The Fairy Tales of Charles Perrault

The Fairy Tales of Charles Perrault pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Penguin Classics
作者:Angela Carter
出品人:
页数:112
译者:
出版时间:2008-10-2
价格:GBP 8.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780141189956
丛书系列:
图书标签:
  • 英国
  • 儿童文学
  • English
  • AngelaCarter
  • 2013
  • 神秘
  • 法国文学
  • 法国
  • 童话
  • 法国文学
  • 查尔斯·佩罗
  • 经典童话
  • 故事集
  • 儿童文学
  • 西方文学
  • 民间故事
  • 文学
  • 幻想
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

In eighteenth century France, Charles Perrault rescued from the oral tradition, fairy tales that are known and loved even today by virtually all children in the West. Angela Carter came across Perrault's work and set out to adapt the stories for modern readers of English. In breathing new life into these classic fables, she produced versions that live on as classics in their own right, marked as much by her signature wit, irony, and subversiveness as they are by the qualities that have made them universally appealing for centuries.

《查尔斯·佩罗童话集》中的故事,是那些穿越时空、至今仍在全球儿童和成人心中留下深刻印记的永恒杰作。这些故事,虽然以其简洁的叙述和鲜明的角色而闻名,但其背后蕴含的却是对人类情感、社会伦理以及人性的深刻洞察。佩罗以其精炼的笔触,勾勒出了一个又一个生动鲜活的世界,这些世界既有天马行空的想象,又不乏对现实生活的隐喻。 让我们先从那个最著名的、戴着红色帽子的可爱小女孩开始。她穿梭在森林中,带着为病重外婆准备的点心,全然不知危险正潜伏在四周。这个故事,看似简单,却巧妙地揭示了天真无邪与世间狡黠之间的对比。小红帽的单纯,让她轻易地相信了外表和善的狼,也因此经历了令人心惊的遭遇。而狼的伪装与欺骗,则是对人性中隐藏的阴暗面的一个生动写照。故事的结局,虽然有猎人及时出现拯救了小红帽,但它留给读者的,是关于警惕、关于辨别真伪的深刻教训。这并非仅仅是一个关于迷路与危险的故事,它更是关于成长过程中,孩子如何逐渐认识世界的复杂性,如何学会保护自己,如何理解“表面并非一切”的真谛。佩罗在讲述这个故事时,并没有刻意去渲染恐惧,而是通过朴素的语言,将潜在的威胁自然地融入其中,使得故事在引人入胜的同时,也留下了值得深思的空间。 再来看看那个拥有不可思议的、能带来无限财富的魔法鞋的故事。这双鞋,不仅仅是物质上的象征,它更是阶层跨越、命运改变的奇迹。故事的主人公,一个出身贫寒的年轻人,因为这双鞋而获得了前所未有的机遇。他得以跻身上流社会,与美丽的公主共舞,最终赢得了王子的青睐。然而,这个故事的魅力,并不仅仅在于童话般的结局。它更多地在于对“机遇”的探讨。主人公的成功,固然离不开魔法的帮助,但更重要的是他抓住了机遇,并凭借自己的智慧和努力,将看似不可能的命运扭转。他并非一个被动的接受者,而是在魔法的催化下,展现出非凡的潜力和决断力。这个故事,是对那些怀揣梦想、渴望改变现状的人们的一种激励,它告诉我们,即使身处困境,也并非没有飞黄腾达的可能,关键在于是否能够识别并把握住那些稍纵即逝的机遇。 还有那个关于被遗弃的、却最终依靠智慧和勇气摆脱困境的继子们的故事。他们身处不公平的家庭环境中,遭受着继母的冷酷对待和亲生父亲的软弱纵容。然而,这些孩子们并没有因此沉沦,反而展现出了惊人的智慧和坚韧不拔的精神。他们通过巧妙的计谋,例如用石头标记回家的路,用面包屑吸引鸟儿,最终成功地逃离了困境,并在森林中找到了属于自己的出路。这个故事,是对弱者如何通过智慧和团结战胜压迫的经典诠释。它强调了即使在最艰难的环境下,人的内在潜能也可能被激发出来。孩子们之间的相互扶持,共同面对困境,更是对家庭温暖和人性光辉的一种赞颂。故事的结局,孩子们最终获得了幸福,这不仅仅是一个简单的“好人有好报”的论调,更是对那些在逆境中不屈不挠、积极寻求改变的人们的一种肯定。 当然,我们也不能忘记那个以“玻璃鞋”闻名的故事。一个美丽的姑娘,因为一次偶然的舞会,与王子结下了不解之缘。然而,她的命运并非一帆风顺,在午夜来临之前,她必须离开,留下的,只有一只精致的玻璃鞋。这只鞋,成为了王子寻找她的唯一线索。这个故事,将爱情的邂逅与命运的偶然性巧妙地结合在一起。玻璃鞋的易碎,象征着短暂的美好,也暗示了爱情的脆弱与珍贵。而王子对玻璃鞋的执着,则代表着对真爱的追寻和对美好事物的坚持。这个故事,不仅是一个浪漫的爱情传说,它更是在探讨,如何才能在错综复杂的现实中,找到属于自己的那份真挚的情感。它也告诉我们,有时候,最微小的线索,也能串联起最宏大的命运。 此外,还有那个充满象征意义的“睡美人”的故事。她因诅咒而陷入沉睡,直到一位英勇的王子用真爱之吻将她唤醒。这个故事,虽然披着童话的外衣,但其背后却折射出关于成长、关于等待、关于解放的主题。沉睡的公主,可以被看作是未被发现的潜能,或者是被压抑的女性力量。而王子的到来,则象征着外部的推动力,或者是最终能够冲破束缚、带来改变的力量。故事的结局,并非仅仅是简单的“幸福地生活在一起”,它更多地是关于一个被压抑的生命,终于获得自由,并开始真正属于自己的人生。 佩罗的童话,之所以能够流传至今,并不仅仅是因为它们的故事性强,更在于它们所蕴含的普适性意义。这些故事,如同一个个寓言,以最易懂的方式,向读者传达着关于道德、关于人生、关于人性最本质的道理。它们提醒我们,要保持善良,要警惕欺骗;要抓住机遇,要坚韧不拔;要珍视真爱,要勇敢追求;要解放自我,要拥抱新生。 这些故事,虽然看似简单,但其叙事结构却非常精妙。佩罗善于运用简洁明了的语言,勾勒出鲜明的角色形象,并层层递进地展开情节。他注重故事的节奏感,使得读者能够沉浸其中,并对后续的发展充满期待。他对于细节的把握也颇为到位,例如对于服装的描写,对于场景的刻画,都为故事增添了丰富的色彩。 佩罗的童话,并没有刻意回避生活中的阴暗面,例如背叛、欺骗、贪婪等。但他总是能够以一种温和的方式,将这些负面元素融入故事,并通过主人公的经历,让读者从中吸取教训,并最终走向光明。他并没有将世界描绘成非黑即白的极端,而是展现了人性的复杂性和多样性。 总而言之,《查尔斯·佩罗童话集》中的每一个故事,都是一颗璀璨的明珠,闪耀着智慧、勇气、善良和爱的光芒。它们是人类共同的精神财富,是代代相传的宝贵遗产。这些故事,不仅仅是写给孩子的,更是写给所有对美好生活怀有憧憬,对人性有深刻思考的人们的。它们在无声无息中,滋养着我们的心灵,启迪着我们的智慧,让我们在纷繁复杂的世界里,找到属于自己的那份宁静与力量。

