Atlas Maior - Hispania, Portugallia, America Et Africa (Joan Blaeu Atlas Maior of 1665) (Spanish Edi

Atlas Maior - Hispania, Portugallia, America Et Africa (Joan Blaeu Atlas Maior of 1665) (Spanish Edi pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Taschen
作者:Joan Blaeu
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2006-09-01
价格:USD 39.99
装帧:Hardcover
isbn号码:9783822851067
丛书系列:
图书标签:
  • 地图集
  • 古地图
  • 历史地图
  • Blaeu
  • 17世纪
  • 西班牙
  • 葡萄牙
  • 美洲
  • 非洲
  • 航海
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

历史的镜鉴:17 世纪欧洲的地理认知与权力扩张 本书旨在深入探讨 17 世纪欧洲,特别是荷兰共和国黄金时代,欧洲人如何构建和理解他们所认知的“世界”,并着重分析在此认知体系下,各大国如何将地理知识转化为政治、经济和军事扩张的工具。我们不关注约翰·布劳(Joan Blaeu)的巨著《Atlas Maior》本身,而是考察其所处的时代背景、该时期地图学的发展浪潮,以及这些地图如何反映并塑造了欧洲的全球视野。 一、大航海时代的地理遗产与新秩序的构建 17 世纪是地理大发现成果被系统化、理论化并付诸实践的关键时期。早期的探险活动(如葡萄牙和西班牙的航行)已经为欧洲人描绘出大致的全球轮廓,但这些信息多分散于航海日志、王室档案和零散的私人藏品之中。到了 17 世纪,随着商业竞争的加剧和国家间的权力角逐,对精确、统一的全球地理知识的需求达到了前所未有的高度。 地图不再仅仅是导航工具,它们成为了国家威望的象征和战略规划的核心要素。荷兰共和国,作为一个新兴的海上强权,在地图制作方面处于领先地位,这得益于其强大的出版业、完善的贸易网络和对科学研究的重视。地图的制作和发行,标志着欧洲权力中心开始从地中海向西北欧转移。 本书将探讨以下几个核心领域,它们共同构成了 17 世纪欧洲对世界的集体想象: 1. 欧洲内部的精细化:从宏观到微观的转变 在描绘遥远新大陆的同时,欧洲各国对其本土的测绘工作也达到了一个新的精度。这不仅服务于军事防御和税收,更是民族国家(Nation-State)构建身份认同的基础。通过精确的边界划分和对本国资源的详尽记录,地图强化了主权意识。 我们将分析当时欧洲各国测绘技术上的革新,例如三角测量法在陆地测绘中的应用初探,以及对地理坐标的标准化尝试。这些技术的进步,使得地图的“客观性”和“权威性”得以确立,从而为殖民扩张提供了科学依据。 2. 新大陆的“再发现”与“再定义” 美洲,特别是西班牙和葡萄牙的殖民地,在 17 世纪的欧洲地图中占据了显著位置。然而,地图上描绘的美洲并非全然客观的地理实景,而是充满了欧洲的偏见、期望与恐惧的混合体。 西班牙对南美洲(特别是秘鲁和新西班牙)的早期认知,主要集中于金银矿藏的潜在位置和传教士活动的路线。这些信息往往被官方严格控制。当荷兰、英国和法国开始涉足美洲时,他们试图通过绘制更详细的海岸线图、港口图和内陆河流系统图来挑战既有的西班牙霸权。 本书将考察 17 世纪地图如何处理原住民的形象、对未知内陆的标注(如“Terra Incognita”或填充以神话生物),以及这些地图如何服务于欧洲对美洲资源的开发计划——无论是农业种植园还是矿产开采。 