暗,空气污浊,晕船是常态。疾病在狭窄的空间内迅速蔓延,他们不得不靠着彼此的坚强和对未来的信念互相支撑。 在颠簸的船舱里,雅各布结识了一位来自意大利南部的石匠,里奥。里奥是个乐观到近乎鲁莽的人,他用不成调的德语和手势向雅各布描绘着他想象中的“自由之地”——那里有无限广阔的天地,以及人人都可以通过辛勤劳动获得尊严的承诺。 然而,现实的冲击在他们抵达港口时显现。迎接他们的是冰冷而严格的医疗检查和复杂的官方程序。雅各布为了证明自己没有携带传染病,不得不忍受了漫长而痛苦的隔离。玛莎则因为过于瘦弱,被医生短暂地扣留观察,让她一度以为自己将永远无法与丈夫团聚。 穿过喧嚣的检查大厅,当他们真正踏上新大陆的土地时,那种巨大的反差几乎让他们窒息。他们期望中的广袤田野没有立即出现,取而代之的是一座由钢铁、石块和无休止的噪音构筑的庞大都市。 为了生存,雅各布不得不放弃他引以为傲的铁匠技艺,转而接受码头上的苦力工作。他发现,在这里,即使是最艰苦的劳动,也意味着比在故乡更高的日薪,但同时,剥削也同样无孔不入。工头们利用新移民语言不通、身份不稳的弱点,克扣工资、延长工时。 里奥则加入了铁路建设的队伍,前往西部。临行前,他送给雅各布一把从工地捡来的、被磨得光滑的小石头,说:“带着它,记住我们是来修筑道路的,不只是为别人铺路,也是为我们自己铺路。” 玛莎则在一家富裕家庭中找到了一份女佣的工作。她小心翼翼地学习着这个新世界的规则:如何使用陌生的器具,如何理解那些快速而含糊不清的指令。她最大的挑战是文化上的隔阂——她被要求放弃传统的服饰和说话方式,努力融入一个她尚无法理解的社会结构中。她开始学习英语,一页一页地啃读着家庭教师用来教导孩子们的识字卡片。 第三部分:扎根与隐忍的抗争 数年后,雅各布积累了一些积蓄,并凭着他在故乡的扎实技艺,在一家小型金属加工厂找到了相对稳定的工作。他不再是码头上的苦力,而是成为了一个熟练的机器操作员。他的双手上留下了永久的油污和伤疤,但他的内心却感受到了一种久违的掌控感。 然而,安稳只是表象。工厂里充斥着工伤事故和不平等的待遇。当一位年迈的工友因操作失误失去了一条手臂后,工厂主仅仅支付了一笔微薄的遣散费,并迅速用一个更廉价的新移民取代了他。 雅各布和几位来自不同国家的工友——爱尔兰人、波兰人、以及更晚近来的意大利人——开始秘密集会。他们不再仅仅满足于抱怨,而是开始讨论组织起来的可能性。他们利用深夜在简陋的地下室里,用手势和蹩脚的混合语言,起草着他们对安全工作环境和合理薪酬的要求。 玛莎在这场隐忍的抗争中扮演了至关重要的角色。她负责在雇主毫不知情的情况下,将信息和物资传递给其他工人家属。她利用自己作为女佣的身份,巧妙地从上层阶级那里获取关于劳工法律和工人权利的零星信息,并将这些知识转化为易于理解的语言,告诉丈夫和其他工友。 在一次工会组织的小型罢工尝试中,雅各布因为组织了核心成员而被工厂解雇。这无疑是一次沉重的打击,仿佛回到了旧大陆的无力感。但这次,他们不再是孤军奋战。社区中的其他移民家庭,感念于他们过去给予的帮助,伸出了援手。他们提供临时的住所、食物,甚至帮助雅各布修改简历,以便去寻找其他雇主。 第四部分:新身份的塑造与代价 二十世纪初的动荡席卷了新的土地。当远方的战火再度燃起时,雅各布和玛莎发现,他们的新身份也受到了考验。他们曾试图融入,但当“我们”与“他们”的界限变得清晰时,语言和文化上的差异又被放大成了怀疑的焦点。 他们的长子,年届十八,已完全融入了新环境。他拒绝学习父辈的母语,热衷于本地的体育和政治辩论。他对父亲小心翼翼、隐忍求存的生活方式感到不解和不耐烦。 “父亲,”儿子有一次在餐桌上争辩道,“我们不是来乞求施舍的。我们是来索取我们应得的权利的。你为什么不能更响亮地要求,而不是总躲在阴影里?” 雅各布看着这个高大、充满自信的年轻人,他感到既骄傲又陌生。他回答道:“孩子,你没有经历过饥饿和无助的滋味。在这里,‘响亮’的声音往往伴随着毁灭。我们所做的一切,不是为了荣耀,而是为了确保你能够拥有一个不必如此大声呼喊的世界。” 他们共同经历了这场代际间的张力——父辈的记忆停留在旧世界的创伤中,强调的是谨慎和生存;而子辈则将新世界的承诺视为理所当然,渴望即刻的、彻底的解放。 最终,在社区的支持下,雅各布找到了一份在市政工程中负责金属结构安装的工作。这次,他不再是为私人老板服务,而是为这座他已付出半生心血建设的城市添砖加瓦。他亲手安装的桥梁和公共建筑,成为了他在这片土地上无声的宣言——他虽然没有带来财富,却带来了坚实的结构和不屈的意志。 故事的结尾,雅各布站在新落成的图书馆前,看着人潮涌动。他的皮肤被风霜刻出了深刻的纹路,铁锤的重量早已被图纸和蓝图取代。他不再是那个绝望的铁匠,也不是一个完全融入的本地人,而是一个由两个世界塑造的中间人。他怀念故乡的泥土芬芳,却也深爱着脚下这片允诺奋斗的土地。他知道,对于移民家庭而言,真正的“家”不是一个地理位置,而是那份在困境中相互支撑、世代相传的韧性与希望。他们流下的汗水,最终浇灌出了一个复杂而坚实的未来。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦率地说,阅读这本书的过程并非完全轻松愉快,它更像是一次精神上的洗礼,甚至可以说是带着痛感的重塑。它迫使我直面那些关于“失去”的议题:失去故土的依靠,失去旧有的身份标签,甚至在新的环境中,因无法完全适应而失去一部分自我认同。书中对“怀旧”的处理也极其高明,它没有让怀旧成为一种逃避的借口,而是将其转化为一种向前探索的动力,一种对过往经验的珍视和整合。这种复杂的情感拉扯,让这本书具有了极强的生命力。它不提供简单的答案或廉价的安慰,而是展示了复杂性本身的美感。每当我以为自己理解了人物的处境时,作者总能用一个不经意的转折,将我拉入更深层次的哲学思考之中。合上书的那一刻,我感觉自己不仅读完了一个故事,更像是完成了一次深刻的自我对话。

