西德尼·謝爾頓(Sidney Sheldon 1917—2007) 當代美國著名作傢。2007年1月30日在洛杉磯逝世,享年89歲。他是世界上唯一集奧斯卡奬、托尼奬和愛倫·坡奬於一身的作傢,前17本小說全部登上過《紐約時報》暢銷書排行榜的榜首。根據吉尼斯世界紀錄的記載,他是世界上被翻譯得最多的作傢,他的作品被譯成51種語言,引介到180個國傢和地區,全球總銷量超過3億冊。
哈裏·斯坦福是波士頓擁有六十億財産的巨富。在哈裏意外身亡後,與父親一嚮關係不睦的兄妹三人迴到老傢安葬父親。這時自稱是哈裏私生女的硃莉婭找上門來,要想得到一份遺産。大哥泰勒經過大力追查,證實瞭硃莉婭的身份,但引起瞭律師史蒂夫的猜疑。史蒂夫鼎力相助無意去拿遺産的真硃莉婭。而在遺囑公布的日子,號稱有六十億傢産的斯坦福企業實際上負債一百五十多億美元。三兄妹熱望落空,泰勒飲彈自殺。
开始看就被紧张的剧情完全的吸引,看完的时候酣畅淋漓,真想马上投入另外一本让这样的兴奋不要停。 整个故事本着好人有好报,恶人有恶报中规中矩的结局,最终的财产的分配完全契合了老哈里斯坦福邪恶商人的本性。 在豪门恩怨,财产纠纷这样的老题材下,让人眼前一亮的是设密解...
評分开始看就被紧张的剧情完全的吸引,看完的时候酣畅淋漓,真想马上投入另外一本让这样的兴奋不要停。 整个故事本着好人有好报,恶人有恶报中规中矩的结局,最终的财产的分配完全契合了老哈里斯坦福邪恶商人的本性。 在豪门恩怨,财产纠纷这样的老题材下,让人眼前一亮的是设密解...
評分血缘,本是人与人之间最深的羁绊;家人,本该是世界上最温暖人心也是最有安全感的词语。但事实上,如同一把双刃刀,血缘和家人也可以成为了一个人的牢笼和刺刀。我们总可以从各种新闻版面上看到家庭矛盾引发的悲剧,越爱便越伤人。亲人之间除却了爱,还有什么?血缘命定的亲人...
評分开始看就被紧张的剧情完全的吸引,看完的时候酣畅淋漓,真想马上投入另外一本让这样的兴奋不要停。 整个故事本着好人有好报,恶人有恶报中规中矩的结局,最终的财产的分配完全契合了老哈里斯坦福邪恶商人的本性。 在豪门恩怨,财产纠纷这样的老题材下,让人眼前一亮的是设密解...
評分开始看就被紧张的剧情完全的吸引,看完的时候酣畅淋漓,真想马上投入另外一本让这样的兴奋不要停。 整个故事本着好人有好报,恶人有恶报中规中矩的结局,最终的财产的分配完全契合了老哈里斯坦福邪恶商人的本性。 在豪门恩怨,财产纠纷这样的老题材下,让人眼前一亮的是设密解...
已豆列。
评分已豆列。
评分跌宕起伏的情節,緊扣主題。看的我膽戰心驚,又忍不住一口氣看完瞭……書背麵的情節介紹真的很泄密很煩人啊,你說最後來的那個茱莉亞是真的假的嘛!?
评分典型的西德尼謝爾頓快餐,幾乎沒有營養。原書名叫Morning, Noon, and Night,翻譯成禍起蕭牆,不知好還是不好。。。
评分原書名MORNING,NOON,AND NIGHT,為什麼會翻譯成禍起蕭墻(黑人問號
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有