《苔絲(全譯本)》是哈代的代錶作,也是世界文學寶庫中的一顆明珠,問世100年來,一直深受讀者喜歡,已經感染瞭一代又一代的讀者。它不僅是哈代最傑齣的作品,也是英語文學中最偉大的作品之一。這部小說的傑齣成就之一就在於作者以生動的筆觸、深摯的情感塑造瞭一個純樸美麗的少女苔絲的形象。
英国文学是站在顶峰上的丰碑。 “安吉尔,这倒使我感到高兴--是的,高兴!此时此刻我享受到的幸福本来是不能够持续这么长久的。这么长时间的幸福已经是太多了。我已经享受够了,现在我不会活着看到你瞧不起我!” 结局,短短的一章,克莱尔带着苔丝逃亡的对...
評分英国文学是站在顶峰上的丰碑。 “安吉尔,这倒使我感到高兴--是的,高兴!此时此刻我享受到的幸福本来是不能够持续这么长久的。这么长时间的幸福已经是太多了。我已经享受够了,现在我不会活着看到你瞧不起我!” 结局,短短的一章,克莱尔带着苔丝逃亡的对...
評分英国文学是站在顶峰上的丰碑。 “安吉尔,这倒使我感到高兴--是的,高兴!此时此刻我享受到的幸福本来是不能够持续这么长久的。这么长时间的幸福已经是太多了。我已经享受够了,现在我不会活着看到你瞧不起我!” 结局,短短的一章,克莱尔带着苔丝逃亡的对...
評分英国文学是站在顶峰上的丰碑。 “安吉尔,这倒使我感到高兴--是的,高兴!此时此刻我享受到的幸福本来是不能够持续这么长久的。这么长时间的幸福已经是太多了。我已经享受够了,现在我不会活着看到你瞧不起我!” 结局,短短的一章,克莱尔带着苔丝逃亡的对...
評分英国文学是站在顶峰上的丰碑。 “安吉尔,这倒使我感到高兴--是的,高兴!此时此刻我享受到的幸福本来是不能够持续这么长久的。这么长时间的幸福已经是太多了。我已经享受够了,现在我不会活着看到你瞧不起我!” 结局,短短的一章,克莱尔带着苔丝逃亡的对...
為什麼太陽照在好人身上,也照在歹人身上?
评分鄭大民譯。暑假到昨晚。反反復復斷斷續續讀完。我知道結局,但讀前半部分時我毫不憐憫苔絲,相反很樂意看到她痛苦,但慢慢往後讀,我越來越覺得她可憐,也真正為她感到惋惜。但是比起苔絲和剋萊爾,我更偏愛亞曆剋,我覺得他的悲劇氣質不亞於苔絲。哈代寫得真好啊,我得再讀。
评分唉,我讀過最悲催的兩個女性,對,是悲催,不是悲慘。一個是法國的瑪格麗特,一個就是英國的苔絲。
评分唉,我讀過最悲催的兩個女性,對,是悲催,不是悲慘。一個是法國的瑪格麗特,一個就是英國的苔絲。
评分為什麼太陽照在好人身上,也照在歹人身上?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有