In the story of an ordinary man who unwittingly gets drawn into a senseless murder on a sun-drenched Algerian beach, Camus was exploring what he termed "the nakedness of man faced with the absurd". Now in a new American translation, the classic has been given new life for generations to come.
阿尔贝·加缪(Albert Camus,1913—1960),法国声名卓著的小说家、散文家和剧作家,“存在主义”文学的大师。1957年因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖,是有史以来最年轻的诺奖获奖作家之一。加缪在他的小说、戏剧、随笔和论著中深刻地揭示出人在异己的世界中的孤独、个人与自身的日益异化,以及罪恶和死亡的不可避免,但他在揭示出世界的荒诞的同时却并不绝望和颓丧,他主张要在荒诞中奋起反抗,在绝望中坚持真理和正义,他为世人指出了一条基督教和马克思主义以外的自由人道主义道路。他直面惨淡人生的勇气,他“知其不可而为之”的大无畏精神使他在第二次世界大战之后不仅在法国,而且在欧洲并最终在全世界成为他那一代人的代言人和下一代人的精神导师。
“妈妈一定感受到了解脱,因而准备再重新过一遍。任何人,任何人都没有权利哭她。而我,我现在也感到自己准备好把一切再过一遍。”——《局外人》 坦白说不知道该从什么角度来谈加缪,也不知道该怎么聊这本书,所以借鉴之前看马原的讲义,他说的是一个小说的9种写法(或者叫死...
评分 评分读客这个版本,除了外书皮很难看之外,样样都不错: 译文——是一个全新的译本,流畅干净,窃以为比郭宏安的好; 内封面——黑色的硬精装上镌着加缪的头像,沉稳漂亮; 腰封——在腰封直接印上了我的ID,虽然知道这是定向赠书,但还是开心,于是这成了我拿到一本新书后唯一没有...
评分呆在那里,还是走开,结果一样 -----加缪《局外人》 局外人的眼光完整的还原了这个粗糙、漠然、无理性的世界 愚昧和死亡混杂的气味渗透在生的每一个细节里 生活中所有令人难以忍受的细节都被语言的慢镜头放大和重现 整个故事被安排在炎热的夏季 这个季节充斥着令人发狂的暴烈阳...
这是我第一本读完的英文小说,值得纪念。我很喜欢第一部中写默而索去参加母亲葬礼的部分,从平静淡漠的语调中能读出深深的悲哀,可能是作者也可能是主人公的,不知道这是否也算是一种复调。总之,这部小说蕴含着相当深刻的力量。
评分最近同时在读Tragic Sense of Life, 后者虽然还没念完,但感觉两者暗含的理念是相通的。等读完TSL,恐怕还要再念一遍Stranger。So good.
评分这是我第一本读完的英文小说,值得纪念。我很喜欢第一部中写默而索去参加母亲葬礼的部分,从平静淡漠的语调中能读出深深的悲哀,可能是作者也可能是主人公的,不知道这是否也算是一种复调。总之,这部小说蕴含着相当深刻的力量。
评分这是我第一本读完的英文小说,值得纪念。我很喜欢第一部中写默而索去参加母亲葬礼的部分,从平静淡漠的语调中能读出深深的悲哀,可能是作者也可能是主人公的,不知道这是否也算是一种复调。总之,这部小说蕴含着相当深刻的力量。
评分这是我第一本读完的英文小说,值得纪念。我很喜欢第一部中写默而索去参加母亲葬礼的部分,从平静淡漠的语调中能读出深深的悲哀,可能是作者也可能是主人公的,不知道这是否也算是一种复调。总之,这部小说蕴含着相当深刻的力量。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有