Larousse Diccionario Esencial de la Lengua Espanola

Larousse Diccionario Esencial de la Lengua Espanola pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Larousse Mexico
作者:Petrecca, Francisco
出品人:
页数:736
译者:
出版时间:2002-7
价格:51.00元
装帧:平装
isbn号码:9789706074256
丛书系列:
图书标签:
  • 西班牙语
  • 词典
  • 语言学习
  • Larousse
  • 西班牙语词典
  • 参考书
  • 外语学习
  • 词汇
  • 语言工具
  • 学习资料
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

This essential pocket dictionary of Latin American Spanish is packed with clear and simple definitions. Compact and attractively priced, it is ideal for the student or traveler. This easy-to-use reference includes - 30,000 entries - 54,000 meanings, including 4,000 meanings unique to the Spanish of Latin America - an appendix of word formation in Spanish, with a list of suffixes - a verb conjugation chart - a list of common abbreviations

《伊比利亚半岛的星辰:一部中世纪西班牙文学选集》 导言:黄金时代的前夜 本书旨在为读者呈现一个跨越西哥特王国衰亡至卡斯蒂利亚黄金时代开端之间,那段充满动荡、信仰冲突与文化融合的西班牙(伊比利亚半岛)文学图景。这段时期,从公元8世纪摩尔人入侵开始,直至15世纪末伊莎贝拉一世和费尔南多二世统一西班牙,是西班牙民族身份形成的关键阶段,也是其语言和文学艺术从拉丁语的阴影中挣脱,开始展现独特光芒的“前夜”。 我们所收集的文本,并非仅是历史记录的碎片,而是那个时代人民情感、信仰结构、社会等级以及民族渴望的真实回响。读者将在此书中领略到,在基督教王国(如阿斯图里亚斯、莱昂、纳瓦拉和后来的卡斯蒂利亚)的缓慢收复失地运动(Reconquista)的背景下,文学如何成为抵抗、身份构建乃至跨文化交流的媒介。 第一部分:拉丁语的遗响与地方方言的萌芽(公元8世纪至12世纪) 在摩尔人征服伊比利亚半岛之后,拉丁语作为教会和官方记录的语言依然占据主导地位。然而,在民间和非正式的书写中,源自通俗拉丁语的罗曼语族方言——尤其是卡斯蒂利亚语(Castellano)的前身——开始悄然发轫。 本部分精选的早期文本,着重展示了从古典传统到新兴地方语言的过渡。 《米里格里奥修道院抄本残卷》(Fragmentos del Monasterio de Miligrio): 几段用混合了早期卡斯蒂利亚语和拉丁语的简短祈祷文和注释。它们的重要性在于记录了口语发音的早期特征,如元音的开合变化,以及名词格位系统的瓦解。这些文本揭示了底层文士在日常抄写中无意识地嵌入了他们日常交流的语言习惯。 《圣胡利安和圣巴西利奥的奇迹》(Milagros de San Julián y Santa Basilío): 这是一部用早期形式的卡斯蒂利亚语写成的宗教故事。虽然主题是圣徒传记,但其叙事风格和词汇选择已经显著偏离了古典拉丁语的严谨,更接近于民间传颂的故事体。我们特别关注其中对乡村生活和地方习俗的描绘,这些细节是研究早期社会史的宝贵线索。 《早期法律文书的注释》(Glosas a los Fueros Tempranos): 选取了几份来自莱昂王国的早期法律汇编中的手写批注。这些批注多为解释晦涩的拉丁语法律术语,但批注者所使用的语言,往往是最为纯粹的、未经修饰的卡斯蒂利亚方言,为我们重建当时的口语面貌提供了独特的视角。 第二部分:游吟诗人与游走歌者:吟游诗的兴起(公元12世纪至13世纪) 随着卡斯蒂利亚王国的崛起及其影响力向南扩展,吟游诗歌(Mester de Juglaría)开始在宫廷和集市中流行。这些歌谣是口头文学的精华,记录了战争的荣耀、英雄的壮举以及爱情的悲欢。 