From China to Canada

From China to Canada pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:McClelland & Stewart Ltd
作者:Graham; Wickberg, Edgar; Con, Harry; Con, Ronald J.; Willmott, William E. Johnson
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1982
价格:0
装帧:Paperback
isbn号码:9780771022418
丛书系列:
图书标签:
  • 社会学
  • 海外华人研究
  • 海外华人
  • 历史
  • 华人华侨
  • 华人
  • 加拿大研究
  • 加华学术类
  • 中国文化
  • 跨文化沟通
  • 移民经历
  • 中加关系
  • 语言学习
  • 家庭变迁
  • 地理探索
  • 多元社会
  • 教育差异
  • 文化融合
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

冰雪与火焰的交织:一部关于个体觉醒与文明冲突的史诗 引言:穿越时代的迷雾 本书并非一部简单的旅行见闻录,亦非枯燥的政治论述。它是一幅宏大而细腻的时代画卷,以深入骨髓的个人经验为笔触,描绘了二十世纪末至二十一世纪初,两个截然不同文明体系在历史洪流中的碰撞、融合与挣扎。故事的主角,是一位名叫林昭的知识分子,他的人生轨迹如同被抛入湍急河流中的鹅卵石,不断被环境的巨大力量打磨、塑造,直至显露出独特的棱角。 林昭的起点,是东方古老国度中一所顶尖学府的象牙塔。在那里,他接受了严谨的学术训练,对传统文化的深厚底蕴怀有近乎虔诚的敬畏。然而,时代变革的浪潮如同无声的地震,在稳定的表象下酝酿着剧烈的震动。他目睹了社会结构在快速现代化进程中的断裂与重组,感受到了个人理想与集体意志之间的张力。他渴望理解世界更广阔的图景,渴望在更自由的土壤上探寻真理的边界。 第一部:旧世界的裂痕与远行的决心 故事的开篇,聚焦于林昭在故土的最后几年。这一部分着重刻画了特定历史时期知识分子群体的精神状态——既有对传统的深切依恋,又有对现代性的狂热追逐。我们通过林昭与他导师程老之间的对话,窥见旧式学问的精髓是如何在高速发展的物质主义面前显得脆弱而高贵。 程老,一位德高望重的古典文学家,代表着一种坚守与内敛的东方哲学。他教导林昭:“学问之真谛,在于观照内心,而非追逐外物。”然而,林昭所处的环境,却被一种急功近利的氛围所笼罩。他目睹了学术成果被商品化,真诚的探讨被套路化的口号所取代。这种内在的冲突,促使他将目光投向了遥远的彼岸——那个以“自由”、“创新”为旗帜的西方世界。 迁徙的决定,并非一时冲动。它是在无数个不眠之夜,对照着从西方传入的哲学、历史书籍,进行了一次痛苦的自我剖析后做出的抉择。他试图用“地理的位移”来寻求“精神的突破”。 第二部:新大陆的冷峻与光怪陆离 林昭抵达的,是北美大陆上一个以严谨著称的大学城。初来乍到,他所面对的,是“冰雪”的考验。这种“冰雪”并非仅指严酷的气候,更是指文化上的隔阂与社会结构的疏离感。 作者用细腻的笔触描绘了文化冲击带来的多重体验: 1. 语言的囚笼:即使拥有扎实的英语基础,日常生活中的俚语、习俗、幽默感,仍然构筑了一道无形的墙。他常常在人群中感到自己是“一个被静音的观察者”,他的深刻见解,往往因为语气的微小偏差,而被误解为傲慢或迟钝。 2. 学术的陷阱:在新的教育体系中,他发现“创新”往往被定义为对既有理论的彻底颠覆,而非渐进式的深化。他那套基于深厚历史积累的论证方式,在追求“快速结论”的研讨会上显得冗长而缺乏“冲击力”。