倫敦口譯員 在線電子書 圖書標籤: 約翰.勒卡雷 英國 小說 間諜 懸疑 約翰·勒卡雷 外國文學 推理
發表於2024-11-22
倫敦口譯員 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
12.1.24│紙質書│跟之前的書風格不太同,不知翻譯原因還是作者文風的確有變化。
評分那麼點事兒夠絮叨的
評分東剛果問題科普書,沒什麼懸疑元素
評分勒卡雷這本書的敘事很輕鬆 主人公的情感世界不再是沉重乃至沉痛,而是覓得新歡後的充滿甜蜜 婚外戀也沒造成啥睏擾。故事——或者叫陷阱——背景蠻復雜的,剛果以及鄰國盧旺達的曆史(前殖民地)/地理/資源;情節(主人公對陷阱的破解)倒不算特麯摺,也沒有大牌間諜的老謀深算。看下來不太過癮 倒也不緻於抗議。唯一有點不爽的是 小說結尾時主人公竟然仍然被係囹圄、沒有迴剛果與情人重聚的大團圓結局,可惱英國遣返外國人的效率也忒低瞭。口譯員這行業真牛啊 眼紅之
評分不好看。過於叨逼叨。
他擁有世界上最多的精英讀者
他是在世的最好的五六個英語小說傢之一
他創立瞭迄今為止所有的間諜謎局
他是約翰·勒卡雷
約翰·勒卡雷,原名大衛·康威爾(David Cornwell),1931年生於英國。18歲便被英國軍方情報單位招募,擔任對東柏林的間諜工作;退役後在牛津大學攻讀現代語言,之後於伊頓公學教授法文與德文。1959年進入英國外交部,同時開始寫作。1963年以第三本著作《柏林諜影》一舉成名,知名小說傢格林如此盛贊:“這是我讀過的最好的間諜小說!”從此奠定文壇大師地位。
勒卡雷一生得奬無數,包括1965年美國推理作傢協會的愛倫坡奬,1964年的英國毛姆奬、James Tait Black紀念奬,1988年獲頒英國犯罪推理作傢協會(CWA)終身成就奬,即鑽石匕首奬(另外在1963年與1977年兩次獲頒金匕首奬),以及意大利Malaparte Prize等等。2005年,CWA更是將其最高榮譽“金匕首奬中之奬”授予勒卡雷。至今已齣版21部作品,已有11部被改編為電影與電視劇。
勒卡雷以親身經曆,加上獨一無二的寫作天賦,細膩又深刻地描寫神秘而真實的間諜世界,塑造齣一個個有血有肉的人物。兩難的道德處境、曖昧的善惡定義,內容富含哲理,情節引人入勝,讀來欲罷不能,不愧為享譽全球的大師級作傢!
若想分清對、錯,黑、白,你隻能齣局!
黑白混血兒布魯諾·薩爾瓦多生於非洲,自幼孤苦,卻有罕見的語言與聽覺天賦,特彆是精通東剛果地區的多種語言。憑藉這一天賦,他晉身為頂級口譯員,從此成為各類會議的座上賓,同時也讓他有機會給英國情報部門偶爾打打工。業餘特工在為一傢無名財團擔任翻譯時,意外發現財團的真正野心……
十個小時,記錄著薩爾瓦多既天真又無畏的決心。在他妄圖成為拯救他人的鬥士時,他的道德與良心遭遇前所未有的考驗……
不得不承认,我看不懂小白给这本书写的序,说高级口译员是个多么贡高自许的群体,说这本书是“教你如何做一个老练的家伙的寓言”;同样看不明白的是书皮上触目惊心的两行宣传语:“若想分清对错、黑白、你只能出局!”不明就里的人看了这样的介绍,大概要以为这是一部职场小说...
評分我爱你们,我真的爱你们!”这句迈克尔·杰克逊(MJ)对歌迷的深情告白,在10月30日这天歌迷将有机会再次真切地听到。这一天,跟MJ生前未竟的演唱会“This Is It”同名的演唱会电影将在国内正式上映,其中文名为《天王终点》。 《天王终点》的素材来自MJ生前彩排时侧录的数...
評分The Mission Song 分明是一支为非洲而写的壮丽且忧伤的悲歌。。。 勒卡雷的书名我觉得一向是那么富有诗意,可是却偏偏要那种港式的很噱头的译法,比如The Spy Who Came In from the Cold译作《柏林谍影》,整个意境又没了 = = 而the mission song《伦敦口译员》的译法是一样...
評分The Mission Song 分明是一支为非洲而写的壮丽且忧伤的悲歌。。。 勒卡雷的书名我觉得一向是那么富有诗意,可是却偏偏要那种港式的很噱头的译法,比如The Spy Who Came In from the Cold译作《柏林谍影》,整个意境又没了 = = 而the mission song《伦敦口译员》的译法是一样...
評分以前完全不知道约翰勒卡雷这样一彪人马的存在,我对外国文学的观感仍停留在经典与纯文学之上,对通俗两字唯恐避之不及。但现在越来越觉得外国当代的通俗的文学作品可观之处甚多,所以我比通俗还要浅薄啊。好在我尚有一丝余力可以补课,最近抓紧时间也看了些新鲜。 勒卡雷的看...
倫敦口譯員 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024