Magic realism, at its best, should appear extrtaordinary, yet somehow believable. Allende's portrayal of the interesting lives of certain members of her family, is so convincing, that their connection with the other world is almost treated like a debilitating defect, a characterisitic that the family accept, yet at the same time is a little ashamed of. The playing down of such traits (if true, and of this I am still unsure) makes the logically impossible appear real. The story centre's on the lives of three generations of Truebas. At it's heart the book attempts to show, that peoples paths are predetermined and any desire to change what is preordained is both futile and destructive. Trueba is a man against the world. He is a self made man, who believes in order. The book insinuates that being a self made man, he is more concerned about others' perception of his family, than of his family's wellbeing, however, one gets the distinct impression throughout that Trueba believes that what he is doing is right. Battles are fought on every front, and ultimately, he fails in all of these, bar the financial struggle, the vanquishing of which he achieves in his youth. The life of the family is set against the political developments in the unnamed country, which we all assume to be Chile and in particular two different takes on the onset of socialism. Trueba, beleives that his form of conservative pragmatism is to be maintained, whilst almost all members of his family become aware of the social injustice that is preserved through the maintenance of the status quo. This conflict is only reconciled at the end of the book. It is an enlightening and ultimately comforting read, that convincingly illuminates the destructive force that radical ideology can have on a family.
伊莎贝尔·阿连德(Isabel Allende,1942-),她出身智利的名门世家,萨尔瓦多·阿连德总统是她的伯父。她在一个奇妙的大家庭长大,外祖母为她打开了探索神秘世界的心灵之门。 1973年,智利发生流血政变事件,她踏上流亡之路。 1981年,99岁的外祖父决定绝食自杀,她写给他一封长信,这就是《幽灵之家》。 1992年,29岁的爱女因病去世。她用文字让自己变得更坚强。
伊莎贝拉•阿连德说:“这本书产生于激情。”这就够了,正是那短暂而又难得的激情注定《幽灵之家》将成为一部具有生命力的成功之作。如果不是流亡,不是对过去的丧失,在阿连德看来,很多书中的情节大概都只是些习以为常而又无关紧要的片断而已,然而正是那份抵抗遗忘的坚决...
评分出差去南京,又和译林的朋友见面。在她的同事桌上看到了《幽灵之家》,便后起脸皮要求赠送。我对它的好奇是由于封面上waist belt上几个marketing味道很浓的字:穿裙子的马尔克斯.加西亚。朋友倒也好说话,说这是新出的,在市场上很受欢迎呢。 赖到手之后很高兴,盘算着用什么...
评分出差去南京,又和译林的朋友见面。在她的同事桌上看到了《幽灵之家》,便后起脸皮要求赠送。我对它的好奇是由于封面上waist belt上几个marketing味道很浓的字:穿裙子的马尔克斯.加西亚。朋友倒也好说话,说这是新出的,在市场上很受欢迎呢。 赖到手之后很高兴,盘算着用什么...
评分出差去南京,又和译林的朋友见面。在她的同事桌上看到了《幽灵之家》,便后起脸皮要求赠送。我对它的好奇是由于封面上waist belt上几个marketing味道很浓的字:穿裙子的马尔克斯.加西亚。朋友倒也好说话,说这是新出的,在市场上很受欢迎呢。 赖到手之后很高兴,盘算着用什么...
评分朋友非常迷恋《百年孤独》,我告诉他,有个叫阿连德的智利女作家,人称“穿裙子的马尔克斯”。我推荐他看《幽灵之家》,忙不迭地爆料,作者的伯父是智利的前总统萨尔瓦多•阿连德。朋友很茫然,我不久前刚从百度上学来的知识顿时有了用武之地,一起抖落给他:萨尔瓦多•阿...