他必须学会用新的语言——更直接、更具冲击力的论辩方式——来为自己的思想辩护。 3. 身份的漂移:林昭试图融入这个新的社会,却发现自己被放置在一个模糊的“边缘人”位置。他既不完全属于他成长出来的文化背景,也无法真正被他所依附的新文化完全接纳。他开始观察这个社会的另一面:消费主义的狂热、对个人成功的病态崇拜,以及隐藏在光鲜外表之下的巨大社会不平等。 在这一部分,书中穿插了林昭与几位关键人物的交集:一位是艾米莉,一位热衷于社会正义的本地学生,她代表着新大陆的理想主义的火焰;另一位是老陈,一位早年移民的工程师,他早已放弃了对文化身份的执着,专注于物质生活的积累,他代表着一种被驯服的、功利化的生存智慧。 第三部:夹缝中的哲学构建 随着时间的推移,林昭不再仅仅是文化的接收者,他开始进行主动的消化和重构。他意识到,真正的价值不在于“选择”东方还是西方,而在于“整合”两者。 本书的高潮部分,是林昭围绕“历史的惰性与个体的能动性”展开的研究。他不再专注于宏大的叙事,而是转向对微观历史的挖掘。他开始研究那些在时代变迁中被主流叙事所遗忘的“中间人”的故事——那些努力在两个世界之间搭建桥梁,却最终两头落空的人。 他发现,无论是东方的“集体主义的压力”,还是西方的“原子化的自由”,都存在着对人性的某种程度的压抑。东方是“被忽视的自我”,西方则是“被放大的表象”。 最终,林昭的思考凝结成一篇具有突破性的论文(或作品),它没有完全迎合任何一方的期待,但却以其独特的视角,成功地引起了跨文化学术界的关注。他的成就并非来自于对某一既定范式的完全掌握,而是来自于他那份“两栖性”带来的独特洞察力。他站在文明的断层线上,因此得以同时看清两边的风景。 结语:超越地理的归宿 故事的结尾,林昭回到了他初次抵达的城市。但他已经不再是那个充满迷茫与渴望的青年。他发现,真正的“家园”并非一个地理坐标,而是心灵深处对自我完整性的接纳。他接受了自己的复杂性——既有东方的内敛与对根源的敬畏,也有西方的批判精神与对边界的探索欲。 本书以一种近乎冥想的方式,探讨了身份认同的流变性,以及在一个加速全球化的时代,知识分子如何锚定自己的精神坐标。它告诉读者:当我们试图从一个世界走向另一个世界时,我们带走的,最终是用来审视这两个世界的一副全新的眼睛。 这是一部关于“不在场”的深刻探索,它揭示了现代人精神漂泊的本质,以及在动荡世界中重建个人意义的艰辛历程。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《From China to Canada》这个书名,就像一扇门,让我窥见了其中蕴含的无数可能性。它引发了我对旅程、对目的地,以及在这段旅程中可能发生的种种故事的无限遐想。我想象着,作者会如何用文字描绘出从中国出发的那一刻的复杂情感,是离别的愁绪,还是对未来的期盼,亦或是二者的交织?而抵达加拿大的那一刻,又会是怎样的景象?是冰雪覆盖的壮丽景色,还是温暖友好的陌生面孔?我更关心的是,在这段从“中国”到“加拿大”的旅程中,主人公的内心世界发生了怎样的变化。他们是否会经历文化上的“陌生感”和“适应期”?他们是如何在新的社会环境中,建立起自己的人际关系网络,找到支持和归属感?这本书会不会深入探讨,在异国他乡,家庭的意义和维系方式会发生怎样的改变?是否会涉及到几代人之间关于文化传承的代沟和沟通?我还会仔细审视,作者对于“中国”和“加拿大”这两个国家文化的呈现,是否客观、是否细腻,是否能够反映出真实的社会现实?它会不会触及一些敏感的社会议题,比如种族歧视,或者移民政策对个体生活的影响?这本书的书名,看似简单,实则承载着无数的个人故事和时代印记。我期待着,它能带我体验一段充满挑战与希望的人生旅程,让我更加理解“家”的含义,以及“人”在不同环境下的韧性与力量。

