William Jolliff, Professor of English at George Fox University, has selected 55 of John Greenleaf Whittier's more than 500 poems with the intention of turning Quaker (and other) readers into Whittier fans. His guiding focus for this edition is "readability by contemporaries." A biographical and critical introduction and the identification of themes in introductions to each section are important guides. William Jolliff's brief introductions to the poems themselves give specific historical background and interpretive help when necessary. Includes Snow-Bound, "Ichabod, " "Telling the Bees, " "The Barefoot Boy, " "Skipper Ireson's Ride, " and "In the Old South."
评分
评分
评分
评分
说实话,我最欣赏的还是其中蕴含的那种罕有的“温柔的坚定”。这与我们今天所习惯的激进抗议或尖锐批判截然不同。惠蒂尔的批判是含蓄的,带有明显的伦理劝诫色彩,他更倾向于通过展现一个“理想的社区模型”——一个充满互助、平等和虔诚的理想化新英格兰村庄——来反衬现实的不足。他的诗篇中充满了对“邻人”的关注,对社区纽带的珍视,这些主题在当代社会高度原子化的个体经验中,显得尤为珍贵和令人神往。每当读到关于家庭团聚、节日庆典的描绘,总有一种温暖的、略带感伤的情绪涌上心头,那是一种对逝去时光的缅怀,也是对未来可能性的期许。这种情感处理方式,既不至于过于煽情而流于媚俗,又足够真挚动人,让人在品味诗句的同时,不自觉地进行一场关于“何为美好生活”的深刻自我对话。他提醒我们,真正的伟大,往往存在于那些最平凡、最坚守承诺的日常之中。
评分从文学史的角度来看,我反而对这本诗集的“局限性”产生了浓厚的兴趣。这并非一本追求形式创新的作品,它几乎完全继承了十九世纪中叶英美诗歌的传统,格律工整,辞藻考究,情感表达也遵循着一种既定的、相对保守的路径。但这恰恰证明了“形式服务于内容”的古老信条的有效性。在一个社会剧烈变革的时期,惠蒂尔选择用最清晰、最容易被大众接受的方式来承载他那份强烈的社会关怀——无论是反对奴隶制,还是倡导宗教宽容。他的诗歌,如同那个时代的“公共论坛”,承载着凝聚人心的道德力量。因此,我们不能用现代派的眼光去苛求它的实验性,而应该将其视为一个特定时代里,一位有良知的知识分子,如何利用他所掌握的“最好”的工具,去影响和引导时代的舆论走向。它的价值,更多地在于其历史共鸣和道德清晰度,而非形式上的颠覆性。读它,就像是翻开了一部清晰标注了时代脉搏的编年史。
评分我必须承认,初次翻开这本诗集时,我的期待是落空的,带着一种“时代感过重”的疏离感。诗歌的语言结构和典故,对于一个习惯了后现代解构和碎片化叙事的读者来说,显得过于冗长和刻板。比如,那些对特定历史事件或地方习俗的详尽描绘,如果缺乏相应的背景知识,读起来就像是隔着一层厚厚的玻璃在欣赏一幅古老的挂毯,纹理清晰,但温度全无。我曾试图跳读,试图捕捉那些被评论家们推崇的“道德高地”上的光芒,但很快就被那些繁复的排比和说教式的结尾所绊倒。诗歌中的“正义”和“虔诚”的表达,在今天的语境下,常常显得过于简单和绝对化,缺乏现代诗歌所追求的暧昧和多义性。坦白说,我花了很长时间才找到进入的门径,最终的体会是,欣赏它需要一种主动的“时代倒置”,需要我们暂时放下当下的视角,去试着理解一个更强调集体责任和清晰善恶观的年代的内在逻辑。它更像是一部文献,而非一剂即时的精神兴奋剂。
评分这本诗集最让人惊艳之处,在于它对自然意象的运用达到了近乎于“手感”的程度。你读到关于暴风雨来临前空气的凝滞,能真切地感受到那种压抑;读到春日融雪后泥土散发出的潮湿气息,仿佛能闻到那种腥甜。惠蒂尔的自然描绘并非仅仅是背景,而是情节本身,是人物命运的映射。例如,当诗歌中出现对一棵古老橡树的赞美时,那棵树便不再是植物学意义上的存在,而是社区历史的活化石,是坚韧不拔精神的具象体现。这种将自然与人文叙事紧密编织在一起的手法,使得即便是那些最平淡的场景,也充满了沉静的戏剧张力。我注意到,即便是涉及到深刻的社会议题,他总能找到一个自然物象来作为情感的锚点,有效地避免了说教的空洞感。这种对“具象化”的偏执,使得他的诗歌具有了一种罕见的持久生命力,即便你忘记了故事的细节,那种由自然元素带来的情绪触动依然会留在心底深处,像冬日里壁炉里未熄的炭火。
评分这本诗集简直是迷失在昨日田园牧歌里的温柔回响,初读时,我仿佛能闻到新英格兰秋日里燃烧的苹果木的烟味,耳边萦绕着磨坊水轮有节奏的转动声。惠蒂尔的笔触,如同他笔下描绘的那些宁静的乡村景象,带着一种不动声色的力量。他不像那些热烈奔放的浪漫主义者,而是更像一位睿智而克制的长者,坐在门廊上,缓缓讲述着世代相传的故事。我尤其钟爱他对劳动人民的描绘,那种对农夫、木匠、乃至普通家庭主妇日常艰辛与尊严的深刻理解,绝非居高临下的俯视,而是发自内心的敬重。读到那些关于信仰和道德的篇章时,你感受到的是一种坚实的、如同花岗岩般的信念,它不是教条式的灌输,而是在日常的琐碎和挣扎中提炼出的真金。诗歌的韵律自然流畅,虽然不追求炫技,但每一个音节的停顿和押韵都恰到好处地承载了情感的重量。对我而言,这不仅仅是阅读,更像是一次精神上的归乡之旅,让我在现代都市的喧嚣中,重新找到了内心深处的安宁与朴素的美感。它让人反思,在追求进步的浪潮中,我们是否不经意间遗落了那些真正滋养灵魂的、根植于土地和社群的价值。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有