我得承认,这本书的阅读体验是需要投入巨大精力的,它绝不是那种可以轻松地在睡前翻几页的书。你需要全神贯注地去捕捉那些看似不经意的线索和符号,因为它们往往是串联起整个宏大叙事的关键。初看时,那些名字的重复和家族关系的复杂性一度让我感到迷失,仿佛置身于一个巨大的迷宫,每走一步都可能与前一步产生某种回响。但一旦你接受了作者设定的这种非线性叙事逻辑,沉浸其中,那种发现真相和解开谜团的快感是无与伦比的。我特别欣赏作者在处理‘爱’这个主题上的广度和深度,它既有最纯粹、最炙热的浪漫激情,也有被社会规范和个人局限扭曲后的无奈与悲剧。书中那些关于记忆和遗忘的探讨也极其深刻,它逼迫你去思考:我们究竟是谁?我们的身份是由我们记得的事情决定的,还是由我们拒绝承认的事情决定的?这本书的语言风格极为华丽,充满了诗意,即使是描述最残酷的场景,也常常被一种奇特的、近乎神圣的美感所笼罩,这使得情感的张力达到了一个令人惊叹的平衡点。
评分这部作品,说实话,初读时我完全被那种扑面而来的魔幻现实主义气息给镇住了。它不像我以往读过的任何小说,故事的脉络仿佛是一条蜿蜒曲折、时而清晰时而迷雾重重的河流,载着几个世代的爱恨情仇向前奔涌。最让我印象深刻的是作者对时间流逝的处理,那种感觉不是线性的,更像是一种循环,过去的幽灵似乎总是在不经意间回到现实的餐桌上,影响着当下每一个细微的决定。人物的塑造极其饱满,即便是那些只出现寥寥数语的配角,也带着一种鲜明的、难以磨灭的生命力。比如,那个家族中的几位女性角色,她们的力量和脆弱性交织在一起,共同构成了那个动荡年代里坚韧而又充满宿命感的群像。书中的细节描写简直是教科书级别的,无论是日常的家庭琐事,还是那些超自然的显灵,都被描绘得既真实可感,又带着一丝令人心悸的神秘色彩。阅读过程中,我常常需要停下来,深吸一口气,去消化那些突如其来的情感冲击,那种体验是既痛苦又酣畅淋漓的。它不仅仅是一个家族的故事,更像是一部浓缩的、关于一个国家历史变迁的隐喻,充满了强烈的政治寓意和社会批判,只是都被包裹在绚烂而奇异的叙事之下。
评分这本书的结构之精巧,简直令人叹为观止,它就像一个复杂的、多面体的宝石,从任何一个角度去看,都能折射出不同的光彩。我尤其欣赏作者如何巧妙地将宏大的历史背景与最私密、最微小的个人情感交织在一起,两者互为表里,缺一不可。历史的洪流塑造了个体的悲欢,而个体的坚持与反抗,又在无形中影响着历史的走向。那种对政治暴力的描绘,虽然是借用一个架空或模糊的背景,但其尖锐度和穿透力,远超许多直白的纪实文学。我反复思考的一个主题是‘沟通的障碍’——角色之间似乎总有一种无形的墙,使得最深的爱意和最切实的恐惧都无法被完全传达,这种未被言说的部分,恰恰是小说中最引人入胜的张力所在。这本书对感官的调动极为出色,文字仿佛具有温度、气味和触感,让读者完全沉浸其中,仿佛自己也成为了那个家族的一份子,共享着他们的荣耀与毁灭。它是一部需要反复品读的作品,每一次重温,都会发现新的层次和更深的理解。
评分我必须强调,这本书的叙事节奏非常独特,它时而像暴风雨前的宁静,细致入微地描绘着一个家庭的日常,那种温馨和睦的场景简直让人沉醉;而时而又像一场突如其来的地震,用极其简洁而有力的笔触,描绘出巨大的社会剧变和个人命运的崩塌。这种张弛有度的叙事掌控力,使得读者始终处于一种被吸引又被挑战的状态。我个人对其中涉及到的女性主义视角深感共鸣,那几位女性角色,她们在父权社会和保守的传统观念的夹缝中求生存,她们的内心世界是如此的丰富和复杂,她们的抗争是沉默的,但其力量却是撼动山岳的。作者对细节的把握达到了令人发指的地步,你几乎可以闻到旧照片上发霉的味道,听到老式留声机里传出的沙哑乐声。通篇读下来,我感觉自己不是在‘读’一个故事,而是在‘经历’一段漫长而曲折的人生,那种情感的投入度是极高的,以至于合上书本时,内心还会留下角色们久久不散的回响。
评分老实说,这本书对我来说,更像是一次心灵的洗礼,而不是单纯的消遣。我读完后,花了很长时间才从那个虚构的世界中抽离出来,重新面对现实。它给我最大的震撼在于那种对命运的无力感和对自由意志的探索。书中人物似乎总是在重复祖辈的错误,被一种看不见的、代际相传的诅咒所困扰,每一次反抗似乎都只是走向了另一个早已注定的结局。这种宿命论的基调,在那个充满政治动荡和暴力更迭的背景下,显得尤为沉重和真实。作者毫不避讳地展现了人性的幽暗面——嫉妒、贪婪、软弱,但同时又在那些看似最不堪的角落里,闪烁出人性的微光,比如坚韧的母爱,或是对真理不懈的追求。我尤其喜欢书中那些关于巫术和超自然现象的描写,它们不是为了增加猎奇感,而是作为一种强有力的隐喻,象征着被压抑的情感、无法言说的历史创伤,以及那些超越科学解释的集体潜意识。这本书的厚度,绝不仅仅在于纸张的数量,更在于它承载的思想重量。
评分Beautiful novel! House of cards, three for yes four for no.... I bet thom have read this.
评分Beautiful novel! House of cards, three for yes four for no.... I bet thom have read this.
评分我的一个澳洲朋友推荐的,是我读过最爱的英文小说之一
评分我的一个澳洲朋友推荐的,是我读过最爱的英文小说之一
评分我的一个澳洲朋友推荐的,是我读过最爱的英文小说之一
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有