The Rule Book of The FA from 1863 is one of the most important books ever published - according to the writer and broadcaster Melvyn Bragg. Drawing on his recently published work, he explains in the Introduction why this book is one of the Twelve Books that Changed the World (Hodder & Stoughton, April 2006). Published to coincide with the World Cup in June 2006, this unassuming little book sets out the thirteen original rules as first written down by a group of frustrated former public school men at the Freemason's Tavern in Lincoln's Inn Fields. Every rule is accompanied by images from the hand-written manuscript preserved at The FA which records the first time that anyone put pen to paper and wrote down the fundamental tenets of football, such as the definition of a free kick or the length of a regulation football pitch. When these rules were originally published, it became possible for everyone, everywhere to play the same game, and it was this that enabled the 'beautiful game' to become the worldwide force it is today. As Sir Bobby Charlton explains in the foreword, the fourteen original rules embody the essence of the game, and instil admiration for the honesty, courage, and skill of its players. These rules have not simply made it possible to play football; they embody its spirit and heritage. The book is officially endorsed by The FA and supported by a publicity initiative backed by The FA.
评分
评分
评分
评分
当我拿到这本书时,我预期的更多是一份枯燥的法律条文汇编,但实际的阅读体验却出奇地具有启发性,尤其是在观察其语言风格的演变方面。作者的叙述口吻带着一种特有的、近乎法律文书的严谨,但其背后蕴含的对“运动美学”的追求是显而易见的。这种美学并非我们今天谈论的流畅进攻或精妙配合,而是关于如何在限制过度野蛮的同时,又能保持运动的刺激性。我发现自己经常停下来,对着某些段落反复琢磨,试图解码那些在当时被认为是“常识”的术语在现代语境下的对应物。例如,书中对“场地界限”的描述,虽然具体尺寸在后来的修订中被标准化了,但其最初设定的目的——确保比赛的可见性和可控性——是永恒的。这本书的价值不在于它提供了现成的比赛指导,而在于它提供了一扇观察“思想如何固化为制度”的窗口。对于那些热衷于体育管理学或社会规范形成史的研究者来说,这本书的细节比任何二手资料都要来得鲜活和有力。它提醒我们,任何伟大的结构都是从一套相对简陋、充满争议的初始蓝图开始构建的,而这些初始的“摩擦点”恰恰是塑造其最终形态的关键动力。
评分坦白说,这本书的阅读体验并不轻松,它要求读者具备相当的历史代入感和对早期体育哲学的理解力。我必须承认,在某些关于判罚细则的部分,我需要多次查阅注释或相关的历史背景资料才能勉强跟上作者的思路。这本1863年的文本,如同一个时间胶囊,里面封装了那个时代对于“绅士运动”的理解。它探讨的不仅仅是“如何踢球”,更深层次上是“如何通过规则来塑造参与者的品格”。例如,书中对裁判权力的界定,显示出彼时对权威的尊重和对个人裁量权的谨慎授予,这与我们今天高度依赖VAR和量化数据的环境形成了鲜明的对比。我尤其欣赏作者在介绍规则时所使用的那种略带说教,却又充满热忱的语气,仿佛作者本人就是这项新生的运动最虔诚的布道者。它让我对“传统”这个词有了更深的体会——传统不是一成不变的教条,而是一系列被不断审视和微调的妥协的产物。这本书的价值在于其纯粹性,它没有被后世的商业化和战术演变所污染,保留了足球最初的、近乎柏拉图式的理想形态。
评分这本书的阅读体验是分层的,它既可以被看作是特定历史时刻的法律文本,也可以被视为一场社会实验的记录。我最欣赏的一点是,它迫使读者去审视“一致性”是如何被一步步建立起来的。早期的足球运动在不同的俱乐部和学区之间存在着巨大的差异,这本书的出现,就是一场试图在地方习俗与普世规范之间架设桥梁的宏伟努力。作者在阐述规则时,常常会提及“为了运动的继续进行”或“为了避免不必要的争议”这类目的性陈述,这表明规则的制定者们,其核心关切点是保证比赛的**可执行性**,而非单纯追求战术上的最优解。这种务实主义贯穿始终。我特别关注了有关“中场休息”和“换人”的早期设想,这些细节反映了当时参与者对体能消耗的实际认知水平。总而言之,这不是一本让你读完就能立刻提升球技的指南,而是一本让你深刻理解这项运动“基因密码”的溯源之作。它的价值在于其历史的不可替代性,是研究体育制度化进程中一个无可绕过的里程碑。
评分作为一名骨灰级的足球历史迷,我将这本书视为案头的必备参考。与阅读现代的国际足联章程相比,阅读《1863年足球规则》的过程更像是一次考古发掘。我着迷于那些如今已彻底消失的术语和概念,那些曾经被认真讨论、最终却被历史淘汰的规则草案。这本书的排版和用词,无不散发着那个时代的印刷气息,厚重而略显僵硬。我发现,很多关于“场地”和“装备”的描述,其实比规则本身更能体现当时社会的经济条件和技术水平。比如,对球的重量和尺寸的描述,它们是如此的粗略而依赖于当时的制造标准,这与我们今天对材料科学的精确要求形成了巨大的反差。它让我意识到,规则的演变往往是技术进步的伴生现象。当我读到对某些“犯规”的定义时,我脑海中浮现出的画面并非现代球员的冲撞,而更像是两群人在泥泞的场地上,基于一种不成文的默契进行着略显笨拙的角力。这本书成功地做到了“去魅”——它剥离了现代足球的华丽外衣,露出了其粗糙而充满活力的内核。
评分这本关于足球规则的早期著作,对于任何对这项运动历史抱有浓厚兴趣的人来说,都是一份不可多得的珍贵文献。我花了好几个下午沉浸其中,试图完全理解1863年时,这项运动的“基石”究竟是如何被奠定的。阅读过程就像是穿越时空,去见证一项全球性运动的蹒跚学步阶段。书中的文字清晰而权威,尽管对于习惯了现代足球规则的我们来说,某些条款的表述显得相当古朴和迂回。然而,正是这种古朴性,揭示了规则制定者们在面对如何规范一群热衷于激烈身体对抗的年轻绅士们的活动时所经历的挣扎与权衡。从对越位(Offside)的初步定义,到对持球跑动(Handling)的严格限制,每一个章节都充满了对“公平竞赛”理念的早期探索。我特别留意了关于“脚踢”与“抱球”的界限划分,那似乎是早期足球与橄榄球分道扬镳的关键历史节点。这本书不仅仅是一本规则手册,它更像是一份社会历史的侧写,展示了维多利亚时代英国社会对秩序与运动精神的早期构想。它迫使我们反思,我们今天习以为常的那些看似理所当然的规则,其源头是多么的充满妥协与辩论。如果你想真正理解现代足球的灵魂深处,那么追溯到这个源头是必不可少的体验,尽管阅读过程需要极大的耐心和对历史背景的想象力。
评分And the Rest Is History.
评分And the Rest Is History.
评分And the Rest Is History.
评分And the Rest Is History.
评分And the Rest Is History.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有