Translation played a crucial role in the emergence of vernacular literary culture in the Middle Ages. This is the first book to consider the rise of translation as part of a broader history of critical discourses from classical Rome to the late Middle Ages, and as such adds significantly to our understanding of the development of European culture.
評分
評分
評分
評分
還原翻譯的曆史語境,多重文本的比照閱讀。若是照Lefevere的術語來看,這本書更多的討論的是“改寫”,而非嚴格意義上的翻譯。
评分還原翻譯的曆史語境,多重文本的比照閱讀。若是照Lefevere的術語來看,這本書更多的討論的是“改寫”,而非嚴格意義上的翻譯。
评分還原翻譯的曆史語境,多重文本的比照閱讀。若是照Lefevere的術語來看,這本書更多的討論的是“改寫”,而非嚴格意義上的翻譯。
评分還原翻譯的曆史語境,多重文本的比照閱讀。若是照Lefevere的術語來看,這本書更多的討論的是“改寫”,而非嚴格意義上的翻譯。
评分還原翻譯的曆史語境,多重文本的比照閱讀。若是照Lefevere的術語來看,這本書更多的討論的是“改寫”,而非嚴格意義上的翻譯。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有