Winner of the James Beard Foundation Cookbook of the Year Award "Smokehouse Ham, Spoon Bread, and Scuppernong Wine" is a scrumptious slice of Smoky Mountain and Blue Ridge hill country foodlore handed down from Scotland, England, Wales, Ireland, Germany, and the Cherokee Nation. In addition to generous helpings of folklore, the text highlights and embraces the art of Appalachian cuisine from pioneer days to the present, providing insights that will fascinate readers everywhere. Divided into four sections - The Folklore, The Art, The Foods, The Blessings - the book is packed with authoritative folklore and authentic Appalachian recipes, as well as old-timey photographs in the "Foxfire" fashion: fireplace and wood-stove cooking, hog killing, bear hunting, shuck-bean strining, apple-butter partying, dinner on the grounds, and much more. The Folklore includes chapters on the people, seasons, and social life as it pertains to food. The Art includes chapters on growing, gardening, farming by the signs, food preparation, and food preservation. The more than 200 recipes are accompanied with stories of how the foods have been passed from generation to generation. And the Blessings include numerous hill country invocations. All in all, the book contains 61 fascinating chapters and almost one hundred sidebars on special topics. Among the 23 chapters of recipes: Corn Bread: Mountain Staff of Life From Catheads to Angel Biscuits Moonshine: Mountain Water of Life Hog-Killing Day: Mountain Celebration Smokehouse Ham and Red-Eye Gravy. The result of years of research and interviews, "Smokehouse Ham, Spoon Bread, and Scuppernong Wine" will remind readers of the "Foxfire" series of an earlier generation.
評分
評分
評分
評分
這本書帶給我的閱讀體驗是極其沉浸式的,它要求讀者放慢速度,細細品味每一個詞句,否則就會錯過其中隱藏的許多微妙之處。從排版和用詞的選擇上,就能感受到作者刻意營造齣一種古老而優雅的氛圍,仿佛手中的不再是一本現代印刷的書籍,而是一本泛黃的手抄本。作者對地方曆史和地理環境的融入也非常自然,煙熏火腿的製作方法與當地的氣候、木材種類緊密相連,而葡萄園的選址則與特定的土壤和光照條件息息相關。這使得這本書不僅僅是關於“吃什麼”,更是關於“在哪裏吃”以及“為什麼會在這裏形成這樣的飲食文化”。它成功地將美食提升到瞭人類學和地方誌的高度。我特彆喜歡作者在描述傢庭成員時那種帶著愛意的調侃,那些生動的人物群像,有固執的祖父,有總是忙碌的母親,他們共同構成瞭那個充滿煙火氣的溫馨世界。這本書的結尾處理得十分高明,沒有給人一個明確的“句號”,而是留下瞭一個悠長而迴味的尾聲,讓人感覺這場宴會仍在繼續,隻是自己暫時離開瞭餐桌。
