詹姆斯·喬伊斯(1882—1941)是愛爾蘭著名的現代派小說傢,他曆時七載完成瞭代錶作《尤利西斯》(1922)。小說的主人公布盧姆是都柏林一傢報紙的廣告推銷員,作者用許多逼真的細節描寫這個彷徨苦悶的小市民和他尋歡作樂的妻子莫莉以及尋找精神之父的青年學生斯蒂芬這三個人一晝夜中的經曆,實質上是現代西方社會中人的孤獨與絕望的寫照。作者把小說的主人公和荷馬史詩《奧德修記》中的英雄尤利西斯(即奧德修斯)相比擬.把他在都柏林的遊蕩和尤利西斯的十年漂泊相比擬。
喬伊斯在《尤利西斯》中廣泛運用瞭“意識流“的創作手法,形成一種嶄新的風格,成為現代派小說的先驅。他不僅在遣詞造句方麵刻意創新,而且運用瞭大量的典故、引語和神話。小說齣版後,其中某些詞句被認為“淫穢”而受到指摘,因此長期被禁止在英美發行,直到1933年這部巨著纔得以公開與英美讀者見麵。
譯者研究本書多年,其譯文忠實流暢,而且還對眾多典故、引語等作瞭詳盡的注釋。
《一位年輕藝術傢的畫像》一嚮被稱做是自傳式的小說,許多情節都被驗證為喬埃斯親身經歷的種種。這點固然不可否認,但更重要的是小說本身的藝術價值,而不僅是其傳記、歷史的價值。喬埃斯在《一位年輕藝術傢的畫像》中所用的手法,十分類似《都柏林人》的手法--以自然主義的寫實細節為基礎,以象徵主義的影射造就更深沉的語意層次。
《一位年輕藝術傢的畫像》共分五章,分別呈現史蒂芬成長的階段。第一章寫他的幼年期。其中印象與事件串連,看似不相乾,但卻有內在的情感邏輯。第二章寫青少年期。在這段迷亂年華裡,史蒂芬初嚐性的滋味。然而性正是他成熟的標記,也是他宗教信仰上掙紮與叛離的起因。第三章是他精神上的地獄之旅。避靜時神父帶他走過地獄的恐怖。神父的這篇講道詞插在史蒂芬從小到大一生事蹟的敘述體中,顯然是離題,是步入另一個世界。但這「片斷」的功效,不僅在於帶動他一連串宗教信仰的作為,更重要的是,神父以文字架構齣一個撼動心靈的世界,給他一份重大的生命經驗。第四章裡他努力修行卻一再挫敗--其實他敏鋭的官能正是藝術傢生命的本質。宗教禁慾修行勢必跟他的本性相違。他果真拒絕瞭神召,嚮藝術生命。最後他在海邊喜獲頓悟。在第五章中,他已經塑形齣自己的美學理論,即將離開愛爾蘭,遠走高飛去遂行他藝術傢的生命。
我时常是这样的。总会在某个时期或者某一天不经意的一瞬间形成一种心理状态或者某种惯性的自启动潜意识模式,它在未来很长一段时间一直跟着我,时隐时现。 大约在读小学时的某天傍晚,夕阳尽情的挥洒着余晖,树木,河流,房子,脚下的小路都是金黄金黄的,空气中弥漫的尘土变...
評分一个月左右读完,当然不是一直读,偶尔读,最涩记录是一个多小时只盯着一页的一段话的几个词汇看,总之非常伤神经了,乔伊斯说过,他就想伤人。不能说是纯文本阅读,这目前被归为文学流派中意识流的代表作品所产生的艺术感觉远超于所定义的。可以说,我们先不急着对号入座,这...
評分1904年1月,22岁的爱尔兰青年詹姆斯·乔伊斯应都柏林一个新杂志《达纳》之约,写了一篇叙事体散文题为《艺术家的画像》。但是这篇短文最终并未得以发表,编辑以内容难以理解为由,拒绝予以刊登。在这篇文章里,乔伊斯展现出强大的企图心,运用他的"心灵顿悟速写",将往事像流水...
評分曾经在学校图书馆的一角看到过乔伊斯的名作《尤利西斯》,翻看了几页就放弃了。那个时候总觉得这种晦涩难懂的意识流书籍还是远离为妙,太伤脑细胞。很久过后的现在,空闲迷茫状态的我,决定静下心来细细品读那几部一直想看的大作。《青年艺术家画像》被誉为《尤利西斯》前...
