Collocational and Idiomatic Aspects of Composite Predicates in the History of English (Studies in La

Collocational and Idiomatic Aspects of Composite Predicates in the History of English (Studies in La pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:John Benjamins Publishing Co
作者:
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1999-03
价格:USD 165.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9781556199332
丛书系列:
图书标签:
  • English linguistics
  • Historical linguistics
  • Composite predicates
  • Collocations
  • Idioms
  • Syntax
  • Semantics
  • Language history
  • English language
  • Corpus linguistics
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

好的,这是一本关于英语历史中复合谓语的词汇搭配和习语方面的书籍的简介,内容将详尽展开,而不提及原书名或其内容。 语言的演变与结构:中古及早期现代英语中的动词结构研究 本书聚焦于英语语言发展史上一个核心的句法和词汇现象:动词结构(Verbal Constructions)如何从中古英语(Middle English)过渡到早期现代英语(Early Modern English)阶段,以及这种演变如何塑造了我们今天所理解的英语表达方式。本书旨在通过细致的语料库分析和历史语言学视角,揭示特定动词与功能词(如介词和副词)的结合模式,这些模式构成了现代英语中大量习语性表达的基石。 第一部分:中古英语基础与结构起源 本书首先追溯了英语复合动词结构(Composite Verb Structures)在中古英语时期的形态。在这一时期,词汇的组合方式往往比现代英语更为灵活,且语境依赖性更强。 第一章:中古英语动词框架的词汇兼容性 本章深入探讨了中古英语时期,特定核心动词(如 take, put, bring 等)在不同上下文中的搭配范围。分析表明,当时的搭配模式具有高度的多功能性(Polysemy)和开放性(Openness)。一个动词可以与多个不同的介词或副词结合,生成一系列语义相关但又彼此区分的意义群。我们考察了手稿中关于“意图”(Intention)和“实现”(Realization)的表达,这些表达在中古英语中往往依赖于动词-小品词(Verb-Particle)的紧密结合。例如,对 cast 及其早期变体的分析揭示了其在物理投掷、安排日程和进行某种心理行动之间的微妙转换。 第二章:介词与副词的句法功能分化 中古英语中,介词和副词在区分动词的及物性和不及物性方面起着至关重要的作用。本章重点关注了这些小品词(Particles)如何开始承担句法标记(Syntactic Marking)的功能。通过对比不同时期抄本的结构,我们观察到,某些原本纯粹的介词(如 on, of, up)逐渐被“词汇化”(Lexicalized),其意义不再仅仅是空间或方向性的,而是完全融入到动词的含义中,形成了半固定的结构。这种分化过程为后来早期现代英语中结构的确立奠定了基础。 第三章:习语的萌芽:早期固定搭配的出现 本章通过对戏剧和叙事文本的考察,辨识出最早一批具有非字面意义(Non-Literal Meaning)的复合结构。这些结构往往是特定职业群体或社会阶层内部的特殊用法,尚未完全进入主流语言体系。我们分析了早期文献中表示“合作”(Cooperation)和“理解”(Comprehension)的表达,发现它们倾向于使用具象的动词搭配,例如,使用表示“携带”或“放置”的动词,来暗示认知过程。