评分

《From China to Canada》这个书名,就像一个引人入胜的谜语,它点明了故事的起承转合,却留下了无数的空白等待我去填补。我首先想到的是,这本书会以怎样的方式来展开叙事。是宏大的史诗,还是细腻的个人回忆?我特别期待,作者能够描绘出从中国出发那一刻的复杂情感,离别的愁绪,对未来的期盼,以及对未知的好奇。而当主人公抵达加拿大,又会是怎样的景象?是冰天雪地,还是温暖的社区?我更关心的是,在这段从“中国”到“加拿大”的旅程中,主人公的内心世界经历了怎样的变化。他们是如何在异国他乡,建立起自己的人际关系网,找到支持和归属感?这本书是否会深入探讨,在加拿大这个多元文化的环境中,华人社群是如何形成和发展的?他们是如何在保留中华传统的同时,又积极参与到加拿大的社会建设中的?我还会留意,作者对“中国”和“加拿大”这两个国家社会文化的呈现,是否能够立体而真实。它会展现中国社会的哪些侧面?又会呈现加拿大社会的哪些独特之处?这本书的书名,已经在我心中种下了无限的遐想,我渴望在书中找到答案,感受那份跨越时空的深刻体验,去理解“家”与“根”的意义。

评分

这本书的书名《From China to Canada》就像一封邀请函,它首先勾勒出了一条横跨太平洋的旅程,从古老神秘的东方文明,到广袤多元的北美大陆。我迫不及待地想知道,是什么样的故事,是什么样的人物,将这两个遥远而又充满魅力的国度连接在一起。是关于移民的艰辛与奋斗?是关于文化碰撞的火花与融合?还是关于寻根问源的探索与传承?我猜想,这本书一定不会仅仅是地理上的位移,更是一次心灵的迁徙,一次身份的重塑。作者笔下的中国,会是怎样的景象?是青砖黛瓦的古韵,还是高楼林立的现代?而加拿大,又将以何种面貌出现?是壮丽的落基山脉,还是热情好客的人民?我尤其好奇,在这段旅程中,主人公将经历怎样的挑战,又将收获怎样的成长。他们是否会因为语言的障碍而感到孤立无援?是否会因为文化的差异而产生误解与隔阂?又或者,他们会在陌生的土地上,找到属于自己的归属感,发现新的希望,并在这个过程中,重新认识自己,认识世界。这本书的书名简洁却蕴含深意,它预示着一个宏大的叙事,一个可能触及历史、文化、社会以及个人命运的故事。我期待着,它能带我进行一场深刻的思想旅行,让我对“家”的定义,对“身份”的理解,都有新的感悟。

评分

《From China to Canada》这个书名,在我看来,已经足够吸引眼球,它不仅仅是一个简单的地理标签,更是一个关于人生轨迹、关于文化基因、关于身份构建的宏大命题。我首先会关注作者的叙事方式,是采取第一人称的亲历讲述,还是第三人称的客观描绘?这本书会侧重于哪个方面的故事?是关于创业的艰辛,还是关于家庭的温情,或者是关于个人成长的蜕变?我非常期待,作者能细致地描绘出从中国到加拿大过程中,人物所经历的心理变化。当他们踏上异国的土地,是带着怎样的期待和不安?在适应新环境的过程中,他们又付出了怎样的努力,克服了哪些困难?书中是否会涉及,他们在加拿大社会中,如何处理与当地人以及其他族裔的关系?他们是如何在不同的文化背景下,找到自己的定位,并建立起自信的?我也会留意,作者对“中国”和“加拿大”这两个国家的描绘,是否能够立体而真实。它会展现中国社会的哪些侧面?又会呈现加拿大社会的哪些独特之处?这本书会不会深入探讨,当个体在两种文化之间游走时,他们是如何处理文化冲突,并最终形成自己独特的文化认同的?我甚至会去思考,作者选择“中国”和“加拿大”作为叙事起点和终点,是否是为了探讨某种更深层的社会现象,比如全球化背景下的人口流动,或者文化交流对个体命运的影响?这本书的书名,已经在我心中种下了无限的遐想,我渴望在书中找到答案,感受那份跨越国界的深刻体验。

评分

《From China to Canada》这个书名,在我看来,不仅仅是指物理上的跨越,更象征着一种精神上的超越。它暗示着,这不仅仅是一本简单的旅行记录,而是一段关于个体成长、身份认同以及文化对话的深刻探索。我首先想到的是,作者是如何构建故事的叙事结构,是线性叙事,还是采用多视角,甚至是跨时空的叙述方式?我非常好奇,书中描绘的中国,是哪个时代的中国?是那个经济腾飞、充满活力的现代中国,还是那个有着深厚历史底蕴的传统中国?而加拿大,又是一个怎样的加拿大?是充满多元文化融合的温哥华,还是历史悠久的东方城市多伦多?我期待着,作者能够细致地描绘出这两个国家在文化、社会、经济等方面的差异与联系。书中人物的经历,是否会折射出特定历史时期中国移民潮的特点?他们所面临的挑战,是否会具有普遍性,能够引起更广泛的共鸣?我会特别关注,作者是如何处理文化冲击与适应这个过程的。主人公在加拿大,是否会遇到身份认同的危机?他们是如何在保留中华文化的同时,又学习和接受加拿大本土文化的?这本书是否会探讨,当个体在不同文化环境中穿梭时,他们是如何重新定义“自我”的?我甚至会去思考,作者选择“中国”和“加拿大”这两个特定的地点,是否有着更深层次的寓意,比如,它们是否代表着某种价值观念或生活哲学上的对比?这本书的书名,已经激起了我强烈的求知欲,我希望它能带我走进一个丰富而复杂的世界。

