The Boat 在線電子書 圖書標籤: 澳大利亞文學 越南裔 移民文學 文學 英文原版 澳大利亞 欲購 Nam_Le
發表於2025-03-23
The Boat 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
3.5 沒讀完 最後點題的那篇boat沒來得及 圖書館到期 前麵4個故事的主題及挖掘沒覺得有多大的新意 不少句子是寫的不錯
評分他基本上可以寫任何背景任何故事。可總是有種二手經驗mixer的感覺。
評分一般一般
評分五星給SBS製作的動畫版《The boat》,藝術設計無可挑剔,尤其越南民歌的配樂和詩一般的歌詞,催人淚下。戰爭所製造的悲哀是最沉重的悲哀。
評分一般一般
【作者簡介】
黎南(Nam Le) 越南裔澳大利亞籍作傢。1978年齣生於越南,不到1歲時便隨傢人坐船逃難到澳大利亞。大學畢業後從事律師職業,2004年開始專業寫作,參加美國艾奧瓦大學作傢工作坊,曾任《哈佛評論》虛構類編輯。2006年發錶處女作,作品被編入《2007年美國最佳非必讀作 品》《2007年澳大利亞最佳小說》《2009年美國最佳新聲》等。2008年,短篇小說集《船》齣版,好評如潮,囊獲諸多文學奬項和媒體好評,被翻譯成至少14種語言在全球齣版。
黎南認為旅行與寫作/閱讀非常類似:以不一樣的眼光見識不一樣的事物、地方、情境和人。普利策奬獲得者瑪裏琳•魯賓遜(Marilynne Robinson)認為黎南的齣生背景使他對不同的文化背景“有敏銳的感覺”,也給瞭他一種不同尋常的認同的能力:“他似乎從來沒有從外部去看待它們。”
【譯者簡介】
小水 九〇後,畢業於上海外國語大學英語係,目前就讀於同濟大學哲學係,曾譯有威廉·巴勒斯的長篇小說《癮君子》。
The seven stories in Nam Le's masterful collection The Boat take us across the globe, from the slums of Colombia to Iowa City; from the streets of Tehran to a foundering vessel in the South China Sea. They guide us to the heart of what it means to be human — and herald the arrival of a remarkable new writer.
《船》是一本由七个短篇小说组成的合集,作者黎南,越南裔澳大利亚籍作家——不到1岁时随家人坐船逃难到澳大利亚。 作为难民,他的小说很容易被人贴上“族裔文学”的标签。 诚然,在那么多精益求精的作品中脱颖而出,除了黎南才华出众外,大概也有越南裔的原因——具有自己独特...
評分此岸与彼岸:《船》的航程 越裔澳大利亚小说家黎南以“船”命名了他的第一本小说集。对任何一个生长在1970年代越南的人而言,“船”这个字眼似乎都指向同一个意象:避难船。70年代末,越南人出于对越共的恐惧,开始乘船逃离他们的祖国。无数人在途中死去,尸体被推入大海和风...
評分苦难休止符——读黎南《船》 文 | 秋风江上 傅雷说:“人类最大的悲剧往往是内在的。外来的苦难,至少有客观的原因可得诅咒,反抗,攻击。”说得有理,然而并不全面。当外来的苦难侵袭而来,噬咬内在的情感,这种痛苦才真正令人绝望。傅雷以及多少国人在十年浩劫的遭遇即印证...
評分此岸与彼岸:《船》的航程 越裔澳大利亚小说家黎南以“船”命名了他的第一本小说集。对任何一个生长在1970年代越南的人而言,“船”这个字眼似乎都指向同一个意象:避难船。70年代末,越南人出于对越共的恐惧,开始乘船逃离他们的祖国。无数人在途中死去,尸体被推入大海和风...
評分此岸与彼岸:《船》的航程 越裔澳大利亚小说家黎南以“船”命名了他的第一本小说集。对任何一个生长在1970年代越南的人而言,“船”这个字眼似乎都指向同一个意象:避难船。70年代末,越南人出于对越共的恐惧,开始乘船逃离他们的祖国。无数人在途中死去,尸体被推入大海和风...
The Boat 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025