約書亞•弗裏斯:美國當代炙手可熱的一綫作傢,曾憑藉處女作《麯終人散》(Then We Came to the End)入圍普利策文學奬和美國國傢圖書奬。2010年齣版全新大作《當愛遠行》,以精準而富有詩意的語言,講述一個令人心碎的愛情故事,再次蜚聲文壇,並被《紐約客》雜誌推選為“最值得關注年輕作傢”。《當愛遠行》在初稿階段就被好萊塢金牌電影製片人斯科特•魯丁購下電影版權,在齣版後更是屢獲殊榮,成為各大暢銷排行榜的常客,並陸續被《紐約客》、《經濟學傢》和亞馬遜網站評選為2010年最佳小說。
He was going to lose the house and everything in it.
The rare pleasure of a bath, the copper pots hanging above the kitchen island, his family-again he would
lose his family. He stood inside the house and took stock. Everything in it had been taken for granted. How had that happened again? He had promised himself not to take anything for granted and now he couldn't recall the moment that promise had given way to the everyday.
Tim Farnsworth is a handsome, healthy man, aging with the grace of a matinee idol. His wife Jane still loves him, and for all its quiet trials, their marriage is still stronger than most. Despite long hours at the office, he remains passionate about his work, and his partnership at a prestigious Manhattan law firm means that the work he does is important. And, even as his daughter Becka retreats behind her guitar, her dreadlocks and her puppy fat, he offers her every one of a father's honest lies about her being the most beautiful girl in the world.
He loves his wife, his family, his work, his home. He loves his kitchen. And then one day he stands up and walks out. And keeps walking.
THE UNNAMED is a dazzling novel about a marriage and a family and the unseen forces of nature and desire that seem to threaten them both. It is the heartbreaking story of a life taken for granted and what happens when that life is abruptly and irrevocably taken away.
本文首发于7月24日昆明都市时报 http://times.clzg.cn/html/2011-07/24/content_217677.htm “你的路,已经走了很长很长,走了很长,可还是看不到风光”,对于小说《当爱远行》里的男主人公蒂姆来说,他的路走的已经太长了,长到虽然还在路上,人已经到了生命的尽头,他非但看...
評分首先我于图书的获奖情况已经不再感冒,就正如我不会买书店所谓的畅销书一样,有些荣誉是平行的,没必要罗列太多。好书应该都是在灯火阑珊处的。这本书从所获头衔上看,可以说是一本既叫好又叫座的作品——既进入了畅销书排行榜,又被评为最佳小说。不过,我觉得还是应该“眼见...
評分有时,漫无目的地在街上游荡,会无意间瞥见水泥电线杆上张贴着寻人企事。一般寻找的是三类人,年老痴呆走失的老人;年幼无知丢失的儿童;还有年少轻狂离家出走的少年。用来寻人的那张轻薄纸片上的黑白照片,往往都会是相貌周正的老人;活泼可爱的孩子;唇红齿白的少年;无论何...
評分这不是我第一部看着看着就不由自主哭泣的一本书,最开始的时候我没有感到任何的悲伤,只是对男主人公的同情和无可奈何。就像书中说的那样,Tim的病不是绝症,但是却找不到病因,无法救治,无法阻止。可是看到后来他们一家人为了tim的病情所做出的挣扎,牺牲,以及内心无法言语...
評分这本书的英文名字是the unnamed,看到它的第一眼,便感觉到一种无法描述的空茫和悲伤。相比之下,我觉得中文名字《当爱远行》更加精准也更加符合故事的基调。“生命里无法言说的伤,婚姻中挥之不去的痛,踯躅独行的孤寂身影,诠释着人世间最炽烈深沉的爱。”这一段写在腰封上的...
the fragility and tenacity of a body or a marriage. (finished during pek-iad-sfo-ord, ord-lax-iad)
评分the fragility and tenacity of a body or a marriage. (finished during pek-iad-sfo-ord, ord-lax-iad)
评分the fragility and tenacity of a body or a marriage. (finished during pek-iad-sfo-ord, ord-lax-iad)
评分the fragility and tenacity of a body or a marriage. (finished during pek-iad-sfo-ord, ord-lax-iad)
评分the fragility and tenacity of a body or a marriage. (finished during pek-iad-sfo-ord, ord-lax-iad)
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有