西德尼·谢尔顿(Sidney Sheldon 1917—2007) 当代美国著名作家。2007年1月30日在洛杉矶逝世,享年89岁。他是世界上唯一集奥斯卡奖、托尼奖和爱伦·坡奖于一身的作家,前17本小说全部登上过《纽约时报》畅销书排行榜的榜首。根据吉尼斯世界纪录的记载,他是世界上被翻译得最多的作家,他的作品被译成51种语言,引介到180个国家和地区,全球总销量超过3亿册。
哈里·斯坦福是波士顿拥有六十亿财产的巨富。在哈里意外身亡后,与父亲一向关系不睦的兄妹三人回到老家安葬父亲。这时自称是哈里私生女的朱莉娅找上门来,要想得到一份遗产。大哥泰勒经过大力追查,证实了朱莉娅的身份,但引起了律师史蒂夫的猜疑。史蒂夫鼎力相助无意去拿遗产的真朱莉娅。而在遗嘱公布的日子,号称有六十亿家产的斯坦福企业实际上负债一百五十多亿美元。三兄妹热望落空,泰勒饮弹自杀。
开始看就被紧张的剧情完全的吸引,看完的时候酣畅淋漓,真想马上投入另外一本让这样的兴奋不要停。 整个故事本着好人有好报,恶人有恶报中规中矩的结局,最终的财产的分配完全契合了老哈里斯坦福邪恶商人的本性。 在豪门恩怨,财产纠纷这样的老题材下,让人眼前一亮的是设密解...
评分血缘,本是人与人之间最深的羁绊;家人,本该是世界上最温暖人心也是最有安全感的词语。但事实上,如同一把双刃刀,血缘和家人也可以成为了一个人的牢笼和刺刀。我们总可以从各种新闻版面上看到家庭矛盾引发的悲剧,越爱便越伤人。亲人之间除却了爱,还有什么?血缘命定的亲人...
评分开始看就被紧张的剧情完全的吸引,看完的时候酣畅淋漓,真想马上投入另外一本让这样的兴奋不要停。 整个故事本着好人有好报,恶人有恶报中规中矩的结局,最终的财产的分配完全契合了老哈里斯坦福邪恶商人的本性。 在豪门恩怨,财产纠纷这样的老题材下,让人眼前一亮的是设密解...
评分开始看就被紧张的剧情完全的吸引,看完的时候酣畅淋漓,真想马上投入另外一本让这样的兴奋不要停。 整个故事本着好人有好报,恶人有恶报中规中矩的结局,最终的财产的分配完全契合了老哈里斯坦福邪恶商人的本性。 在豪门恩怨,财产纠纷这样的老题材下,让人眼前一亮的是设密解...
评分血缘,本是人与人之间最深的羁绊;家人,本该是世界上最温暖人心也是最有安全感的词语。但事实上,如同一把双刃刀,血缘和家人也可以成为了一个人的牢笼和刺刀。我们总可以从各种新闻版面上看到家庭矛盾引发的悲剧,越爱便越伤人。亲人之间除却了爱,还有什么?血缘命定的亲人...
一个作家有像《假如明天来临》这样的作品,那其他的努力也实在难以逾越这种辉煌了。
评分同室操戈
评分Sidney Sheldon畅销小说代表作
评分还行。
评分典型的西德尼谢尔顿快餐,几乎没有营养。原书名叫Morning, Noon, and Night,翻译成祸起萧墙,不知好还是不好。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有