《夏目漱石漢詩文集(繁體竪排版)》內容簡介:日本夏目漱石先生,慶應三年(一八六七)二月生於江戶城中(今東京),十七歲考入東京大學預科,二十二歲進入本科攻讀英國文學。畢業後任教於東京高等師範學校、明治大學等,其間曾受命為文部省官費生,留學英倫二年。後辭去教職,專事創作。大正五年 (一九一六)十二月去世,年五十整。
漱石為日本近代文學大傢,尤以小說名世,二十世紀初以來,其作品多譯介入中土,讀者甚眾。漱石不僅精於日本古典及英國文學,於華夏文化亦有極深造詣,十六歲起即大量閱讀漢籍,並撰作漢詩文,被譽為和漢洋三纔兼備。
漱石漢詩文生前未結集,歿後日本所齣各版文集皆收録有漢詩文捲,其中以岩波書店一九九五年版《漱石全集》最為完備。今即據以為整理底本,略注齣處,標點刊行,以備愛讀漱石文字及留心近代中日文化者之參考。漱石詩多未有標題,岩波本皆擬作“無題”,今則概以兩空格號標示,以與中國固有之無題詩相區彆雲。
今日读罢《夏目漱石汉诗文集》。淑石先生汉学功底着实超出我想象外。审其音,辨其字,必长于小学。个中风味,教我惭愧不已。 “小别无端温绿酒,芜诗何事上红笺。又怜今夜刀川客,梦冷篷窗听雨眠。”十几岁作已温婉动人。“咸气射颜颜欲黄,丑容对镜易悲伤。”漱石哪里丑了。...
評分今日读罢《夏目漱石汉诗文集》。淑石先生汉学功底着实超出我想象外。审其音,辨其字,必长于小学。个中风味,教我惭愧不已。 “小别无端温绿酒,芜诗何事上红笺。又怜今夜刀川客,梦冷篷窗听雨眠。”十几岁作已温婉动人。“咸气射颜颜欲黄,丑容对镜易悲伤。”漱石哪里丑了。...
評分今日读罢《夏目漱石汉诗文集》。淑石先生汉学功底着实超出我想象外。审其音,辨其字,必长于小学。个中风味,教我惭愧不已。 “小别无端温绿酒,芜诗何事上红笺。又怜今夜刀川客,梦冷篷窗听雨眠。”十几岁作已温婉动人。“咸气射颜颜欲黄,丑容对镜易悲伤。”漱石哪里丑了。...
評分今日读罢《夏目漱石汉诗文集》。淑石先生汉学功底着实超出我想象外。审其音,辨其字,必长于小学。个中风味,教我惭愧不已。 “小别无端温绿酒,芜诗何事上红笺。又怜今夜刀川客,梦冷篷窗听雨眠。”十几岁作已温婉动人。“咸气射颜颜欲黄,丑容对镜易悲伤。”漱石哪里丑了。...
評分今日读罢《夏目漱石汉诗文集》。淑石先生汉学功底着实超出我想象外。审其音,辨其字,必长于小学。个中风味,教我惭愧不已。 “小别无端温绿酒,芜诗何事上红笺。又怜今夜刀川客,梦冷篷窗听雨眠。”十几岁作已温婉动人。“咸气射颜颜欲黄,丑容对镜易悲伤。”漱石哪里丑了。...
碧水碧山何有我,蓋天蓋地是無心
评分上上!
评分比想象的好
评分看不完,。。。。。
评分不知是否訓讀來的,暫且存疑)不過先生果然漢詩文也都有不少妙句呀。昨兒下午睡醒翻後半部,看到「清風滿地芭蕉影,搖曳午眠葉葉輕」一句。時值炎夏睡意朦朧間,但讀至此莫名有種輕快愉悅得想要唱起歌來的感覺~哈哈哈ww木屑錄也很不錯。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有