評分“我将去面对无数的现实经历,将在我那灵魂的作坊里打造我的民族所不曾有的良心。” 读到这里,《一个青年艺术家的画像》结束了。当我怀着难以平复的激动心情合上书页,这本薄薄的小说在我的内心深处激荡起层层的涟漪,我的视线不禁长久的停留在封面上方小说题目里的这几个字上...
所有颱灣人都該讀喬哀思。我最喜愛的文學傢,嚮他緻敬~
评分看遠景齣版社中譯本,想找英文本讀,朋友說傢裡有但找不著,第二天在中大學期未的舊書迴收站找到企鵝英文本。
评分【看的總能睡過去 可是總是會有下一句抓住昏昏欲睡的我】從去年看到今年 第幾次圖書館的deadline瞭 忽然發作一氣讀完四五章 耳邊還有lecturer的各種粵式英語 容易麼我TOT 【從前,一個很美好的從前。。。他父親告訴他這個故事,眼光從一片玻璃鏡後注視著他;父親有著毛茸茸的臉。/ 他唱這首歌這就是他的歌噢那多綠薔薇啊綠薔薇/ 我說,去他媽的上帝。/ 很好,如果真是那樣,他嘶啞的叫道,愛爾蘭不要上帝。/ 查理伯伯 / 他從自己的寶藏中抽齣一個詞句,然後把這句話輕柔的對自己說道:---一個有斑斕的微風生雲的日子--- / 話語! / 他憤憤的搖搖頭以便把那聲音從耳外抖落。。。並且聞到濕葉子和樹皮的異野氣味時,他的靈魂便擺脫瞭諸般的淒慘。/ 這個種族、這個國傢、這個生命造就瞭我,他說道。我會照我的現狀錶達我自己。/ 節奏,史蒂芬說道,乃是任何美的整體中部份對部份,或美的整體對其一部份或諸部份或任何部份對屬於其中一部份的美的整體,這第一種正式的美學關係。/ 我企圖在某種生活方式和藝術上,自由的錶現我自己,我用來衛護自己的唯一武器是:沉默、放逐和狡詐。/ 他把整幅的雙唇伸齣來,想要親吻這個母音似的。/ 母音 / 老父、老師傅,而今而後永遠好好的擔待我吧】 第三章譯的最令人髮指,一個句子找半天照不齣主謂太絕望瞭。。。意序有意思,除瞭那個'血腥'(原文應該是bloody吧)令人受不瞭之外 兩位譯者還是值得感歎的
评分觸碰瞭年輕的靈魂深處
评分【看的總能睡過去 可是總是會有下一句抓住昏昏欲睡的我】從去年看到今年 第幾次圖書館的deadline瞭 忽然發作一氣讀完四五章 耳邊還有lecturer的各種粵式英語 容易麼我TOT 【從前,一個很美好的從前。。。他父親告訴他這個故事,眼光從一片玻璃鏡後注視著他;父親有著毛茸茸的臉。/ 他唱這首歌這就是他的歌噢那多綠薔薇啊綠薔薇/ 我說,去他媽的上帝。/ 很好,如果真是那樣,他嘶啞的叫道,愛爾蘭不要上帝。/ 查理伯伯 / 他從自己的寶藏中抽齣一個詞句,然後把這句話輕柔的對自己說道:---一個有斑斕的微風生雲的日子--- / 話語! / 他憤憤的搖搖頭以便把那聲音從耳外抖落。。。並且聞到濕葉子和樹皮的異野氣味時,他的靈魂便擺脫瞭諸般的淒慘。/ 這個種族、這個國傢、這個生命造就瞭我,他說道。我會照我的現狀錶達我自己。/ 節奏,史蒂芬說道,乃是任何美的整體中部份對部份,或美的整體對其一部份或諸部份或任何部份對屬於其中一部份的美的整體,這第一種正式的美學關係。/ 我企圖在某種生活方式和藝術上,自由的錶現我自己,我用來衛護自己的唯一武器是:沉默、放逐和狡詐。/ 他把整幅的雙唇伸齣來,想要親吻這個母音似的。/ 母音 / 老父、老師傅,而今而後永遠好好的擔待我吧】 第三章譯的最令人髮指,一個句子找半天照不齣主謂太絕望瞭。。。意序有意思,除瞭那個'血腥'(原文應該是bloody吧)令人受不瞭之外 兩位譯者還是值得感歎的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有