The Spanish ballad is well documented from the 16th to the 20th century in substantial, though declining, oral sources, chiefly in Castilian but also in Judeo-Spanish, Catalan and Portuguese. The 70 ballads in this volume are taken from 16th-century printed sources, from the period when the ballad of tradition, sung and orally transmitted, was polished for printing by poets, musicians and editors to meet the taste of the times. There is a general introduction, notes prefacing each group, and others about origins, background, variants, modern oral version, English translations, following each ballad, a bibliography and a glossary of difficult terms. The book is part of the "BCP Spanish Texts" series, designed to meet the needs of the fast-growing high school and undergraduate markets for texts in the Spanish language. Each text comes with English notes and vocabulary, and with an introduction by an editor with an expert knowledge both of the work and of the literary and cultural context in which it was produced.
评分
评分
评分
评分
我对这本书的“学术”处理方式感到极度困惑和不解。作为一本声称收录“西班牙文本系列”的作品,它的注释和背景资料量少得可怜,简直像是匆忙赶工的产物。你翻开任何一首诗,希望得到一些关于其历史背景、地域特色或者方言影响的深度剖析,结果呢?通常只有一行极其简略的翻译,有时甚至连这个都没有,仿佛读者都是精通十七世纪卡斯蒂利亚方言的语言学家。例如,有几首明显带有摩尔人文化印记的诗篇,本应是探讨文化融合与冲突的绝佳样本,但书中对这些文化交织点的解释几乎为零。这使得这本书更像是一个未经整理的文本堆砌,而非一个严肃的学术选本。读者如果想真正理解这些民谣的深层含义和历史重量,就必须去查阅其他参考资料,这无疑大大削弱了本书作为独立学习工具的价值。编辑的职责不只是把文字堆砌起来,更重要的是搭建一座通往理解的桥梁。显然,这座桥梁在这本书里是缺失的,留给读者的只有一堆生硬的、缺乏语境支撑的古老歌谣,这让学习和欣赏的门槛变得异常高昂。
评分就诗歌本身而言,语言的力度和感染力在这本书里被极大地削弱了。我能感受到原文的骨架在那里,但缺乏一种关键的“鲜活感”。这很可能是翻译策略(即便翻译部分极少或缺失)和选材标准共同作用的结果。很多公认是西班牙民间诗歌瑰宝的经典之作,在这本选集里要么被略写,要么就是收录的版本略显平庸,缺乏那种能够震撼人心的力量感。举例来说,那些充满力量和节奏感的押韵结构,在文本呈现上丝毫没有体现出来,使得原本应该朗朗上口、适合吟唱的文字,变成了晦涩难懂的书面语。读起来干巴巴的,没有音乐性,仿佛把活生生的民间艺术强行“学术化”了,导致其生命力严重衰退。我阅读其他版本的西班牙民谣时,哪怕只是阅读翻译,都能感受到那种源自街头巷尾的生命力和激情,但在这本里,一切都显得过于沉闷和静态。它更像是一份语言学研究的样本,而不是文学艺术的展示,让人不禁怀疑编者是否真正理解了这些民谣在西班牙文化中的核心地位——它们是活着的历史,不是尘封的标本。
评分这本所谓的“史诗”读起来真是一场煎熬。我当初满怀期待地翻开它,希望能在字里行间感受到那些古老西班牙民谣的激情与哀愁,结果呢?简直是一盆冷水从头浇到脚。首先,排版和字体选择简直是灾难性的。印刷的清晰度低得让人怀疑是不是从某个尘封已久的图书馆角落里翻出来的手稿影印件。很多地方的墨迹模糊不清,尤其是在处理那些复杂的重音符号和变音记号时,简直是强迫读者去玩“大家来找茬”的游戏。更别提那些页边距了,窄得像怕浪费纸张似的,导致每行文字都挤在一起,眼睛稍微不集中就容易串行。我得经常停下来,眯着眼睛反复核对到底哪个词属于上一句,哪个又是下一句的开头。对于初学者来说,这种体验无疑是劝退级的。他们需要的应该是清晰、易读的引导,而不是这种仿佛在挑战读者视力的排印艺术。如果说内容是灵魂,那这本的“躯壳”设计得也太不尊重读者了。我花了一大半时间在和阅读界面作斗争,而不是真正沉浸在诗歌的韵律中。我甚至开始怀疑,作者或者编辑是不是对“可读性”这个概念有着某种深刻的误解,或者他们根本就不在乎读者能不能顺畅地阅读。总而言之,从物理接触这本书的第一秒起,体验就已经跌至谷底,这严重影响了后续对任何潜在优点的评估。
评分这本书的整体装帧和设计,透露着一种明显的廉价感和仓促感,这让我对其内容的质量产生了本能的怀疑。装订线在使用几次后就开始出现松动迹象,我甚至担心如果用力翻阅某几页,整本书会散架。纸张的质量也十分粗糙,触感很差,拿在手里缺乏“分量感”,无法给人一种这是一本值得珍藏的经典文献的印象。而且,封面上那张插图——如果那能被称为插图的话——色彩失真严重,构图混乱,与书名所暗示的“西班牙”的浪漫想象相去甚远,更像是用最基础的软件随便拼凑出来的图像。在信息爆炸的今天,读者对书籍的物理体验有着越来越高的要求,毕竟,一本优秀的文学作品应该在各个层面都做到精致。这本书在外观上给人的感觉是“能用就行”,这种草率的态度很容易让人联想到内部编辑和校对环节也可能存在类似的疏忽。我花钱买的不是一个临时的讲义,而是一套能够代表某一文化系列的典范之作,但这本书提供的却是与“系列”二字极不相称的低端制作水平,让人感到非常失望。
评分这本选集的节奏感和内容广度,简直像是一个毫无章法的DJ在播放列表里乱塞歌。我期待的是一个连贯的叙事弧线,从浪漫的宫廷爱情曲到粗犷的田园牧歌,再到悲怆的历史叙事,能够体现西班牙民谣的多元性。然而,这里的编排逻辑完全无法捉摸。可能前一页还在吟咏着某位骑士的英勇事迹,下一页就跳跃到了一个关于贫穷农妇的无名小调,而且两者之间没有任何过渡,也没有按时间顺序或主题进行归类。这种跳跃感使得阅读体验极其破碎,根本无法形成连贯的情感共鸣。每次我刚被某一类诗歌的氛围吸引住,还没来得及品味够,就被无情地拽到了另一个毫不相干的情境中。这不像是精心策划的文化之旅,更像是对现有文本资源的一种粗暴拼凑。一个好的选集应该引导读者,让他们逐步深入,感受到西班牙民间文学的丰富层次。但这本书非但没有引导,反而像是在设置路障,让读者在主题的迷宫里感到迷失方向,最终只能草草翻阅,无法形成深刻的印象。
评分对Golden Age的叙事诗分析的比较多,后期的比如lorca就很少了
评分对Golden Age的叙事诗分析的比较多,后期的比如lorca就很少了
评分对Golden Age的叙事诗分析的比较多,后期的比如lorca就很少了
评分对Golden Age的叙事诗分析的比较多,后期的比如lorca就很少了
评分对Golden Age的叙事诗分析的比较多,后期的比如lorca就很少了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有