3. 亚洲与非洲:贸易路线与战略支点 对于亚洲,特别是香料群岛和中国,17 世纪的地图制作焦点在于识别关键的贸易通道和战略补给站。荷兰东印度公司(VOC)的崛起,极大地促进了对东南亚和印度洋海域的测绘。这些地图往往是高度保密的军事和商业资产,它们详细标注了季风的规律、安全的锚地以及当地政治势力的分布。 非洲在欧洲地图中长期被边缘化,主要表现为对海岸线的粗略描绘。直到 17 世纪末,随着跨大西洋奴隶贸易的兴盛,对西非海岸线的关注才有所增加。然而,内陆的描绘依然稀少,常常被欧洲对“蛮荒之地”的想象所填补。本书将对比不同国家(如葡萄牙、荷兰和后来的法国)在绘制非洲地图时的侧重点差异,揭示其背后的国家利益。 二、地图学的商业化与知识产权的萌芽 17 世纪的地图制作是一项高风险、高回报的商业活动。地图集不再是简单的手抄本,而是通过精密的雕版印刷技术批量生产的奢侈品和知识产品。 1. 雕版技术与信息传播 铜版雕刻技术的成熟,使得地图的细节可以被精确地复制和传播。然而,雕刻过程耗时且成本高昂,因此地图制作者必须平衡信息的准确性与艺术表现力之间的关系。我们分析地图的边饰、装饰性插图(Cartouches)和附属的文字说明,它们不仅是美学元素,更是制图者阐释其地理发现的媒介。这些装饰往往包含了对赞助人、宗教信仰或国家荣耀的颂扬。 2. 知识的竞争与地图的“武器化” 在强权竞争的背景下,地图的制作权和发行权成为国家安全的议题。各国政府密切关注竞争对手的出版物。一旦竞争对手的地图揭示了新的航线或军事要塞,本国便会立刻投入资源进行更新和超越。地图的出版常常与外交条约、殖民地宣称同步进行,成为一种“软权力”的展示。 本书将审视 17 世纪地图集编制者群体,他们的科学素养、宫廷关系以及他们如何应对来自不同权力中心(如王室、贵族、商业寡头)的要求,在科学的追求与政治的需要之间走钢丝。 三、超越地理:地图中的意识形态投射 最终,本书的重点在于揭示 17 世纪地图如何作为一种意识形态工具,服务于欧洲世界观的构建。这些地图将欧洲置于世界的中心,将非欧洲地区划分为“待开发”、“待教化”或“待征服”的领域。 地图上的比例尺、投影方法和符号选择,无一不体现了制图者的价值取向。它们系统性地确认了欧洲在海洋贸易、科学认知和文明程度上的优越性,从而合理化了随之而来的帝国主义行动。通过对这些历史文献的细致考察,我们可以更清晰地理解现代全球秩序的地理学基础是如何在 17 世纪的版图上奠定的。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本《Atlas Maior - Hispania, Portugallia, America Et Africa》对我来说,简直是一次令人惊叹的视觉与智识的盛宴。我一直都对历史上的地图,尤其是那些详尽到令人发指的古地图情有独钟,而Joan Blaeu的Atlas Maior,无疑是其中的翘楚。我尤其喜欢它的西班牙文版本,因为它让那些曾经辉煌的西班牙帝国及其海外殖民地的疆域,以最直接的方式呈现在我眼前,我能够更真切地感受到那个时代西班牙语世界的力量和广度。 每一张地图的细节都足以让人花费数小时去研究。不仅仅是地理的准确性,更在于那些精美的装饰性元素。那些华丽的边框,那些栩栩如生的人物画像,那些描绘着奇珍异兽的插图,都让我沉醉其中。我仿佛看到了那个时代的工匠们是如何将科学的测量与艺术的想象力融合在一起,创造出这些既具实用价值又具有极高艺术欣赏性的作品。这本书让我对地理学的历史有了更深的理解,也让我重新审视了我们今天所认识的世界,是如何在历史上一点一滴被描绘和认识出来的。它是一份无价的遗产,让我得以近距离接触那个充满冒险和发现的时代。

