This is a modern translation of Ovid's Metamorphosis designed for readers interested in a close translation that reflects the poetic style and nuance of the original, but emphasizes through notes and the introduction the mythological themes of which the Metamorphosis has been such an influential work.
评分
评分
评分
评分
译者在翻译上很节制,比较贴近字面,用词也相对简单,但因为企图保留原著的某些风格,读起来并不轻松。
评分译者在翻译上很节制,比较贴近字面,用词也相对简单,但因为企图保留原著的某些风格,读起来并不轻松。
评分译者在翻译上很节制,比较贴近字面,用词也相对简单,但因为企图保留原著的某些风格,读起来并不轻松。
评分译者在翻译上很节制,比较贴近字面,用词也相对简单,但因为企图保留原著的某些风格,读起来并不轻松。
评分译者在翻译上很节制,比较贴近字面,用词也相对简单,但因为企图保留原著的某些风格,读起来并不轻松。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有