评分

《From China to Canada》这个书名,本身就自带一种史诗感,它像是一幅徐徐展开的画卷,描绘着一段跨越山海的壮丽图景。我脑海中浮现出的,是无数个背井离乡的身影,他们带着对未来的憧憬,带着对家人的牵挂,踏上了充满未知的旅程。这本书,或许是关于一代代华人在加拿大落地生根的故事,他们如何在异国他乡,克服重重困难,努力拼搏,最终建立起自己的事业和家庭。我想象着,作者会如何细腻地描绘那些细微的感动,那些不易察觉的辛酸,以及那些闪耀着人性光辉的时刻。从中国出发,意味着告别熟悉的故土,告别亲朋好友,告别从小到大所熟悉的一切。而抵达加拿大,则意味着要面对一个全新的环境,全新的文化,全新的生活方式。我非常期待,作者能够深入挖掘这种“离散”与“融合”的张力。比如,主人公在适应加拿大社会的过程中,是否会保留中国传统文化的精髓?他们是如何在保留自身文化认同的同时,又积极融入加拿大主流社会的?这本书会不会触及一些关于文化保留与同化的复杂议题?我还会关注,作者是如何塑造书中人物的性格,他们是否有着鲜明的个性和独特的经历?他们的选择,他们的挣扎,他们的成功,是否能够引发读者的共鸣,让他们看到自己生命中的影子?这本书的书名,不仅仅是一个地理坐标,更是一个关于梦想、关于奋斗、关于身份追寻的深刻隐喻,我迫不及待地想深入其中,感受那份厚重的历史感和人文关怀。

评分

《From China to Canada》这个书名,就像一根引线,点燃了我对书中内容的无限好奇。它直接点明了故事的起点和终点,但中间的过程,却充满了未知的吸引力。我脑海中首先闪过的是,这本书是否会以一个特定的家庭或个人的视角来展开叙事?是父母一辈的创业史,还是他们子女在加拿大成长、发展的经历?我期待着,作者能够用生动的笔触,勾勒出他们在两国之间所经历的文化冲击和融合。比如,在中国时,他们习惯了怎样的生活节奏和人际交往方式?来到加拿大后,又如何适应新的社会规则和价值观?这本书会不会深入探讨,在加拿大这个多元文化的环境中,华人社群是如何形成和发展的?他们是如何在保留中华传统的同时,又积极参与到加拿大的社会建设中的?我也会关注,作者是如何处理时间线的,是跨越几代人的历史叙事,还是聚焦于某个特定的时期?对于“中国”和“加拿大”这两个国家,作者会从哪些角度去展现它们?是历史的变迁,社会的风貌,还是人情的冷暖?我尤其好奇,书中会如何描绘那些在中国和加拿大之间往返的经历,那种“双城记”般的感受,是否会被作者细腻地捕捉到?这本书的书名,已经成功地吸引了我,它预示着一段关于身份、关于家园、关于文化传承的深刻故事,我迫不及待地想翻开它,去感受那份跨越时空的魅力。

评分

《From China to Canada》这个书名,就像一张充满故事的地图,它指引着一条从东方文明古国到北美现代国家的旅程。我迫不及待地想知道,这本书会以怎样的方式讲述这段旅程。是宏大的历史叙事,还是聚焦于某几个特定人物的命运?我特别好奇,作者会如何描绘主人公在两个国家的生活经历。在中国时,他们是怎样的人物?他们有着怎样的生活习惯和文化背景?当他们来到加拿大,又会面临哪些挑战?是语言障碍,文化差异,还是社会适应问题?我期待着,作者能够深入挖掘这些细节,展现出人物在逆境中的坚韧与成长。这本书是否会触及,华人移民在加拿大社会中的身份认同问题?他们是如何在保留自身文化特色的同时,又融入到加拿大主流社会的?我还会关注,作者是如何塑造书中人物的性格,他们是积极乐观,还是内敛深沉?他们的经历是否能够引发读者的共鸣,让他们从中看到自己生活的影子?另外,我会留意作者对于“中国”和“加拿大”这两个国家社会文化的呈现,是否能够细致入微,是否能够反映出真实的社会图景。这本书的书名,简洁明了,却蕴含着丰富的故事性和深刻的人文关怀,我渴望通过阅读,去感受那份跨越国界的真实情感,去理解“家”与“根”的意义。