评分

当我收到这本《Atlas Maior - Hispania, Portugallia, America Et Africa》的西班牙文版时,一种莫名的激动油然而生。我一直深信,地图不仅仅是地理的记录,更是历史的画卷,是人类探索未知、理解世界的智慧结晶。Joan Blaeu的Atlas Maior,以其宏大的规模和精美的制作,在地图史上占据着举足轻重的地位,而这份专注于西班牙、葡萄牙、美洲和非洲的卷册,更是让我有机会深入了解这两个海上强国在那段辉煌岁月中的全球视野。 翻阅书中的每一幅地图,我都能感受到一种强烈的时代气息。那些标注着模糊地名的区域,那些对未知大陆的大胆设想,那些充满想象力的海洋生物,都让我对那个时代的探索者们充满了敬意。它让我看到了,在现代科技尚未发达的年代,人们是如何凭借勇气、智慧和前人的经验,一步步丈量和描绘这个世界的。地图中的插画更是点睛之笔,它们不仅增添了视觉的享受,更向我们展示了当时人们对这些新大陆的想象和理解。这本书让我深深地意识到,我们今天所拥有的地理知识,并非凭空而来,而是建立在无数先辈的探索、记录和传承之上。

评分

手捧这本《Atlas Maior - Hispania, Portugallia, America Et Africa》(西班牙文版),我仿佛置身于一个古老的沙龙,周围环绕着对世界充满好奇的学者和冒险家。这套由Joan Blaeu在17世纪中期编纂的巨著,其每一个卷册都足以令人惊叹,而这份聚焦于西班牙、葡萄牙、美洲和非洲的卷册,更是让我感受到了那个时代帝国扩张的宏大气魄和地理认知的变迁。 我一直认为,古地图的魅力在于其细节的丰富性和叙事的深度。这本图册中的每一幅地图,都不仅仅是线条和符号的堆叠,而是一个个故事的载体。我沉醉于那些精雕细琢的海图,它们标注着重要的航道、港口,甚至隐藏着海盗出没的传说。我着迷于那些对新大陆的描绘,尽管在今天看来可能不够精确,但在当时,它们是人类知识边界的最新拓展,是勇气与探索精神的最好证明。地图中的插图,如人物、动物、建筑等,更是为这些地理信息增添了生命力和文化气息。这本图册让我得以从一个全新的视角去审视历史,去理解地理的演变,以及人类是如何一步步将未知转化为已知。

评分

初次翻开这本《Atlas Maior - Hispania, Portugallia, America Et Africa》的西班牙文版,我脑海中立刻涌现的是一种穿越时空的激动。地图,尤其是如此精美、如此详尽的古地图,对我而言,总带着一股神秘的魔力。这套由Joan Blaeu在1665年编纂的Atlas Maior,即便只是其中针对西班牙、葡萄牙、美洲和非洲的卷册,也足以让我沉醉其中。它不仅仅是地理的记录,更是一扇窗口,让我得以窥探那个大航海时代人们的认知边界,他们的好奇心,以及他们如何试图理解和描绘这个广袤而未知的世界。 每一幅地图都像是那个时代艺术家和制图师智慧的结晶,它们不仅仅是简单的线条和颜色堆砌,而是充满了细腻的绘画技巧和对细节的极致追求。那些海上的巨兽,那些描绘未知文明的插图,那些标注着遥远港口和陌生山脉的文字,都仿佛在诉说着一个个古老的故事。我常常会花上很长时间,只是盯着一幅地图,试图去辨认那些如今早已耳熟能详的地名,或者是在那些标注着“未知”的区域里,放飞自己的想象。这本书带给我的,是一种对历史、对地理、对人类探索精神的深深敬意。它让我意识到,我们今天所拥有的地理知识,是无数先辈辛勤耕耘、冒着生命危险探索出来的宝贵财富。

评分

拿到这本《Atlas Maior - Hispania, Portugallia, America Et Africa》,我首先被其装帧所吸引,那种厚重感和古朴的质感,仿佛捧着一本真正的传世之作。翻开书页,扑面而来的是一种宏大而古典的气息。我一直对殖民时代的地图抱有浓厚的兴趣,因为它们不仅仅是地理信息的载体,更是那个时代政治、经济、文化和技术水平的集中体现。西班牙文版的出现,让我能够以一种更直接、更深刻的方式去理解当时西班牙帝国在世界格局中的地位和影响。 细细品味每一幅地图,我能感受到制图师们在绘制它们时所付出的心血。那些密密麻麻的文字标注,那些精心绘制的海岸线,那些对山脉和河流的刻画,都充满了严谨的科学精神。同时,地图中穿插的精美插图,更是将艺术性和知识性完美地结合。我尤其喜欢那些描绘当地风土人情、动植物以及海上航行的画面,它们为冰冷的地图增添了许多生动的故事感。这本书让我看到了一个不同于现代地图的视角,一个充满奇幻色彩、又饱含历史重量的世界。它不仅仅是一本地理图集,更是一部活生生的历史文献,让我对那个时代的探索者们充满好奇和敬佩。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有