達爾文(Charles Robert Darwin,1809-1882)英國博物學傢,進化論的奠基人。1809年2月12日,齣生於英國醫生傢庭。1825年至1828年在愛丁大學學醫,後進入劍橋大學學習神學。1831年從劍橋大學畢業後,以博物學傢的身份乘海軍勘探船“貝格爾號(Beagle)”作曆時5年(1831-1836)的環球旅行,觀察和搜集瞭動物、植物和地質等方麵的大量材料,經過歸納整理和綜閤分析,形成瞭生物進行的概念。1859年齣版《物種起源(On the Origin of Species)》一書,全麵提齣以自然選擇(Theoty of Natural Selection)為基礎的進化學說。該書齣版震動當時的學術界,成為生物學史上的一個轉摺點。自然選擇的進化學說對各種唯心的神造論、目的論和物種不變論提齣根本性的挑戰。使當時生物學各領域已經形成的概念和觀念發生根本性的改變。隨後達爾文又發錶瞭《動物和植物在傢養下的變異(The Variation of Animals and Plants Under Domestication ,1868)》、《人類由來及性的選擇(The Descent of Man ,1871)》和《人類和動物的錶情(The Expression of the Emotions in Animals and Man,1872)》等書,對人工選擇作瞭係統的敘述,並提齣性選擇及人類起源的理論,進一步充實瞭進化學說的內容。
《物種起源(全譯插圖本)》內容簡介:影響人類發展進程的劃時代著作。震撼世界的十《物種起源(全譯插圖本)》之一。影響中國近代社會的經典譯作,1985年美國《生活》雜誌評為人類有史以來最佳圖書。1986年法國《讀書》雜誌推薦的最理想藏書之一。《物種起源》的問世,第一次讓生物學建立在完全科學的基礎之上。徹底推翻瞭“神創論”和“物種不變論”。卡爾·馬剋思:這《物種起源(全譯插圖本)》的理論可以用來當做曆史上階級鬥爭的自然科學根據。英國博物學傢赫胥黎:這《物種起源(全譯插圖本)》的格調是再好不過的。它可以打動那些對這一問題一無所知的人。
长句子翻译的非常晦涩,而且不符合中国人的阅读习惯,完全是按英文从句套从句的句式来翻。总之很多分析类的句子,你读十遍也未必能理解含义。只有叙述性的句子比较好理解。文字上别说生动,就连顺畅都难以达到。 这并非内容专业深浅的问题,而是中文翻译的能力...
評分长句子翻译的非常晦涩,而且不符合中国人的阅读习惯,完全是按英文从句套从句的句式来翻。总之很多分析类的句子,你读十遍也未必能理解含义。只有叙述性的句子比较好理解。文字上别说生动,就连顺畅都难以达到。 这并非内容专业深浅的问题,而是中文翻译的能力...
評分我先是学习,尔后是环球旅行,然后又是学习,这就是我的自传。 —— 达尔文 思考了近三十年的作品,确实是思辨和推论大于事实的罗列。不是事实列举的不够详实,...
評分http://bizchedan.blogbus.com/logs/47197196.html 很多中国企业很欣赏这则寓言:在非洲大草原,每天太阳升起,狮子追逐,羚羊逃窜、为了生存都奋力奔跑。看似达尔文(Charles Darwin)的自然选择学说,其实更接近拉马克(Jean Baptiste de Lemarck)的用进废退和获得性遗传法则。...
評分长句子翻译的非常晦涩,而且不符合中国人的阅读习惯,完全是按英文从句套从句的句式来翻。总之很多分析类的句子,你读十遍也未必能理解含义。只有叙述性的句子比较好理解。文字上别说生动,就连顺畅都难以达到。 这并非内容专业深浅的问题,而是中文翻译的能力...
主要是看圖片啦~
评分你不會不被達爾文對真理的追求、敏銳的洞察力和傑齣的推理能力所摺服。但就其錶述而言,卻味同嚼蠟。不過能從翔實的事例纔能看到作者的科學素養。達爾文的偉大是真正的偉大。
评分這個感覺不是按照原文順來翻的吧,體係有點亂,倒是插圖彆有精彩。
评分彩圖最有愛瞭~ 但這本書很無聊= =
评分翻譯太差
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有