作者简介

Angela Carter (1940 - 1992) was an English novelist and journalist, known for her post-feminist magical realist and science fiction works. Jack David Zipes is a Professor of German at the University of Minnesota whose publications and lectures on fairy tales have transformed research on fairy tales and their linguistic roots and socialization function.

目录信息

读后感

评分

Since most modern versions of fairy tales come from two sources: The Grimm Brothers from Germany, and Frenchman Charles Perrault. But in fact that some well-known fairy tales such as The Sleeping Beauty, Cinderella and Little Red Riding Hood are all collect...

评分

Since most modern versions of fairy tales come from two sources: The Grimm Brothers from Germany, and Frenchman Charles Perrault. But in fact that some well-known fairy tales such as The Sleeping Beauty, Cinderella and Little Red Riding Hood are all collect...

评分

Since most modern versions of fairy tales come from two sources: The Grimm Brothers from Germany, and Frenchman Charles Perrault. But in fact that some well-known fairy tales such as The Sleeping Beauty, Cinderella and Little Red Riding Hood are all collect...

评分

Since most modern versions of fairy tales come from two sources: The Grimm Brothers from Germany, and Frenchman Charles Perrault. But in fact that some well-known fairy tales such as The Sleeping Beauty, Cinderella and Little Red Riding Hood are all collect...

评分

Since most modern versions of fairy tales come from two sources: The Grimm Brothers from Germany, and Frenchman Charles Perrault. But in fact that some well-known fairy tales such as The Sleeping Beauty, Cinderella and Little Red Riding Hood are all collect...

用户评价

评分

这本书的装帧设计简直是一场视觉盛宴!封面那深沉的午夜蓝,配上烫金的细密花纹,仿佛能让人瞬间穿越回那个充满神秘和浪漫的巴洛克时代。内页的纸张选得特别考究,略带米黄的色泽,触感温润而厚实,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。我尤其欣赏插画的选取,那些精细的铜版画风格插图,每一幅都像是从旧时光里小心翼翼地打捞出来的珍宝,完美捕捉了故事中那些经典场景的精髓——比如灰姑娘那双遗失的水晶鞋在月光下的微光,或是小红帽与大灰狼对峙时那种微妙的紧张感。装帧的工艺看得出是下了大功夫的,书脊的缝合非常牢固,即便是像我这样喜欢将书本完全摊开阅读的读者,也完全不用担心会损坏书脊。光是捧着它在手里,就能感受到一种沉甸甸的历史感和匠心独运的审美趣味。它不仅仅是一本书,更像是一件可以世代传承的艺术品,放在书架上,自带一种低调而高贵的气场。对于那些注重阅读体验和书籍收藏价值的朋友来说,光是冲着这制作水平,就绝对是物超所值的一次投资。

