蓝莲花-歌词英译.杂谈 在线电子书 图书标签: 咬文嚼字
发表于2024-11-23
蓝莲花-歌词英译.杂谈 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
典型国内自嗨作品。基本属于诈骗书。
评分典型国内自嗨作品。基本属于诈骗书。
评分最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好
评分典型国内自嗨作品。基本属于诈骗书。
评分最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好
《蓝莲花歌词英译•杂谈》内容简介:我开始翻译流行歌词,是在新东方的课堂。有位男生,想给心仪已久的女生送一句话,“我能想到的最浪漫的事,是和你一起慢慢变老。”求我译成英文,以迎合其风雅。我正在强调介词短语的重要性,苦口婆心。于是拿句子里的“慢慢”举例。要体现其天长地久,莫过于用一组介词短语,“hour by hour,year by year,and millennium by millenrlium”。当时还故作玄虚,宣称这三个词hour,year,和millennium发音都是颤音,符合心悸与忐忑的情境。这样,语义与发音天人合一。举座哗然,同时深有所悟……
最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好
评分最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好
评分最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好
评分最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好
评分最近在准备二笔,对英汉翻译中的一些小角落的传达格外关注,这本书就做的很好,一边品味歌词,一边看着作者的随笔小传,真美好
蓝莲花-歌词英译.杂谈 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024