《韩国语语法》的撰写原则如下:1.学校语法与研究语法相结合,以学校语法为主。所谓学校语法,是指韩国有关部门为了避免因学术界莫衷一是导致学校语法教学无所适从而制订的韩国语语法教学规范。除了个别问题之外,《韩国语语法》尽可能与韩国学校语法体系保持一致,以求与韩国的语言教学、语言测试以及被我国广泛采用的韩国原版语言教材接轨。与此同时,也适当地融入了一些最新研究成果,以资参考。2.实用语法与理论语法相结合,以实用语法为主。就广大师生而言,掌握语法知识的目的在于指导语言教学和语言实践。因此,学以致用是《韩国语语法》贯彻始终的撰写宗旨。书中尽可能使语言知识密切联系语用实际,以求切实提高韩语驾驭能力。3.突出重点与顾全体系相结合,以突出重点为主。《韩国语语法》重视把韩国语语法体系全面完整地展现在读者面前,使读者首先在总体上对韩国语的各种语法范畴及其内在关系心中有数。在此基础上,以更大的篇幅突出了我国学生较难掌握的依存名词、助词、辅助谓词、词尾等重点知识,尽可能详加诠释,并辅以大量典型而又简明的例句,以利读者加深理解,地道运用。
评分
评分
评分
评分
我得说,这本书的理论深度实在令人摸不着头脑,它似乎把所有已知的语法术语一股脑地塞了进来,却鲜少提供真正直观易懂的解释。对于一个想扎实打好基础的学习者来说,这简直就是一本晦涩的参考手册,而不是一本“教学”用书。我经常需要跳出这本书,去其他地方查找“什么是格标记”、“主语如何转换”的更基础的解释,才能勉强理解这里提到的高深理论。它更像是一本写给已经有一定韩语基础的研究人员看的,而不是面向广大自学者的入门或进阶教材。我希望作者能意识到,真正的教学艺术在于化繁为简,而不是堆砌复杂的概念,让读者在知识的海洋里找不到方向。
评分拿到这本书时,我对它抱有很高的期望,毕竟市面上关于韩语语法的书籍不少,但真正能系统梳理出清晰脉络的却不多。然而,这本书在逻辑连贯性上做得非常差,章节之间的跳跃感很强。前一章还在讲敬语体系的细微差别,下一章突然就跳到了复杂的副词用法,两者之间几乎没有任何平稳过渡或关联性梳理。这使得学习者很难建立起一个完整的、结构化的语法知识体系。读起来总感觉像是在走一个没有路标的迷宫,每学完一个知识点,都无法确定它在整个韩语语法体系中的确切位置,这极大地阻碍了知识的内化和长期记忆。
评分这本书的排版简直是灾难,字体大小不一,行距时而拥挤时而松散,让人阅读起来非常吃力。尤其是一些重要的语法点讲解部分,配的例句和图示也显得非常随意,似乎是匆忙拼凑而成。我花了很长时间才适应这种阅读体验,但说实话,阅读过程中的挫败感远大于学习的乐趣。每次想回顾某个特定语法结构时,都要花费额外的精力在书中搜寻,极大地影响了学习效率。如果作者在设计上能更用心一些,注重读者的阅读感受,这本书的价值或许能提升一个档次。比如,能否采用更清晰的区块划分,用不同的颜色或边框来突出关键信息,而不是现在这种杂乱无章的布局。这真的需要改进,不然很多初学者可能会因为这一点就放弃使用它。
评分这本书的习题设计,体现了一种“为难而难”的倾向,而不是“有针对性地巩固”。很多练习题似乎只是在反复考察少数几个点,而对那些在实际交流中最容易混淆、最需要反复练习的语法点却一带而过。更糟糕的是,书后居然没有提供详细的参考答案和解析!这意味着当你做完练习后,完全无法判断自己哪里做对了,哪里做错了,更别提理解错误的原因了。这种缺失让所有的练习都变成了无效的“自我测试”,完全失去了作为学习环节中重要反馈机制的作用。一个合格的语法学习材料,习题和答案解析绝对是相辅相成的,缺一不可。
评分这本书在提供例句方面,简直是敷衍了事。很多用来解释复杂语法的例句,其本身就充满了不自然或过时的表达方式,读起来让人感觉像是在看上世纪八九十年代的教科书。我尤其注意到一些日常对话场景的例子,完全脱离了当代韩国社会的使用习惯,这对于想在实际生活中运用所学语法的学习者来说,简直是误导。例如,书里某个表示“提议”的句式,我拿去请教了我的韩国朋友,他们都说这个说法非常生硬,日常生活中几乎不会这样用。教材的生命力在于与时俱进,如果例句不能反映当代语言的真实面貌,那它的实用价值就大打折扣了。
评分当年考TOPIK拿来抱佛脚的书,学语法的目的在于高屋建瓴,这本书算条理清晰,但怎么没啥人看的感觉......
评分逻辑严密,条理分明
评分逻辑严密,条理分明
评分逻辑严密,条理分明
评分很厉害的韩国语法书,作者是著,不是编,真的很厉害,我言拙。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有