评分

我发现这本书的附录部分做得相当用心且有价值,它为整个阅读体验增添了浓厚的学术背景和文化深度,绝非可有可无的填充物。特别是那篇关于故事起源与地域变体的导读,梳理得清晰明了,追溯了这些民间故事在流传过程中如何被不同的文化土壤所塑造和采纳,提供了一个极佳的文化参照系。此外,对一些关键象征符号的解析,也让我对故事中那些看似随意的细节有了全新的理解——例如某种特定颜色的使用,或者某个重复出现的物品的功能,原来背后都有着深厚的民俗学意义。对于那些想将阅读提升到“研究”层面的人来说,这些详尽的注释和背景资料简直是如虎添翼。它让读者明白,我们阅读的并非是虚构的幻想,而是被历史长河淘洗出来的,具有生命力的文化遗产,这极大地提升了这本书的收藏价值和阅读的厚重感。

评分

这本书的选篇和篇章编排,显示出编辑团队对原作脉络有着极其深刻的理解和独到的见解。它并非简单地将所有童话并列罗列,而是似乎暗含着一条精心设计的阅读路径。故事之间的过渡和对比,处理得非常巧妙,让你在读完一个略显残酷的故事后,立刻能被另一个充满希望和奇迹的篇章所治愈,形成一种张弛有度的阅读节奏。这种编排方式,极大地提升了阅读的沉浸感,让人感觉不是在读一系列独立的短篇,而是在体验一个宏大而完整的民间传说宇宙。更值得称道的是,它收录了一些相对少见但极富研究价值的早期版本元素,这对于那些不满足于“大众化”叙事的资深爱好者来说,无疑是极大的惊喜。这种兼顾了普适性和专业深度的选篇策略,使得这本书既适合初次接触这些故事的年轻读者,也为老读者提供了新的品鉴角度。

评分

我得说,这本书的译文质量,简直是达到了一个令人惊叹的高度,彻底颠覆了我对“经典名著”翻译的刻板印象。很多旧译本为了追求所谓的“古典腔调”,读起来晦涩难懂,但这个版本的译者显然花费了大量心血去平衡“忠实原文”和“现代可读性”。语言流畅自然,那些原本可能显得老套的叙事腔调,在这里被处理得既保有历史的韵味,又充满了鲜活的生命力。尤其是一些对话场景,译者功力可见一斑,角色的个性和情绪被刻画得入木三分,让人读起来仿佛能清晰地听到他们彼此间的唇枪舌剑或温柔私语。举个例子,在描写某个角色内心挣扎时,那种细腻的情感波动,通过精准的词汇选择被完美地传达了出来,没有一丝矫揉造作的痕迹。这种翻译,不是简单的文字转换,而是深层次的文化转译,它让这些跨越了几个世纪的故事,重新焕发出了能够触动当代人心灵的力量,阅读过程是纯粹的享受,毫无阅读障碍。

评分

就故事本身而言,那些蕴含在简单情节背后的深刻寓意,是这本书经久不衰的魅力所在。这些故事,绝非仅仅是哄小孩子入睡的甜腻片段,它们是对人性复杂性的深刻洞察。我特别喜欢那种潜藏在“好人有好报”表象之下的道德灰色地带——那些贪婪、虚荣心,以及它们最终招致的必然惩罚,描绘得毫不留情却又充满哲理。读完一个故事,脑海中往往会留下一个长久的思考空间,关于选择、关于命运、关于社会阶层与个人命运的抗争。它教导我们分辨表象与真实,理解世界并非只有非黑即白。这种智慧是通过那些拟人化的动物、神奇的魔法和超自然的事件巧妙地包裹起来的,使得严肃的主题以一种极具吸引力的方式被呈现出来。成年人重读这些故事,获得的感悟,比童年时期理解到的要丰富和深刻得多。

评分

还是读童话比较轻松

评分

对照了一下卡特的英文翻译和佩罗的原版:①故事情节没有大的变动②卡特增加了一些细节的描述和原因的解释,让佩罗对民间故事有技巧的挪用变得更像炉边故事③故事结尾的规训,卡特变韵文为散文,添加了对现代女孩的忠告

评分

还是读童话比较轻松

评分

还是读童话比较轻松

评分

对照了一下卡特的英文翻译和佩罗的原版:①故事情节没有大的变动②卡特增加了一些细节的描述和原因的解释,让佩罗对民间故事有技巧的挪用变得更像炉边故事③故事结尾的规训,卡特变韵文为散文,添加了对现代女孩的忠告

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有