Set in a raw and unromanticized India, The White Tiger---the first-person confession of a murderer---is as compelling for its subject matter as it is for the voice of its narrator: amoral, cynical, unrepentant, yet deeply endearing.
阿拉文德·阿迪加一九七四年出生于印度海港城市马德拉斯,后移居澳大利亚。毕业后曾任《时代周刊》驻印度通讯记者,并为《金融时报》、《独立报》、《星期日泰晤士报》等英国媒体撰稿。现居孟买。《白老虎》是其处女作。
从没想要在豆瓣上评点什么。看了白老虎,实在是忍不住了。随便写点。 标题其实已经把我的意思表达完毕了。这段直接就算是我给阿迪加的几句吧。阿迪加啊,你这家伙年纪不大,大概不介意我称呼一声老兄吧。那么老兄,我实在是很敬佩你啊,你这玩意,给中国的触动应该不下于印度...
评分在豆瓣开了一个专栏,主要写投资与自我管理方面,欢迎关注:http://read.douban.com/column/93927/ 靖昀兄推荐,阅读体验很奇妙。感谢。 我估记此篇在未来会被拍成电影。 一方面里面的故事内容是虚构的;另一方面作者文笔相当生动,而本人又对印度了解得不多,看过《贫民窟...
评分吃人么? 就是这样的现实。 能让人忍俊不禁看完的现实。 作者笔下形容的黑色的蛋,包不住所有人,总会有只金黄的鸟,冲破蛋壳,用碎片,释放自己。 印度有牛,有人,有牛人,有神。 只是,想到咱中国, 中国的老虎已经绝种了吧,笼子外面的,只有跳跳虎在卖萌
评分《白老虎》是一本非常特别的小说,曾一度让我误以为是政治性的书信体作品,因为它的封面语为:一位印度企业家写给中国总理的信。结果读过之后,发现真乃大错特错,事实上这是一本诙谐幽默风趣的虚构小说,当然虚中也有实,而它的独到之处,恰恰就在于书信体的设定上。 ...
评分开始读者本书的时候,是因为“企业家”“温总理”这几个词语而读的,其实全然无关。但是这本书并没有因此而让我失望。整本书虽然是断断续续一个礼拜才看完的,但是看得很顺。虽然书里面尽写了一些“种姓制度”“奴仆关系”“贫富差距”“政治黑暗”等等,但,真的,印度比想象...
The bitter, deep novel gives u the feeling of sip the complicated spice mixed India drink, masala tea. Wonderful to read while travel there
评分The bitter, deep novel gives u the feeling of sip the complicated spice mixed India drink, masala tea. Wonderful to read while travel there
评分The bitter, deep novel gives u the feeling of sip the complicated spice mixed India drink, masala tea. Wonderful to read while travel there
评分The bitter, deep novel gives u the feeling of sip the complicated spice mixed India drink, masala tea. Wonderful to read while travel there
评分The bitter, deep novel gives u the feeling of sip the complicated spice mixed India drink, masala tea. Wonderful to read while travel there
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有