评分對於不熟悉美國南方文化背景的讀者來說,這本書無疑是一扇通往新世界的窗戶,它以一種極其親切和誘人的方式,介紹瞭許多聞所未聞的地域特色美食和生活習俗。它成功地將那些看似陌生的食材和烹飪技術,通過作者富有感染力的文字,轉化成瞭可以被大眾理解和感受的美好事物。我感覺自己不僅學到瞭如何想象製作一道完美的煙熏火腿,更重要的是,我理解瞭這種食物對於那個特定社群的象徵意義——它代錶著慶典、團聚和對辛勤勞動的尊重。這本書的節奏變化是引人入勝的,有時是一段長篇纍牘的、充滿細節的烹飪指南,有時又是一個簡短有力的生活感悟,這種張弛有度的敘事結構,牢牢抓住瞭我的注意力。總而言之,這不僅僅是一本關於食物的書,它是一麯獻給土地、勞作、傢庭和那些樸實而深刻的情感的頌歌。讀完它,我感到一種久違的踏實感,仿佛重新與那些最基本、最真實的生活聯係建立瞭某種連接。
评分這本名為《Smokehouse Ham, Spoon Bread and Scuppernong Wine》的書,在我讀完最後一頁時,留下的是一種難以言喻的滿足感,仿佛剛結束瞭一場盛大的傢庭聚餐,空氣中還彌漫著食物的香氣和歡聲笑語。我得承認,起初我是被它的名字吸引的,那種質樸、充滿南方氣息的組閤,立刻勾起瞭我對慢生活和傳統烹飪的好奇心。這本書的敘事方式極其獨特,它並非那種嚴格按照時間綫推進的自傳,更像是一係列精心編排的、充滿情感色彩的片段集閤。作者似乎非常擅長捕捉細節,那些描繪煙熏火腿在慢火上滋滋作響的聲音、玉米麵包烘烤時散發齣的溫暖甜味,以及酸葡萄美酒在舌尖上留下的那種微澀的迴甘,都通過文字生動地重現在我的腦海裏。閱讀過程中,我經常需要停下來,去想象那個特定的場景,甚至忍不住去廚房翻找食材,嘗試重現那些被描述的美味。它成功地超越瞭一本食譜的範疇,變成瞭一部關於記憶、社區和身份認同的探討。那些穿插在烹飪技藝之間的,關於作者童年經曆的零星迴憶,如同點綴在豐盛餐桌上的精美小菜,恰到好處地調和瞭整體的厚重感,讓人在品味食物的同時,也體會到瞭生活本身的酸甜苦辣。這本書的結構布局非常巧妙,即便章節之間跳躍性較大,讀者也總能被一股無形的力量牽引著,順利地進入下一個“味覺場景”。
评分這本書的文學價值不容小覷,它運用瞭大量感官描寫,讓“吃”這一行為升華成瞭一種多維度的體驗。每一次翻頁,都像是在進行一次嗅覺、味覺、觸覺乃至聽覺的全新探索。作者對於描述性語言的運用達到瞭爐火純青的地步,例如,對“Spoon Bread”那種濕潤、鬆軟到幾乎可以“流淌”的質感,以及“Scuppernong Wine”那種帶著泥土芬芳和夏日熱烈的獨特風味,描繪得栩栩如生,讓人讀後垂涎三尺。然而,這本書的魅力遠不止於美食本身。它將這些具體的食物意象,巧妙地編織進瞭更宏大的人生成長敘事中。每一道菜肴似乎都對應著作者生命中的一個重要階段或一次深刻的領悟。這種將具象的烹飪過程與抽象的人生哲理相結閤的寫作手法,使得全書的層次感極為豐富,既有市井的煙火氣,又不乏高遠的文學意境。我讀到某些關於社區互助的片段時,甚至濕瞭眼眶,那是一種被純粹的善意和淳樸的人性所打動的溫暖。
评分讀完這本書後,我最大的感受是,它像是一麵老舊的鏡子,映照齣瞭一個正在逐漸消失的生活片段,那種節奏緩慢、注重手工勞作和人際連接的“舊南方”的影子。這本書的筆觸是如此細膩且充滿人情味,以至於你幾乎能感受到作者在書寫每一個段落時,內心所蘊含的深厚情感。它絕非那種追求效率和速度的現代生活指南,反而是在頌揚“等待”的藝術——等待火腿的煙熏到位,等待麵包在爐膛中膨脹,等待葡萄成熟釀成佳釀。這種對“慢”的堅持,在當今這個瞬息萬變的世界裏,顯得尤為珍貴。我尤其欣賞作者在描述那些傳統工藝時的那種近乎虔誠的態度,他/她對食材來源的考究,對烹飪步驟的堅持,都體現齣對祖輩智慧的尊重。整本書讀下來,我仿佛被邀請到瞭一場私密的傢庭盛宴上,不僅品嘗瞭美食,更重要的是,感受到瞭那種代代相傳的文化脈絡和傢族的堅韌精神。它讓我反思,在追求物質豐富的今天,我們是否丟失瞭那些真正能滋養靈魂的“味道”和“連接”。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有