评分

这本书的文字编织出一种难以言喻的张力,读完后我感觉自己的心绪也被卷入了一场漫长而曲折的旅程。作者的叙事笔触细腻得如同工笔画,却又在关键时刻爆发出惊人的力量,将那些隐藏在日常琐碎下的巨大情感洪流一下子推到眼前。我特别欣赏它对人物内心世界的刻画,那种在异乡土地上,身份认同的摇摆与挣扎,被描摹得入木三分。你会清晰地感受到主人公们在文化碰撞中,那种既渴望融入又难以割舍传统的复杂心境。书中那些关于家庭、关于牺牲、关于如何在“新世界”中重新定义“成功”的探讨,引发了我无数的思考。它不是那种一味煽情或过度美化的作品,相反,它以一种近乎冷峻的真实感,剖开了生活最真实、最不加修饰的底色。那种不期而遇的温情与突如其来的打击交织在一起,让阅读体验充满了起伏跌宕,仿佛每一次翻页都是对命运的一次小型押注。我不得不佩服作者构建世界观的能力,每一个场景、每一个对话,都像是经过精心打磨的碎片,最终拼凑出了一个宏大而又充满生命力的画面。

评分

这本书的语言风格,我必须单独提出来称赞一番。它融合了两种截然不同的语感,既有那种扎根于故土的古典韵味,又巧妙地融入了大量现代都市生活的简洁和疏离感。这种语言上的双重性,本身就是对书中主题的一种绝佳的隐喻。作者在遣词造句上展现出极高的文学素养,但这种素养从未成为炫耀的工具,反而服务于故事的准确传达。我尤其注意到作者对环境描写的偏爱,那些关于光影、关于季节更迭的段落,不仅仅是背景,它们本身就是情感的投射。例如,某一个特定的秋日落日,在不同章节中反复出现,每一次都承载着主人公心境的递进,这种意象的反复使用,构建了一种强烈的文学回响。阅读过程中,我甚至会不自觉地停下来,细细品味某一个用词的精准度,它远超一般小说所能达到的深度。

评分

这本书的结构处理得非常巧妙,它没有采用线性叙事,而是像一个经验丰富的老裁缝,将不同时间线的片段进行精准的拼接,最终呈现出一种时间的复调效果。这种非线性的叙事手法极大地增强了故事的悬疑感和厚重感。初读时可能会觉得有些跳跃,需要集中注意力去跟上作者的思路,但一旦适应了这种节奏,你就会发现每一个看似无关紧要的插叙,都在为后来的高潮蓄积能量。尤其是一些关键的转折点,作者处理得极其克制,没有使用大开大合的戏剧冲突,而是通过环境氛围的微妙变化和人物一个眼神的停顿,就完成了情感的巨大位移。这种含蓄却有力的表达方式,使得书中的情感更加持久地留存在读者的记忆中。它更像是一部交响乐,有低沉的铺陈,有激昂的爆发,更有令人回味的休止符。我花了很长时间才从那种沉浸式的阅读状态中抽离出来,足见其文字的粘性和感染力。

评分

我通常对那种过于宏大叙事的作品会保持距离,但这本书的伟大之处恰恰在于,它将一个普遍性的宏大主题,通过极其微观的个体经验来展开讲述。作者仿佛是一位社会观察家,带着显微镜去审视那些被主流叙事所忽略的角落。那些关于日常生计的细节描写,诸如在异国他乡寻找一份工作的心酸,与邻里之间因为误解产生的微妙隔阂,甚至是一蔬一饭的选择背后所蕴含的文化重量,都展现出非凡的洞察力。这些“小事”构筑了人物的现实基础,使得人物的每一次“大决定”都显得无比沉重和真实可信。它提醒我们,所谓的“异乡人”的奋斗史,往往不是史诗般的战斗,而是由无数个细碎的、近乎琐碎的坚持和妥协构成的。这种脚踏实地的描摹,反而比任何华丽的辞藻都更有力量,它让人在共鸣中,对人性的韧性产生一种深刻的敬畏。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有