落地 在线电子书 图书标签: 哈金 小说 美国 文学 小說 外国文学 中國文學 美国文学
发表于2024-11-21
落地 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
可能译作中文的缘故,并不很喜欢。哈金的短篇故事紧凑,用利落的动词推进故事,没有累赘,英文原著应该不错。但中文确实没有中文的美感,故事也不出彩,不喜欢。
评分法拉盛的三个月 历历在目 带有市井味道的Main Street 每张面孔都是昨天和今朝的名片 时而模糊 时而尖锐 被鹦鹉的故事感动到了 那句come back 恍如隔世
评分法拉盛的三个月 历历在目 带有市井味道的Main Street 每张面孔都是昨天和今朝的名片 时而模糊 时而尖锐 被鹦鹉的故事感动到了 那句come back 恍如隔世
评分真實得可怕。作為在法拉盛住過半年的漢語使用者,我認為這本書不屬於文學創作的範疇,整個寫實的畫面感無法阻擋撲面而來,甚至連餐館盛飯的婦女都是真實的存在,曾經每天路過時都見到。
评分短篇,关于华人移民生活的小说集,很喜欢里面的《作曲家和他的鹦鹉》,很有画面感,有点想改编成短片...
哈金
本名金雪飛,1956年出生於中國遼寧省。曾在中國人民解放軍中服役五年。在校主攻英美文學,1982年畢業於黑龍江大學英語系,1984年獲山東大學英美文學碩士。1985年,赴美留學,並於1992年獲布蘭戴斯大學(Brandeis University)博士學位。現任教於美國波士頓大學。
著有三本詩集:《於無聲處》(Between Silence)、《面對陰影》(Facing Shadows)和《殘骸》(Wreckage);另外有三本短篇小說集:《光天化日》、《好兵》和《新郎》;五部長篇小說:《池塘》、《等待》、《戰廢品》、《瘋狂》、《自由生活》。
短篇小說集《好兵》獲得1997年「美國筆會 / 海明威獎」。
長篇小說《等待》獲得了1999年美國「國家書卷獎」和2000年「美國筆會/福克納小說獎」,為第一位同時獲此兩項美國文學獎的中國作家。
《新郎》一書獲得兩獎項:亞裔美國文學獎,及 The Townsend Prize 小說獎。《等待》一書則已譯成二十多國語言。
《戰廢品》一書入選2004年《紐約時報》十大好書。
《自由生活》為2007年33萬字長篇小說,是作者第一次將故事背景搬離中國,直視美國的作品。
在法拉盛這個紐約的新中國城裡,每天發生大大小小的事,哈金以小說家的眼光看待這些華裔移民如何過生活,以及在生活掙扎中片刻瞬間的人性之美與醜,為我們創作出不只是一部短篇小說集,更是整張浮世繪般的畫軸,流動在我們眼前的,包括孤寂的作曲家在其女友養的鸚鵡鳴聲中得到安慰,有老公因為女兒不像他自己而懷疑美人妻子有外遇,進而展開偵信調查,也有兩名幼童希望改名以便聽起來更像美國人,卻未意識到會傷了華裔祖父母的心,還有在紐約寺廟打工的和尚被住持惡意欠薪憤而跳樓自殺,又因武功了得「落地」不死,反而得到了真正的美國新生活……
這些故事的靈感有些得自新聞事件,身為作家的哈金把這些新聞變成有骨有肉笑淚交織的文學,使之永恆。當這些中國移民在新國家提供的社會與經濟的新自由中吃虧佔便宜時,同時也在他們內心攪動著一種依附母國故土傳統的欲望---作者在說故事之外,亦冷靜地將這樣的人性矛盾剖析出來。
長期以英語創作的哈金一直堅持可譯性是創作的準則,因為文學的價值是普世的。這次的《落地》一書完全由哈金自己逐字逐句翻譯,正好可以提供讀者一個印證哈金的漢語創作功力的機會。哈金認為雖然一些移民的英語口音和誤用無法完全在漢語中再現,但漢譯文依然有鮮活的一面---他下筆時仍可以感到整個漢語的分量,這在英語中卻很難找到這種感覺。
作为哈金的读者 我很想知道他的中文写作会怎样(《落地》由哈金本人翻译成中文)?他写到了美国后的生活会怎样?《落地》就是答案。看完后,对于哈金,只有两个字的评价,天才!他的故事就像风,穿梭在书中这个美国小镇上,风过处,那些角落里的故事被裹挟而来。
评分哈金说:作家的任务就是把新闻变成文学,使之成为永恒的新闻。这本短篇小说集都能在生活的事件中找到原型。 哈金的文字不足奇,合在一起却有股子劲儿,加上描摹得都是去国移民的生活,因此,无论在太平洋两岸,都有异域之感。 国内来短居的母亲对儿子媳妇两个小日子的指手画脚...
评分作为第一代美国华人新移民作家,哈金以其丰繁的英文小说创作在当今美国主流文坛占有一席之地,先后荣获多个美国文学奖项:美国笔会海明威奖、奥康纳短篇小说奖、国家图书奖、福克纳奖,2006年成为美国科学与艺术学院的首位华裔文学院士。代表作有《等待》、《战废品》、《自由...
评分作为第一代美国华人新移民作家,哈金以其丰繁的英文小说创作在当今美国主流文坛占有一席之地,先后荣获多个美国文学奖项:美国笔会海明威奖、奥康纳短篇小说奖、国家图书奖、福克纳奖,2006年成为美国科学与艺术学院的首位华裔文学院士。代表作有《等待》、《战废品》、《自由...
评分作为哈金的读者 我很想知道他的中文写作会怎样(《落地》由哈金本人翻译成中文)?他写到了美国后的生活会怎样?《落地》就是答案。看完后,对于哈金,只有两个字的评价,天才!他的故事就像风,穿梭在书中这个美国小镇上,风过处,那些角落里的故事被裹挟而来。
落地 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024