评分

《From China to Canada》这个书名,就像一部未写完的传奇,它勾勒出了故事的大致轮廓,却留下了无数的细节等待我去发掘。我首先会去探究,作者会以怎样的方式来讲述这段跨越国界的旅程。是作为一个历史学家,梳理着移民潮的脉络,还是作为一个诗人,抒发着离乡的愁绪?我非常好奇,书中描绘的中国,是哪个时代的中国?是那个饱经沧桑的中国,还是那个充满活力的中国?而加拿大的形象,又会是怎样的?是那片广袤而又宁静的土地,还是那些热情而又包容的人们?我期待着,作者能够细致地描绘出,主人公在两个国家之间的文化碰撞和适应过程。他们是如何在不同的文化环境中,找到自己的立足之地,并最终实现自我价值的?书中是否会涉及,他们在异国他乡,如何维系家庭关系,如何传承中华文化?我还会关注,作者是如何塑造书中人物的性格,他们是坚韧不拔,还是温柔细腻?他们的选择和经历,是否能够引发读者的思考,让他们对自己的人生有新的认识?这本书的书名,已经激起了我强烈的阅读欲望,我希望它能带我体验一段充满挑战与希望的人生旅程,去理解“家”的真正含义,以及“人”在不同文化环境下的坚韧与成长。

评分

《From China to Canada》这个书名,在我看来,就像一封充满邀请的信件,它将我带入了一个充满未知与期待的世界。我首先会去探索,作者会以怎样的视角来讲述这段跨越国界的旅程。是作为一个旁观者,记录下历史的变迁,还是作为一个亲历者,分享自己的感悟?我非常好奇,书中描绘的中国,是哪个时代的中国?是那个古老而又充满活力的中国,还是那个正在快速发展的现代中国?而加拿大的形象,又会是怎样的?是那片广袤而又多元的土地,还是那些热情而又友善的人民?我期待着,作者能够细致地描绘出,主人公在两个国家之间的文化碰撞和适应过程。他们是如何在不同的文化环境中,找到自己的立足之地,并最终实现自我价值的?书中是否会涉及,他们在异国他乡,如何维系家庭关系,如何传承中华文化?我还会关注,作者是如何塑造书中人物的性格,他们是坚韧不拔,还是温柔细腻?他们的选择和经历,是否能够引发读者的思考,让他们对自己的人生有新的认识?这本书的书名,已经激起了我强烈的阅读欲望,我希望它能带我体验一段充满挑战与希望的人生旅程,去理解“家”的真正含义,以及“人”在不同文化环境下的坚韧与成长。

评分

花了六天时间终于把这本书看完。该书是ubc教授联合几位中国人共同完成于上个世纪80年代,以加拿大华人社区发展为主线,中国以及加拿大对加拿大华人的影响为两条副线,运用了大量的档案材料以及中文材料书写了恢宏的加拿大华人史。虽然没有后来黎全恩等人新著的《加拿大华侨华人史》视野开阔以及内容丰富,但是坚实的史料作为基础可以说是一部上等佳作。

评分

花了六天时间终于把这本书看完。该书是ubc教授联合几位中国人共同完成于上个世纪80年代,以加拿大华人社区发展为主线,中国以及加拿大对加拿大华人的影响为两条副线,运用了大量的档案材料以及中文材料书写了恢宏的加拿大华人史。虽然没有后来黎全恩等人新著的《加拿大华侨华人史》视野开阔以及内容丰富,但是坚实的史料作为基础可以说是一部上等佳作。

评分

花了六天时间终于把这本书看完。该书是ubc教授联合几位中国人共同完成于上个世纪80年代,以加拿大华人社区发展为主线,中国以及加拿大对加拿大华人的影响为两条副线,运用了大量的档案材料以及中文材料书写了恢宏的加拿大华人史。虽然没有后来黎全恩等人新著的《加拿大华侨华人史》视野开阔以及内容丰富,但是坚实的史料作为基础可以说是一部上等佳作。

评分

花了六天时间终于把这本书看完。该书是ubc教授联合几位中国人共同完成于上个世纪80年代,以加拿大华人社区发展为主线,中国以及加拿大对加拿大华人的影响为两条副线,运用了大量的档案材料以及中文材料书写了恢宏的加拿大华人史。虽然没有后来黎全恩等人新著的《加拿大华侨华人史》视野开阔以及内容丰富,但是坚实的史料作为基础可以说是一部上等佳作。

评分

花了六天时间终于把这本书看完。该书是ubc教授联合几位中国人共同完成于上个世纪80年代,以加拿大华人社区发展为主线,中国以及加拿大对加拿大华人的影响为两条副线,运用了大量的档案材料以及中文材料书写了恢宏的加拿大华人史。虽然没有后来黎全恩等人新著的《加拿大华侨华人史》视野开阔以及内容丰富,但是坚实的史料作为基础可以说是一部上等佳作。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有