《熙德之歌》(Cantar de mio Cid)的残篇重构: 由于原件的缺失,本部分收录了通过后世抄本、法庭记录和地方歌谣中引用的片段,力求还原出这部西班牙史诗的精髓。我们聚焦于熙德作为“被放逐者”和“忠诚臣子”的双重身份,以及作品如何将个人荣誉与王室权威进行微妙的平衡。 《盖尔瓦塞斯(Garcilaso)的战歌》(Cantares de Gesta de Fernán González): 收集了围绕卡斯蒂利亚早期伯爵费尔南·冈萨雷斯的歌谣片段。这些歌谣侧重于地方贵族的反抗精神和对独立领地的渴望,展示了卡斯蒂利亚在成为统一王国前所经历的内部权力斗争。 《游吟诗人的歌谣手册》(Manual del Juglar Errante): 选取了描绘游吟诗人生活状态的叙事诗,它们并非英雄史诗,而是关于旅行、贫困、在贵族宴会中即兴表演的轶事,为我们理解中世纪艺术家的社会地位提供了第一手的“非官方”视角。 第三部分:修道院的智慧与“有教养的文学”(Mester de Clerecía)(公元13世纪) 与游吟诗人的口头传统相对,教士、学者和受过良好教育的文人发展出了一种更为结构化、更具道德教化意义的书面文学——“有教养的文学”。它标志着文学创作开始回归到对道德和宗教真理的系统性探讨中。 阿方索十世的文化遗产: 重点收录了阿方索十世(Alfonso X el Sabio)主持编纂的法律汇编或天文学著作中的序言和部分叙事性章节。尽管这些是学术著作,但其开创性地使用了卡斯蒂利亚语进行严肃的学术论述,确立了这种语言作为官方书面语的地位。 贡萨洛·德·贝塞里奥(Gonzalo de Berceo)的《圣母颂歌集》(Milagros de Nuestra Señora)选段: 选取了贝塞里奥讲述圣母玛利亚施行奇迹的故事。其语言平实、韵律清晰,具有极强的感染力和教育意义,是研究中世纪宗教叙事文学和韵律学的典范。 《亚历山大大帝之书》(Libro de Alexandre): 这部史诗体裁的作品,借鉴了欧洲的“罗曼史”传统,以亚历山大大帝的生平为载体,探讨了权力、命运和智慧的主题。本选段聚焦于对古代文明的描绘,展示了中世纪西班牙文人对古典世界的想象与重构。 第四部分:中世纪晚期的社会百态与人文思潮的萌动(公元14、15世纪) 随着卡斯蒂利亚王室的巩固和欧洲文艺复兴思潮的微弱影响,文学开始关注更复杂的人性、宫廷礼仪以及对社会现象的讽刺。 《人世的轨迹》(Sendas del Mundo): 一部匿名作品,以散文和诗歌交织的形式,探讨了财富的无常、命运的捉弄以及人类在世俗诱惑中的挣扎。其语气已经脱离了单纯的宗教说教,带有更强烈的世俗反思色彩。 《宫廷情诗集》(Cancionero de Amor Cortesano): 选取了在宫廷中流传的“爱情歌集”中的代表作。这些诗歌开始引入法国普罗旺斯“宫廷爱情”的精致概念,探讨了无望的、升华的爱恋,尽管其表达依然扎根于卡斯蒂利亚的文化土壤。 唐·胡安·曼努埃尔(Don Juan Manuel)的《教诲集》(El Conde Lucanor)选段: 本书收录了最具代表性的寓言故事,如“关于一位老者和他的儿子”等。曼努埃尔的作品标志着散文成熟的里程碑,故事结构严谨,道德寓意深刻,展现了贵族阶层对实用智慧和政治哲学的追求。 结语:通往辉煌的桥梁 《伊比利亚半岛的星辰》力求描绘出西班牙语文学在走向其黄金时代前夕的复杂面貌。它不仅仅是语言的演变史,更是信仰、战争、荣耀与知识在伊比利亚土地上交织的文化编年史。通过这些选文,读者将能深刻体会到,构成现代西班牙语文学基础的那些核心主题与表达方式,是如何在这漫长而充满挑战的中世纪岁月中,被一代代的歌者、抄写员和学者精心雕琢而成。这部选集证明了,即便在被视为“黑暗时代”的背景下,思想的光芒也从未熄灭,它们正等待着文艺复兴的东风,最终汇聚成璀璨的星河。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我第一次在一家老牌书店的角落里翻到这本书时,内心是抱有一种既期待又怀疑的态度。毕竟,“Esencial”(精要)这个词在很多出版物中常常意味着“删减严重”或者“内容肤浅”。但翻阅几页之后,我的疑虑便烟消云散了。它的“精要”体现在对信息的筛选和组织的智慧上,而非简单地削减内容量。举个例子,对于一些同义词的辨析,它不像有些词典那样堆砌一长串解释,而是直接点明了核心区别,并且用简短但富有洞察力的短语来加以区分,比如描述“美丽”的不同层次感。这种精准的语言提炼能力,简直是大师级的。我最近在尝试写作一些西班牙语的短篇故事,经常会因为找不到那个“最恰当的”词汇而卡壳。自从有了它,我发现我的表达方式变得更加地道和富有层次感了。它就像是一位沉默的语言导师,在你迷茫时,递给你一盏清晰的灯笼,指引你走向最准确的表达。

