Antonia Lucia Labella has two secrets: at fifteen shea (TM)s still waiting for her first kiss, and she wants to be a saint. An official one. To Antonia, saints are royalty and she wants her chance at being a princess. All her life shea (TM)s kept company with these kings and queens of small favors, knowing exactly whom to pray to on every occasion. Afraid of tripping in gym class? Try St. Sebastian, athletic and golden. Working in the family store? Light a candle for St. Leonard, Patron Saint of Grocers. And a good all-purpose one: St. Jude, Patron Saint of Desperate Situations and Hopeless Causes. Unfortunately, the two events Antonia has waited for her whole life seem equally unlikely to happen. Ita (TM)s not for lack of trying. Every month for the last eight years, Antonia has sent a petition to the Vatican proposing a new patron saint and bravely offering herself for the post. (So what if shea (TM)s not dead?) And how long has she been praying for the attention of the tall, dark, and so good-looking Andy Rotellini? Too long to mention. But as Antonia learns, in matters of sainthood, things are about as straightforward as wound-up linguini, and in matters of the heart, shea (TM)s on her own.
评分
评分
评分
评分
这部作品读起来真让人有点摸不着头脑,它更像是一部哲学思辨的集合,而不是一个传统意义上的故事。作者似乎热衷于探讨一些宏大而虚无缥缈的概念,比如“存在”与“虚无”的边界,或者意识形态的自我消解。我在阅读过程中,好几次不得不停下来,反复琢磨作者到底想通过那些晦涩的句子传达什么。坦白说,文本的密度极高,充满了各种生僻的术语和作者自创的词汇,使得理解门槛异常高昂。对于那些期待一个清晰叙事线索或者引人入胜的情节的读者来说,这本书可能会带来巨大的挫败感。它更像是某种学术论证的草稿,充满了跳跃性的思维和不连贯的论点。我感觉作者是在努力地将某些极度复杂的内心体验物化为文字,但最终呈现出的效果,更像是对读者智力的一个持续挑战,而不是一次愉快的阅读体验。它的结构松散,主题不断地在不同的哲学流派之间摇摆不定,让人难以抓住核心。
评分这部作品在主题的探索上显得过于学术化和精英化,它似乎完全没有顾及到普通读者对“可理解性”的基本需求。书中充斥着大量对特定哲学流派、艺术理论甚至是小众历史事件的深入引用和讨论,但这些讨论往往在没有提供足够背景知识铺垫的情况下就直接抛给读者。这使得阅读过程变成了一种持续的“查字典”和“查维基百科”的过程,极大地分散了对作品本身可能存在的深层含义的关注。我必须承认,作者无疑是一位博学的学者,但他似乎忘了,将知识成功地融入叙事或论证中,并不意味着将知识本身堆砌在读者面前。这种对知识的炫耀式展示,最终掩盖了任何可能存在的原创洞见,让体验变成了一场对读者知识储备的冷酷测验,而不是一场思想的盛宴。
评分这本书的节奏控制简直是一场灾难。它在某些地方会突然陷入冗长到令人窒息的描述,每一个微小的动作或感官体验都被无限拉伸,直到其本身原有的意义被稀释殆尽。而在其他一些本该是关键转折或高潮的部分,作者却选择用极其简略、几乎是草率的笔触一笔带过,仿佛那些重要的情节发展是次要的、不值得详细描绘的。这种极端不平衡的节奏处理,让阅读过程体验起来像是在一条布满了断裂和坑洼的道路上行驶,你永远不知道下一秒是会缓慢到几乎静止,还是会突然被猛地向前推一把。结果就是,我很难在阅读中建立起任何持久的投入感或期待感,因为我无法预测作者何时会慷慨地给予细节,何时又会吝啬地跳过一切。这种处理方式极大地损害了叙事动力和读者的专注力。
评分从整体的阅读感受来看,这本书给我的印象是极其碎片化和内向的。它似乎完全脱离了对外部世界的观察和描绘,所有的焦点都集中在某个单一的、极度内省的主体意识流中。书中描写的场景或事件(如果有的话)也往往是模糊不清的,更像是某种梦境片段或者记忆的扭曲回声,而不是被清晰界定出来的现实。这种强烈的内向性导致了叙事缺乏必要的张力或外部冲突来推动情节发展。读者无法从任何一个角色身上找到可以共鸣或理解的锚点,因为角色本身似乎也只是作者用来探讨某种抽象概念的载体,而非有血有肉的个体。阅读体验因此变得相当单调和平淡,仿佛你在看一个极其漫长且毫无高潮的内部独白。我期待的是一些能让我感受到世界脉动的东西,但这本书提供的只有一种持续的、低沉的、自我循环的内心嗡鸣。
评分这本书的语言风格简直是令人叹为观止,但这种“令人叹为观止”更多是源于其极度的繁复和冗余。每一句话都像是经过了无数次雕琢,但这种雕琢似乎没有服务于清晰表达,反而成了表达的巨大障碍。作者对形容词和复杂的从句结构的使用达到了令人发指的地步,仿佛生怕少用一个修饰语就会让整个句子垮塌似的。我读到一些段落时,感觉自己像是被困在一个由层层叠叠的同义词和嵌套的从句构成的迷宫里,每走一步都需要耗费巨大的精力去清理和重构句子结构才能理解其字面意思。更别提那些时不时冒出来的、仿佛从上个世纪的文学理论著作里挖出来的典故,让普通读者完全无法跟上节奏。总而言之,如果说文学作品的价值在于其感染力和可读性,那么这本书的作者似乎完全反其道而行之,他似乎在用一种对抗性的方式与读者进行交流,力求在每一个遣词造句的细节上都展现出一种近乎苛刻的、自我满足的复杂性。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有