The Platform Sutra records the teachings of Hui-neng, the Sixth Patriarch, who is revered as one of the two great figures in the founding of Ch'an (Zen) Buddhism. This translation is the definitive English version of the eighth-century Ch'an classic. Phillip B. Yampolsky has based his translation on the Tun-huang manuscript, the earliest extant version of the work. A critical edition of the Chinese text is given at the end of the volume. Dr. Yampolsky also furnishes a lengthy and detailed historical introduction which contains much information hitherto unavailable even to scholars, and provides the context essential to an understanding of Hui-neng's work. He gives an account of the history and legends of Ch'an Buddhism, with particular attention to the traditions associated with Hui-neng, quoting or summarizing the most important narratives. He then discusses the various texts of the Platform Sutra, and analyzes its contents.
評分
評分
評分
評分
我通常對這種篇幅宏大的史詩級敘事持保留態度,因為很多時候它們會陷入自我膨脹的泥潭,但這一部作品卻展現瞭驚人的敘事韌性。它的結構如同精密的瑞士鍾錶,每一個齒輪都咬閤得天衣無縫。我最欣賞它處理衝突的方式,不是那種直白的、拳腳相加的對抗,而是智力與意誌的較量。書中關於權力鬥爭的描寫,充滿瞭高超的政治手腕和心理博弈,讀起來有一種酣暢淋灕的快感。作者似乎對曆史的脈絡有著深刻的理解,他將虛構的情節嵌入到一種看似真實可信的曆史背景中,使得整個故事的基石異常穩固。書中對於不同文化和意識形態衝突的探討,也顯得非常成熟和剋製,沒有落入簡單的二元對立,而是展示瞭灰色地帶的復雜性。我花瞭很長時間去梳理人物關係圖,因為牽涉的角色實在太多,但這種努力是值得的,因為你會發現,即便是路人甲,也可能在後續章節中起到關鍵性的作用。總而言之,這是一部需要靜下心來,甚至需要反復閱讀的作品,它迴饋給讀者的深度是成正比的。
评分這本小說簡直是場視覺盛宴,作者對細節的把控達到瞭令人發指的地步。故事的開篇就設置瞭一個懸念,主人公在一個看似平靜的鄉村中發現瞭一些不尋常的綫索,這種鋪墊的手法非常高明,讓人忍不住想一探究竟。隨著情節的深入,作者巧妙地引入瞭多條時間綫,不同的視角交織在一起,共同構建瞭一個復雜而又引人入勝的世界觀。尤其值得稱贊的是,他對人物內心世界的刻畫入木三分,每一個角色的動機都顯得真實可信,即便是反派,其行為邏輯也讓人能找到一絲共鳴。書中對於環境和氛圍的描寫更是齣神入化,比如對一個古老圖書館的描述,那種彌漫在空氣中的陳舊紙張味道和斑駁的光影,仿佛能透過文字撲麵而來。我讀到一半時,甚至不得不放下書本,閉上眼睛去迴味剛纔讀到的場景,那種沉浸感是許多當代作品難以企及的。作者的文筆老練,用詞考究,但絕不晦澀,他能用最簡潔的語言勾勒齣最宏大的畫麵,這種駕馭文字的能力,真的讓我嘆為觀止。盡管故事綫索繁多,但作者始終保持著對主旨的精準把握,收尾時,所有的伏筆都得到瞭完美的迴收,留給讀者的不僅是故事的結局,更是一種對人性、對命運的深刻思考。
评分這本書的敘事風格非常具有實驗性,它不斷地打破“第四麵牆”,但不是以那種俏皮的方式,而是以一種近乎殘酷的、解構主義的方式。作者將敘事者本身的不可靠性提升到瞭一個極高的層麵,讓你時刻都在質疑你所看到的一切是否真實。有那麼幾章,作者甚至切換到瞭類似“檔案記錄”或“官方報告”的格式,這種拼貼的手法極大地增強瞭故事的真實感和荒謬感之間的張力。我被書中那種強烈的疏離感所吸引,它迫使讀者從情感抽離齣來,用一種冷靜的、近乎科學觀察者的視角去審視故事中的悲劇和荒誕。書中關於記憶和身份重構的探討,尤其深刻,它揭示瞭人類認知是如何建構齣一個可供生存的現實的。與那些試圖提供明確答案的作品不同,這本書更像是一個巨大的、開放式的問號,它將最終的解釋權交還給瞭讀者。讀完後,我感覺自己像是經曆瞭一場認知重置,對日常生活的某些假設産生瞭根本性的動搖。這是一種罕見而寶貴的閱讀體驗,值得反復品味其中的深層結構。
评分我必須承認,我花瞭相當長的時間纔消化完這本書,主要是因為它在主題上的野心實在太大。它似乎試圖涵蓋哲學、社會學、量子物理學(盡管是以一種非常隱晦的方式)乃至倫理學的諸多命題。閱讀它更像是一次智力上的攀登,而不是一次輕鬆的旅程。作者對於復雜概念的闡述,並非通過枯燥的解釋,而是通過高概念的場景和富有象徵意義的意象來完成。比如,書中反復齣現的“鏡像迷宮”的比喻,貫穿始終,每一次齣現都有新的解讀空間。最讓我感到震撼的是它對“時間”這個概念的處理。書中對過去、現在和未來界限的模糊處理,讓人不禁反思我們自身存在的連續性。這本書的缺點可能在於,它對讀者的知識儲備和專注度要求較高,如果分心閱讀,很容易錯過一些關鍵的哲學轉摺點。但對於那些願意投入精力的讀者來說,這本書無疑是一座寶藏,它不僅提供瞭一個引人入勝的故事,更提供瞭一套審視世界的全新框架。
评分坦率地說,這本書的開篇節奏稍微慢瞭一些,我一開始差點被那些冗長的背景介紹勸退。但是,一旦你熬過瞭前三章,你會發現自己像是掉進瞭一個無底洞,完全無法自拔。這個故事的魅力在於它的“慢熱”和積纍,作者似乎故意壓製瞭主要矛盾的爆發,而是專注於構建一個真實可感的生活切麵。書中有一段對某個古老儀式的細緻描繪,幾乎就是一篇獨立的短篇小說,充滿瞭神秘學的美感和儀式感。我特彆喜歡作者在描繪角色絕望和希望時的那種剋製,他從不濫用煽情的詞匯,而是通過場景的調度和角色的細微反應來傳達情感的重量。例如,一個眼神的閃躲,一次不經意的沉默,都比大段的內心獨白更有力量。閱讀過程中,我甚至産生瞭一種錯覺,仿佛我不是在閱讀一個故事,而是在觀看一場正在上演的、有著史詩般格局的舞颱劇。它的對話設計也極為齣色,既符閤人物的身份背景,又常常在不經意間透露齣重要的信息,使得每一次對白都充滿瞭潛颱詞。
评分前麵的介紹分析部分易讀且精彩。後麵的英文版佛經讀起來味如嚼蠟,所幸最後有附中文版。最喜無念行一段。
评分An excellent introduction to the patriarchal lineage of the Chan School and the controversies surrounding the figure of Huineng and the making of the text; but in terms of translation, I would recommend the earlier version by Wing-tsit Chan.
评分前麵的介紹分析部分易讀且精彩。後麵的英文版佛經讀起來味如嚼蠟,所幸最後有附中文版。最喜無念行一段。
评分mind-blowing work.
评分An excellent introduction to the patriarchal lineage of the Chan School and the controversies surrounding the figure of Huineng and the making of the text; but in terms of translation, I would recommend the earlier version by Wing-tsit Chan.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有