西蒙·凡·布伊Simon Van Booy,出生于英国伦敦,在威尔士和牛津镇长大。在肯塔基州踢过两年足球,继而迁居巴黎和雅典。2002年他获得了文学硕士学位,并且荣获H.R.Hays诗歌奖。曾供职于纽约《时代》杂志和《纽约邮报》,现定居纽约,在视觉艺术学校和长岛大学任教。
当一个人被爱着的时候,她便能拥有整个海洋的力量。
《因为。爱》是获奖作家西蒙·凡·布伊的第一本短篇小说集。这些故事以纽约、巴黎、罗马、雅典等不同城市为背景,讲述了关于死亡、忏悔、沟通和孤独的故事。寂寞而用力的笔调背后是人们在爱里的付出和失去。在这个暴烈的世界里,只有爱,才能带来温柔和救赎。
作为一个书名+封面控,去年拿起这本书完全是意外。这文艺到骨子里的书名,这一眼望去找不到重点的封面,实在不是一个已经习惯吐槽模式的人会主动捧起来的读物。 但是,在逛啊逛啊逛啊就看到了它,横放在本不该属于它的架子上。于是我就拿起来了。于是就读下去了。是真的很好看...
评分我唯一想说的是秉着困意看完此书是莫大的煎熬。 与所谓“刻骨铭心”完全不相符。 如果只有故作惊奇的情结与堆砌的词汇,索性不看的好。 真正刻骨铭心的爱,不需要此等修饰。力量存在于真实,伟大存在于平凡。 嘿,去接触真正有力量的作品吧。
评分这是一本从外形到内容都很平实的书,但平实中不时会泛起阵阵涟漪,有些涟漪甚至很大而形成浪潮,最终汇聚在一起成了海洋。 “当一个人被爱着的时候,她便能拥有整个海洋的力量”,书中这样写。 读者亦如此,当感受到文字中传递出的力量在内心激荡,抬头就能看到那一片广阔的...
评分编者说,这是一本需要花力气才能读完的短篇小说集。说它们读起来并没有心灵鸡汤式的温暖,相反却有寒冷凛冽的感觉。说这是一本令人郁闷的书,读起来也会很慢。但每一个故事仿佛能拾回一些好好活下去的勇气。 我也觉得读起来的时候很慢,但那是因为我怕读太快会错...
评分非常喜欢这本书,前段时间朋友从美国带来了英文版,我翻了翻,发现英文版的文风和中文的很不一样,译者加了很多自己的东西进去,这些东西加的非常自然,以至于在没有看原版的情况下几乎无法察觉,说明译者的中文水平还是很高的,我刚读到这本书的时候,就在猜想大概译者自己也...
sad and warm
评分因为爱。
评分http://www.tushucheng.com/read/yinwei-ai/
评分超级喜欢的一本小书,每篇小说都很心水
评分http://www.tushucheng.com/read/yinwei-ai/
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有