这表明,在中古晚期,语言的经济性原则开始驱使表达趋于凝练和约定俗成。 第二部分:早期现代英语的定型与规范化 进入早期现代英语(Early Modern English)阶段,随着印刷术的普及和语言标准的形成,复合谓语的用法开始趋于稳定,但同时也出现了新的复杂性。 第四章:伊丽莎白时代戏剧中的表达创新 莎士比亚及其同辈作家的作品是研究早期现代英语词汇活力的宝库。本章专注于这些文本,探讨新组合的产生以及旧有结构的语义收敛(Semantic Convergence)。我们发现,在对情感和心理状态进行精确描绘的需求下,许多原本松散的动词-副词组合被压缩,其边界变得更加清晰。例如,与“欺骗”或“掩盖”相关的动词短语,其结构在这一时期展现出惊人的稳定性,预示着现代英语中这些习语的最终形式。此外,本章还讨论了拉丁语和法语词汇涌入对本土动词结构的影响。 第五章:词汇化与习语的固化机制 本章深入探讨了复合谓语如何从自由搭配演变为习语(Idioms)。核心机制在于“词汇化”的程度——即结构中各个组成部分的独立意义逐渐被整体的、非组合性的意义所取代。我们构建了一个评估标准,用于量化一个复合结构“习语化”的程度,并将其应用于对 take up, put off, 和 bring about 等关键结构的历史追溯。分析显示,这种固化的过程往往伴随着语法功能的固定化,例如,特定的结构开始只接受特定类型的宾语。 第六章:句法灵活性与规范冲突 尽管词汇化是主流趋势,早期现代英语仍保留了比现代英语更高的句法灵活性。本章比较了复合谓语中宾语位置的变异——即是放在动词和副词之间,还是紧随副词之后。通过对比不同文体(法律文件、私人信件、诗歌)的用法,我们发现,某些结构在不同语境下的句法排序存在显著差异,这反映了当时尚未完全统一的语法规范。这种灵活性为语言使用者提供了在正式与非正式语境中调整表达重音的能力。 第三部分:对现代英语的系统性影响 本书的最后一部分,将研究中古至早期现代英语时期的演变对现代英语复合谓语系统的深远影响。 第七章:跨历史时期的语义连续性 本章旨在建立一个语义图谱,追踪中古英语时期抽象概念(如“理解”、“开始”、“破坏”)的表达方式,到早期现代英语再到现代英语的演变路径。通过对比,我们能够识别出那些具有惊人语义连续性的复合结构。这些结构证明了某些基本的认知模型在英语历史中是稳固的,只是其表面形式可能发生了细微的音位或拼写变化。 第八章:复杂谓语的现代应用前景 本书最后总结了历史研究对当代语言学,特别是对语用学(Pragmatics)和计算语言学(Computational Linguistics)的启示。理解这些结构如何演变,有助于我们更准确地解析古老文本,并为构建更具鲁棒性的现代英语处理模型提供深厚的历史语境。我们强调,现代英语中大量日常习语并非凭空产生,而是中古和早期现代英语复杂结构演化和筛选的结果。 本书为语言史学家、历史句法研究者以及对英语习语形成机制感兴趣的读者,提供了一个全面、深入且细致的结构分析框架。通过对大量历史语料的梳理,本书展现了英语在两个关键历史时期中,如何通过动词与功能词的精妙结合,构建起其富有表现力和适应性的表达体系。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本关于英语复合谓语历史语言学的著作,在我看来,更像是一场精妙的、穿梭于时间长河的语言考古之旅。作者并未满足于仅仅罗列现代英语中那些习以为常的固定搭配,而是深入挖掘了这些结构是如何在漫长的历史演变中逐渐固定下来的。我特别欣赏作者在处理“粘着性”(collocational stiffness)和“习语性”(idiomaticity)时的那种细致入微的笔触。他们不是将这些现象视为孤立的语言事实,而是将其置于社会文化变迁、词汇化进程以及句法结构重组的大背景下去考察。例如,书中对某些早期动词+介词组合如何从字面意义逐渐滑向比喻意义的论述,简直让人拍案叫绝。它揭示了语言学习者在掌握新习语时所面临的认知挑战,以及这些挑战的深层历史根源。读完后,我对自己过去习以为常的某些表达方式产生了全新的敬畏感,仿佛看到了它们在千百年前初次成形时的那种生涩与张力。整本书的论证逻辑严密,引用的历史文献也极具说服力,对于任何对历史词汇学和句法演变有兴趣的同仁来说,这都是一份不可多得的珍贵参考资料,它教会我们如何以更具历史深度的眼光去审视今天的语言习惯。

