Out Stealing Horses 在線電子書 圖書標籤: PerPetterson 小說 英文原版 生活 人生 NLB 2012
發表於2025-03-24
Out Stealing Horses 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
讀的挪威語原著。遲暮的老人,15歲那年好的、不好的迴憶,美的、不美的經曆。記憶總在挪威鼕季缺乏日光的樹林中降臨。每個人都有的15歲,每個人都有的那些改變命運的瞬間。
評分感覺挺瑣碎的 是不常閱讀到的敘事風格
評分讀的挪威語原著。遲暮的老人,15歲那年好的、不好的迴憶,美的、不美的經曆。記憶總在挪威鼕季缺乏日光的樹林中降臨。每個人都有的15歲,每個人都有的那些改變命運的瞬間。
評分讀的挪威語原著。遲暮的老人,15歲那年好的、不好的迴憶,美的、不美的經曆。記憶總在挪威鼕季缺乏日光的樹林中降臨。每個人都有的15歲,每個人都有的那些改變命運的瞬間。
評分讀的挪威語原著。遲暮的老人,15歲那年好的、不好的迴憶,美的、不美的經曆。記憶總在挪威鼕季缺乏日光的樹林中降臨。每個人都有的15歲,每個人都有的那些改變命運的瞬間。
Per Petterson,born in 1952,was a bookseller before publishing his first work,a volume of short stories,in 1987.Since then he has written five novels,which have established his reputation as one of Norway'S best fiction writers.Out Stealing Horses was awarded both the Norwegian Book-sellers'Prize and the Critics,Award for best novel.In the wake (in Anne Born'S translation)was longlisted for the Independent Foreign Fiction Prize.
Winner of the International IMPAC Dublin Literary Award.
In 1948, when he is fifteen, Trond spends a summer in the country with his father. The events — the accidental death of a child, his best friend’s feelings of guilt and eventual disappearance, his father’s decision to leave the family for another woman — will change his life forever. An early morning adventure out stealing horses leaves Trond bruised and puzzled by his friend Jon’s sudden breakdown. The tragedy that lies behind this scene becomes the catalyst for the two boys’ families to gradually fall apart.
As a 67-year-old man, and following the death of his wife, Trond has moved to an isolated part of Norway to live in solitude. But a chance encounter with a character from the fateful summer of 1948 brings the painful memories of that year flooding back, and will leave Trond even more convinced of his decision to end his days alone.
Per Petterson, defeated eight finalists, including Julian Barnes, J.M. Coetzee, Salman Rushdie and Cormac McCarthy to win the International IMPAC Dublin Literary Award for Out Stealing Horses .
——王寅对佩尔·帕特森的采访 (《时代周报》2012年2月9日 ) 详见: http://site.douban.com/widget/articles/6798655/article/16842509/
評分• 没有东西斗得过身体本身的光亮和自由;高度不是约束,距离不是限制,这些都不是黑暗的资产。黑暗本身只是一个任人遨游的无限空间。 • “为什么不把荨麻割了?”他说。 我低头看着短镰刀,再看看那些高高的荨麻。 “会伤到手很痛。”我说。他半带笑地看着我,微微地摇了...
評分• 没有东西斗得过身体本身的光亮和自由;高度不是约束,距离不是限制,这些都不是黑暗的资产。黑暗本身只是一个任人遨游的无限空间。 • “为什么不把荨麻割了?”他说。 我低头看着短镰刀,再看看那些高高的荨麻。 “会伤到手很痛。”我说。他半带笑地看着我,微微地摇了...
評分这个英译本非常绝,流畅的直如行云流水,明明是翻译却有如原创。书的前头评介里说是像雷蒙德卡佛的短篇小说。是有点像。但是因为是长篇,显得更加从容,绵密的情绪裹挟着你,在水边,在密林边缘。 其实故事核心就是主人公的父亲突然把他“甩”了,叙述围绕着其前,其后,以及...
評分Out Stealing Horses 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025