《蝴蝶君》于1986年10月完成,1988年2月在华盛顿国立剧院首演,3月移师百老汇公演,大受欢迎,获当年托尼奖最佳戏剧奖,之后又获奖无数。1993年,由他亲自改编剧本、大卫·柯南伯格执导、杰瑞米·艾恩斯和尊龙主演的同名电影上映,更使《蝴蝶君》的影响遍及全球。
《蝴蝶君》以冷战背景下一位法国外交官与一位中国京剧旦角演员之间敷演的一出间谍迷案为“本事”,以著名歌剧《蝴蝶夫人》作为颠覆的原型创作而成,着力探索的是民族与种族、东方与西方、性别与政治、身份与认同,乃至殖民与后殖民等等重大文化命题。可以说兼具了学院与民间、精英与大众的审美趣味和关注热点。
“黄哲伦有可能成为自阿瑟·米勒后在美国的公众生活中第一个重要的剧作家,而且,很有可能,他还是最好的剧作家。”
——《时代》周刊
“《蝴蝶君》有时会被认为是一部反美国的戏剧,是对西方支配东方,男人支配女人的模式化观念的一种谴责和反对。恰恰相反,我把它看成是对各方的一个请求,希望它能穿透我们各自的层层累积的文化的和性的误识,为了我们相互的利益,从我们作为人的共同的和平等的立场出发,来相互真诚地面对对方。”
——黄哲伦
“希望这个剧本能够帮助更多的中国人认识到我们是谁,同时也认识到把我们变成我们的‘他们’是谁。”
——张生
我只看过电影啊…… 杰瑞米·艾恩斯和尊龙 天啊啊啊啊啊 为什么没有中文译本啊……………… 电影的原著,我最想看的有两本 一本就是这个《蝴蝶君》,还有一本是《圣诞快乐,劳伦斯先生》
评分第一次知道这个剧本,是通过《外国文艺》。 立刻被故事梗概迷住了,一位法国驻京外交官,被京剧女伶Song所吸引,坠入爱河。前前后后历经近二十年,直到外交官因间谍罪被捕,审判时方才发现深爱的Ms. Song竟然是Mr. 黄哲伦的剧本写得不错,当时社会各界讨论也很激烈,不过总感...
评分 评分读这本书的时候可以说完全是计划之外,因为无聊,想找本书打发时间,所以就顺手拿来翻看,结果是一口气看完,中间联停顿都没有。 这应该是我读的第四本戏剧吧,前几本完全是冲着作者的名气读的,这次则完全不一样,如果可以的话我称它为意外好了。最近刚好在学东方主义和女性主...
评分与其将男女之性别对立起来, 我倒觉得不如将阴阳之气质对立起来。 女子可以是凶悍万分的铁T, 男人可以是搔首弄姿的妖男。 无论如何你的阴阳气质只要能与一群人或者某个人中和平衡,便不是什么差事。 以下为摘抄书本内容: “Vieni,vieni! Ah!Dolce notte! Tutto estatico ...
”所有的同性恋都是异性恋“
评分****典型文本。其中****可以填很多不同的词。
评分欺骗,玩弄,幻想。大梦谁先醒,平生我已知。在对爱的探索上有点往《窄门》上靠,另外一部《霸王别姬》,有关殖民与反殖民。"有时候,反革命行为对反对一个反革命行为来说是必需的"。爱情中的神秘主义被打破了,这次是祝英台对梁山伯说她是个男人。"我认识到我的寻找结束了。自始至终,我都在错误的地方寻找我所要的东西。那么 , 对你们, 通过回到我第一次遇见她的那个幻想世界,我要证明——我的爱情不是徒劳。"无端想起张爱玲《霸王别姬》,虞姬说,我比较喜欢这样收梢,完美死在剑下,充满悲壮感。
评分“西方认为它自己是男性的――巨大的枪炮,庞大的工业,大笔的钞票――所以东方是女性的――软弱的 精致的,贫穷的……但是精于艺术,充满了不可思议的智慧――这都是女性的智慧。她的嘴里说不,但她的眼睛却说是。从内心深处,西方相信,东方在骨子里想要被支配――因为一个女人不可能独立思考。”解开了看电影时的疑惑,外交官和伴侣生活很久,竟不知道伴侣是男扮女装,他爱的不是一个人,而是与一种幻想的模式坠入了爱河;对普契尼《蝴蝶夫人》的结构,东方人扮演了背叛辜负的角色,打破国际文化强奸的固定模式。
评分真人故事,二十年未识男女也是神奇,但书中也没挖掘深层次的东西。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有