评分

从纯粹的物理层面来说,这本书的装帧质量也是值得称赞的。在这样一本高频使用的工具书中,耐用性是衡量其价值的一个重要指标。我经常需要带着它去图书馆或者咖啡馆,在不同的光线下使用。它的封面材质和纸张的厚度都显示出出版商对于内容承载物的尊重。更重要的是,它的索引系统设计得非常直观流畅,即使是查找那些罕见的复合词或派生形式,也能迅速定位,没有那种在浩瀚词海中迷失方向的感觉。很多词典为了追求便携性而牺牲了查阅效率,反之,为了追求全面性又牺牲了易用性。而这本书成功地在两者之间找到了一个近乎完美的黄金分割点。对于任何一位致力于将西班牙语提升到专业水准的求知者来说,这本词典不应只是一个选项,而应该是一个必备的基石,它陪伴你走过的每一步学习历程,都将是坚实可靠的。

评分

我是一个对语言细节有轻微强迫症的消费者,尤其在处理外语时,我需要一个能提供完整语义图景的参考。我购买很多工具书的目的是“建立信心”,而这本书的价值在于“提供深度”。它不仅仅告诉你一个词“是什么意思”,更重要的是告诉你这个词“如何使用,以及不该如何使用”。我特别喜欢它在词条后面附带的“用法提示”(Notas de Uso),这些小小的提示往往是区分新手和高手的关键。比如,某些动词的使用需要特定的介词,这种细微的语法习惯,如果不是专业词典指出来,很容易被忽视。这本书就像一个极其细心的编辑,在每一个关键的转角都留下了警示标志。这让我在准备正式的商务邮件或学术报告时,能够放心地使用我所选的词汇,因为我知道,这本书里的每一个解释都经过了严谨的考量和验证,它提供的不是猜测,而是知识的定论。

评分

说实话,我更偏爱那些有历史沉淀的工具书,因为它们往往代表着语言学界经过多年锤炼的共识。这本书给我的感觉就是如此——扎实、可靠、不玩花架子。我对比了之前用的几本在线词典和App,它们的优势是速度快,但缺陷在于对语言的“活”的把握总是不够到位,比如俚语的收录慢,或者对拉丁美洲与西班牙本土用法的区分模糊。这本书则在这方面体现了其作为纸质巨著的优越性。它对地区性词汇的标注非常清晰,这对于我们这些跨文化交流频繁的学习者来说至关重要。我记得有一次,我需要和一位来自阿根廷的同事交流一个特定术语,在线搜索的结果一片混乱,而这本书里的解释一针见血,立刻让我明白了差异所在。纸质词典的排版和字体设计也极大地影响了阅读体验,这本书的字号适中,间距合理,即便是长时间查阅也不会让人感到视觉疲劳,这在深夜学习时尤其重要,因为它不会像电子屏幕那样刺激眼睛。

评分

这本厚实的工具书,初拿到手里,那种沉甸甸的质感就让人对它充满了敬意。我一直以来都在寻找一本既能满足日常查阅需求,又能在深入学习西班牙语时提供可靠支持的词典。市面上很多号称“权威”的词典,要么是内容过于简略,只能应付最基础的词义辨析;要么就是过于庞杂,动辄几千页,索引和排版让人望而却步,根本无法高效使用。然而,这本书似乎找到了一个绝佳的平衡点。它的收录范围广而不失精炼,对于那些在阅读原版文学作品或收听西班牙语广播时遇到的生僻词汇,它总能给出清晰、精准的解释,并且常常会附带几个不同语境下的例句,这一点对我帮助极大。要知道,语言的学习不仅仅是记住单词本身,更重要的是理解其在特定情境下的细微差别,这本书在这方面做得非常出色。我特别欣赏它在动词变位部分的处理方式,结构清晰,查找方便,让我省去了频繁翻阅专门动词手册的麻烦。对于我这种非母语学习者来说,一本好的词典就是最好的老师,它不张扬,却时刻提供最坚实的基础支持。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有