约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金(1892—1973)是牛津大学教授,古英语专家,写了不少小说,其中最著名的是《霍比特人》(又译作《小矮人历险记》〈1937〉)与《魔戒》(1954—1955)。
托尔金是日耳曼人后裔,他的父系祖先十八世纪从萨克森移居英国,父亲是银行职员,母亲家族则是当地人。童年托尔金的家境窘迫,四岁时父亲客死他乡,十二岁时,母亲死于糖尿病,这在当时是不治之症。他与弟弟成了孤儿,由法兰西斯神父抚养。
《魔戒第1部:魔戒再现》内容简介:奇幻文学是西方文学中一个独特的门类,一直以来就拥有广泛的读者群。史诗式的奇幻巨著《魔戒王三部曲》(The Lord of The Rings)多次被读者投票选为20世纪最伟大的书,它还被熟悉该书的华人称为西方的《西游记》。
本套书共分三部:第一部:魔戒再现,第二部:双塔奇兵,第三部:王者无敌。本套书为精装版本,被英国最大连锁书店WATERSTONE的读者评选为“最能代表二十世纪的一百《魔戒第1部:魔戒再现》”中列为第一位。关于此书的翻译,也是大家最关心的,这是国内最好的翻译类图书出版社——译林出版社出版的。
本册为第1部《魔戒再现》。
2012年2月底,即将五十岁的我,收到了一封來自世纪文景,邀请翻译托尔金教授《魔戒》等作品的来信。彼时我正忙于《精灵宝钻》的修订和另外两个翻译项目,且这一年里要翻译的书籍也已签约排妥。由于文景有出版时限压力,给的翻译时间自然也很紧迫,我因此更不敢贸然答应。然而...
评分个人度过诺干版本的《魔戒》,觉得朱学恒先生翻译得最好,朱先生本人也是一个魔幻小说的研究学者,只是目前朱版的《魔戒》很难在见到了。
评分之前看到有人说诗歌译得很好。。抄一首给你看~ 弗拉多背靠着大树,闭上眼睛。山姆与皮平坐在一旁,一起哼起了歌,随后又轻声唱了起来: 哈哈哈!取来一瓶酒, 治我伤心浇我愁。 不管风急雨又骤, 还有许多路要走; 我且树下把身躺, 等待乌云散四方。 哈哈哈!他们又更响地唱...
评分2013年2月,电影《霍比特人1:意外之旅》在国内上映,为了更好地理解经典、解读电影,特意买来联经出版社出版、朱学恒翻译的《哈比人》进行阅读。对于平时习惯于简体字的我来说,对竖排繁体版本极其不适应,没想到这本总共19小节的书持续看了好几年。 如今,已看过鸿篇巨制的电...
评分以下是2003年底写的,搬过来。。。 用一个魔戒来统治他们 用一个魔戒来寻找他们 用一个魔戒来集结他们 然后在黑暗中, 捆 绑 他 们 (One Ring to Rule Them All One Ring to Find Them, One Ring to Bring Them All, And in the Darkness, Bind Them!) 魔戒三部曲是我深爱的...
越到后面越好看,最后整个屏息不宁!!!啊!!!迫不及待的开始看起了第二部。。。
评分翻译有问题
评分《魔戒》绝对堪称史诗。但是托尔金是英国公认语言学家,我有理由相信他的英语语言驾驭能力。然而这样就出现一个矛盾,他老人家越是泼墨写意版地书写,翻译起来就越困难。听闻译林的前一版本三部曲并没有统一翻译,再版的时候已经多了一个统一的校订,这已经算一大进步了。只是,对语言的拿捏上,这部鸿篇巨制的翻译并没有让人有很大的惊喜,特别是对书中诗歌的翻译又太注重韵律,严肃的上古歌谣翻译的像天朝特色很浓的儿歌。原本这歌谣是串联和诉说的桥,现在却成了断开的万丈深渊。
评分每次想认真读,就会被囧出戏
评分平时不nerd鬼知道啥是奥克斯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有