书中有一段P20 “中国人为了向人行贿,便将鱼卵装在罐中或是中空的芦杆里从此省辗转到彼省,或是用水禽将鱼卵转运到山中小湖和内地湖泊里……” 看了原文,翻译是没错,可是,真有这种方法吗?为什么呢? 真是百思不得其解啊~全书都很美,值得看,但唯有这一处是不明白的,请懂...
评分翻书柜翻出了一本<<河上一周>>, 崭新得很. 当时怎么会买这本书呢?毕竟这不是梭罗的代表作,我连《瓦尔登湖》都还没有看过,怎么会看这本书? 我想大概是被网上铺天盖地的评论误导了的. 书上的介绍是这么说的:在纷乱的尘世中,我们渴望寻得宁静,渴望倾听自然的声音,渴望...
评分书中有一段P20 “中国人为了向人行贿,便将鱼卵装在罐中或是中空的芦杆里从此省辗转到彼省,或是用水禽将鱼卵转运到山中小湖和内地湖泊里……” 看了原文,翻译是没错,可是,真有这种方法吗?为什么呢? 真是百思不得其解啊~全书都很美,值得看,但唯有这一处是不明白的,请懂...
评分此书中英双语,前半本是中文,后半本是英文,纸质排版什么的都一般,但翻译的还算可以。与《梭罗集》中的“在康科德和梅里马克河上一周”对比,各有千秋。有英文很好,可以对照看一下。书摘:(本书中的诗句) 那些可敬的人,他们在哪儿露宿? 他们在栎树林中窃窃私语, 在干草...
评分如果给我一周时间,我将沿着一条无名的小河顺流而下。我会有大片的时间,聆听河水淙淙流淌,水鸟飞掠,游鱼穿梭,目光追逐斜阳西下,轻风拂草。 而我有这样悠闲安逸的一周吗?我没有。也没有独木舟和皮筏。实际上,我已经失去了寻找内心安宁的方式。朝九晚五,三点一线,这是我...
粗糙又商业的版本,四星给梭罗这书本身
评分粗糙又商业的版本,四星给梭罗这书本身
评分读起来还算流畅,然而“亚里斯士德”是什么问题?
评分读起来还算流畅,然而“亚里斯士德”是什么问题?
评分鸡汤太多,都要看睡着了,还用他那肤浅的头脑谈起了人生,哎,人只要无法思考就开始赞美上帝
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有