评分

本书的学术深度无疑是顶级的,它对“语言的结构性惰性”(Structural Inertia)和“创新性重组”(Innovative Recombination)这对矛盾体在复合谓语历史中的博弈进行了淋漓尽致的阐述。不同于那些只关注句法表层结构的著作,此书成功地将词汇学、形态学和句法学的分析融为一炉,形成了一个多维度的观察框架。我特别赞赏作者在处理不同历史阶段的语料时所展现出的谨慎态度,他们没有过度简化复杂的语言事实,而是承认了历史演变过程中的不确定性和多源性。对于希望在学术上深耕历史语言学或认知语言学领域的研究者而言,这本书提供的分析方法论本身就具有极高的借鉴价值。它展示了如何运用严谨的定量和定性分析,去解构那些在时间检验下幸存下来的语言“化石”。读罢全书,会有一种强烈的感受:语言的演变并非随机的,而是遵循着深刻的、潜藏于结构之中的历史逻辑。

评分

对于那些将英语作为第二语言学习者,特别是致力于达到母语者般“地道”程度的人来说,这本书提供的视角是革命性的。我们通常被告知“这个动词后面要跟那个介词”,但鲜少有人能解释“为什么是这个?”这本书恰恰填补了这一知识鸿沟。它不仅仅是记录了“是什么”,更深入探讨了“如何变成这样”的机制。作者对“语义漂移”(Semantic Shift)在复合结构中的作用分析得尤为透彻,阐述了从字面到比喻,再到完全习语化的过程中,语法形式是如何“劫持”了语义的演变路径。书中对某些“半固定”结构和“完全固定”结构之间的微妙界限的探讨,尤其值得细细品味。这种界限的模糊性,正是语言活力的体现。阅读此书,感觉就像拿到了一份详细的“地道化”操作指南的源头文件,明白了那些看似随意的搭配背后,是数百年语言使用者共同选择和强化的结果,为提升语言的内化水平提供了极高的参照系。

评分

说实话,当我初次翻开这本书时,对其篇幅和学术的严谨程度有所顾虑,担心会陷入晦涩难懂的语境分析泥潭。然而,作者高超的叙事技巧成功地将原本可能枯燥的语言学分析变得引人入胜。书中对“复合谓语”(Composite Predicates)的界定和分类体系建立得极为清晰有力,这为后续的深入探讨奠定了坚实的基础。最让我印象深刻的是,作者并没有陷入纯粹的理论构建,而是用大量的实例——那些跨越了古英语、中古英语乃至早期现代英语的鲜活语料——来支撑其论点。这些语料的选择和解读,展现了作者深厚的文献功底。特别是关于某些核心动词(如“take”、“give”等)在不同历史阶段如何通过与特定副词或介词的组合,不断生成新的、具有高度固化特性的表达时,那种循序渐进的剖析过程,极大地满足了求知欲。它不仅仅是一本研究历史的工具书,更像是一部关于人类思维如何通过语言工具来固化经验、建立交流捷径的编年史,让人在阅读中不断地反思语言的本质力量。

评分

坦白说,这本书的阅读体验是沉浸式的,需要投入大量精力去跟上作者的思路,但回报是极其丰厚的。它像一把高倍显微镜,让我们得以观察到英语复合谓语这些“日常微小零件”是如何在历史的熔炉中被锻造成形。作者对“历史语料库”的运用达到了出神入化的地步,不仅展示了哪些结构存在,更重要的是,它解释了为什么某些结构被历史淘汰,而另一些则被赋予了新的生命力并最终成为我们今天所说的“惯用语”。这种对“存在与消亡”的探讨,赋予了本书一种近乎哲学的思辨色彩。它提醒我们,我们今天使用的每一个复合动词短语,都背负着一段漫长而复杂的历史印记。对于那些希望超越表面语法规则,真正理解英语内在生命力的读者,这本书无疑是打开新视野的一把钥匙,它将复杂的研究议题,以一种高度结构化的、极具学术魅力的面貌呈现了出来。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有