In a series of original essays, Sexual Perversions attempts to open a debate -- to begin an exploration into the history of the many sexual activities considered outside the realm of normal behaviour. For the first time in an examination of this period, such diverse subject matter as necrophilia, paedophilia, cross-dressing, religious perversion, foot fetishism and rape, will be brought together. The book covers religion, culture and literature in history and introduces new scholars working in the arena of the history of sexuality. It involves an analytical appraisal of documentation including plays, poems, erotica, trial records, pamphlets, sermons, and travelogues, in a multi-disciplinary approach.
本书第一章(第31页)提到Rape was essentially a crime against property,可谓洞见。 在古代,女人先是她父亲的财产,婚后则是她丈夫的财产。女性被强奸了,得到补偿的不是她们自己,而是她们的“所有者”。(第35页) 纵观历史,这一说法似乎颇具解释力;就算在今天,在那...
评分本书第一章(第31页)提到Rape was essentially a crime against property,可谓洞见。 在古代,女人先是她父亲的财产,婚后则是她丈夫的财产。女性被强奸了,得到补偿的不是她们自己,而是她们的“所有者”。(第35页) 纵观历史,这一说法似乎颇具解释力;就算在今天,在那...
评分本书第一章(第31页)提到Rape was essentially a crime against property,可谓洞见。 在古代,女人先是她父亲的财产,婚后则是她丈夫的财产。女性被强奸了,得到补偿的不是她们自己,而是她们的“所有者”。(第35页) 纵观历史,这一说法似乎颇具解释力;就算在今天,在那...
评分本书第一章(第31页)提到Rape was essentially a crime against property,可谓洞见。 在古代,女人先是她父亲的财产,婚后则是她丈夫的财产。女性被强奸了,得到补偿的不是她们自己,而是她们的“所有者”。(第35页) 纵观历史,这一说法似乎颇具解释力;就算在今天,在那...
评分本书第一章(第31页)提到Rape was essentially a crime against property,可谓洞见。 在古代,女人先是她父亲的财产,婚后则是她丈夫的财产。女性被强奸了,得到补偿的不是她们自己,而是她们的“所有者”。(第35页) 纵观历史,这一说法似乎颇具解释力;就算在今天,在那...
信息不足 缺乏分析 观念可笑
评分最后一章内容关于中国女人缠足。Footbinding was not, as some modern writers allege, a fetish.
评分:p
评分最后一章内容关于中国女人缠足。Footbinding was not, as some modern writers allege, a fetish.
评分最后一章内容关于中国女人缠足。Footbinding was not, as some modern writers allege, a fetish.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有