伊莎貝爾·阿連德(Isabel Allende,1942-),她齣身智利的名門世傢,薩爾瓦多·阿連德總統是她的伯父。她在一個奇妙的大傢庭長大,外祖母為她打開瞭探索神秘世界的心靈之門。 1973年,智利發生流血政變事件,她踏上流亡之路。 1981年,99歲的外祖父決定絕食自殺,她寫給他一封長信,這就是《幽靈之傢》。 1992年,29歲的愛女因病去世。她用文字讓自己變得更堅強。
Magic realism, at its best, should appear extrtaordinary, yet somehow believable. Allende's portrayal of the interesting lives of certain members of her family, is so convincing, that their connection with the other world is almost treated like a debilitating defect, a characterisitic that the family accept, yet at the same time is a little ashamed of. The playing down of such traits (if true, and of this I am still unsure) makes the logically impossible appear real. The story centre's on the lives of three generations of Truebas. At it's heart the book attempts to show, that peoples paths are predetermined and any desire to change what is preordained is both futile and destructive. Trueba is a man against the world. He is a self made man, who believes in order. The book insinuates that being a self made man, he is more concerned about others' perception of his family, than of his family's wellbeing, however, one gets the distinct impression throughout that Trueba believes that what he is doing is right. Battles are fought on every front, and ultimately, he fails in all of these, bar the financial struggle, the vanquishing of which he achieves in his youth. The life of the family is set against the political developments in the unnamed country, which we all assume to be Chile and in particular two different takes on the onset of socialism. Trueba, beleives that his form of conservative pragmatism is to be maintained, whilst almost all members of his family become aware of the social injustice that is preserved through the maintenance of the status quo. This conflict is only reconciled at the end of the book. It is an enlightening and ultimately comforting read, that convincingly illuminates the destructive force that radical ideology can have on a family.
大凡上溯起每个家族的历史,四代人中,总会有那么些个被家族成员津津乐道的古怪之人: 总会有那么个美丽不可方物但早夭的姨婆或姑姥姥; 总会有那么个在家族中极具传奇色彩的冒险家娘舅; 总会有那么个落拓不羁的败家子; 也总会有那么个为道义捐躯的大善...
評分不论宣传者出于什么样的态度,用“穿裙子的马尔克斯”来称阿连德都极不合适。因为马尔克斯只有一个,而阿连德也只有一个。 真是不知道要怎么谈论阿连德的《幽灵之家》,几乎是从第一页开始,你就无法放下这本书。拉美世界的神秘风情像儿时接触的童话,生动自然又发人深醒。尽...
評分我原本以为这是纯粹的魔幻故事,有幽灵出没,有鬼神、死亡、阴谋、诡计。可竟不是这样,这是一家拉美人70年的变迁史诗,祖孙几代人的爱恨离和,民族的兴衰,国家的动荡演义。这是拉美文学的杰出代表。集魔幻主义与现实于一体。集远古洪荒的开拓与现代民主独裁的抗争于一体。很...
評分伊莎贝拉•阿连德说:“这本书产生于激情。”这就够了,正是那短暂而又难得的激情注定《幽灵之家》将成为一部具有生命力的成功之作。如果不是流亡,不是对过去的丧失,在阿连德看来,很多书中的情节大概都只是些习以为常而又无关紧要的片断而已,然而正是那份抵抗遗忘的坚决...
評分【读品】罗豫/文 《百年孤独》风靡全球时,马尔克斯在名片上印了两个关键词,一是“拉丁美洲”,唤起人们关于野性、贫穷、殖民和革命的记忆;另一个,是“魔幻现实”——且不说疯狂生长的植物、来势汹汹的白蚁大军、不可思议的巫术和预言,单这个相当吊诡的词就足以让理性主义...
我的一個澳洲朋友推薦的,是我讀過最愛的英文小說之一
评分我的一個澳洲朋友推薦的,是我讀過最愛的英文小說之一
评分我的一個澳洲朋友推薦的,是我讀過最愛的英文小說之一
评分Beautiful novel! House of cards, three for yes four for no.... I bet thom have read this.
评分我的一個澳洲朋友推薦的,是我讀過最愛的英文小說之一
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有