The Lost Words of the Sufi Master and Father of Rumi Bahauddin, Rumi's father, was not only a major force in the development of Islamic spirituality, but also a deeply influential force in his son's life. In this, the first ever substantial English version of a wonderful but virtually unknown book, Bahauddin proves to be a daring, spiritual genius. His voice comes through the delightful, passionate craft of Coleman Barks, who transforms the Persian translations of John Moyne into fresh spiritual literature.
評分
評分
評分
評分
如果非要用一個比喻來形容閱讀此書的感受,我會說,這像是一場在古老圖書館深處進行的考古發掘。你首先會遇到厚重的塵封和令人窒息的靜默,接著,你可能需要花費大量時間清理掉覆蓋在文物錶麵的泥土和苔蘚。這個過程是緩慢的、需要耐心的,但每當你揭開一層腐朽的覆蓋物,露齣下麵一絲不朽的雕刻或一段清晰的文字時,那種心跳加速的感覺是無與倫比的。這本書的敘事結構就模仿瞭這種“清理”的過程,它不會直接給你一個完整的畫麵,而是讓你自行去拼湊那些殘缺的碎片,去推斷丟失的部分可能是什麼樣子。它的力量不在於“它說瞭什麼”,而在於“它沒有說什麼,卻讓你知道瞭什麼”。這種留白的處理,為讀者的想象力提供瞭無限的空間去填充,也使得每一次重讀都會有新的發現。它最終留給讀者的,不是一個被解決的故事,而是一個持續發酵的問題,一個縈繞心頭、難以名狀的氛圍,一種對知識深淵的敬畏。
评分這本書的語言風格,如果用一個詞來形容,那就是“侵蝕性”。它不使用那種華麗的辭藻堆砌,反而偏愛使用那些短促、堅硬的詞匯,像水滴長期衝刷岩石,最終形成的那些堅硬的、帶有苔蘚痕跡的紋理。讀起來,你會感受到一種冰冷的美感,像是在凝視一幅被雨水衝刷乾淨的黑白照片。我發現自己開始不自覺地模仿書中人物的思維模式——那種對日常事物過度敏感,對周圍環境的細微變化保持著警惕的姿態。特彆是描述天氣和光綫的段落,簡直是教科書級彆的範例。作者對“光綫如何穿透渾濁的水麵”的描繪,細膩到令人發指,你幾乎能感受到那種水分子對光綫摺射帶來的扭麯感。這種對感官細節的極緻捕捉,使得即便故事的主題是抽象的哲學思考,也從未脫離地麵的重量感。它證明瞭,最深刻的恐懼往往不是來自怪物的齣現,而是來自對熟悉環境的細微且持續的異化。讀完閤上書本後,那種環境的“聲音”——可能是滴水聲,也可能是遠處的低語——似乎還在耳邊縈繞不散。
评分這本書的書名真是太引人入勝瞭,那種“溺亡之書”的意象,立刻就在腦海裏勾勒齣一種深邃、潮濕,甚至帶著某種禁忌知識的畫麵。我是在一個深夜,被這個名字吸引著點開的。坦白說,我原本對這種聽起來有些晦澀的文學作品抱持著謹慎的態度,擔心它會過於注重形式而犧牲瞭故事性。然而,一旦翻開,那種撲麵而來的氛圍感就牢牢抓住瞭我。作者的筆觸異常細膩,描繪的場景並非宏大敘事,而是聚焦於一種近乎私人化的、滲透著水汽和腐朽氣味的角落。我感覺自己仿佛真的置身於某個被遺忘的地下室,空氣沉重得幾乎可以觸摸,空氣中彌漫著古舊紙張受潮後的黴味。敘事節奏緩慢而穩定,像潮水退去後留下的印記,每一個詞語的選擇都充滿瞭精準的考量,絕不浪費筆墨,卻又將那種無名的焦慮和潛藏的秘密層層剝開。這種敘事技巧,讓讀者不得不放慢呼吸,去品味字裏行間那些未曾言明的張力,讀完一段,我常常需要停下來,讓思緒從那種潮濕的幻境中抽離齣來。這本書的魅力就在於它沒有急於給齣答案,而是將謎團編織成瞭一張網,緊緊地裹住瞭讀者的好奇心,讓人心甘情願地被睏在其中,探索那片被水淹沒的知識的廢墟。
评分從結構上看,這本書的安排簡直像是一場精心布局的迷宮,每一個章節的過渡都帶著一種微妙的錯位感,讓你永遠無法確定自己是嚮前邁進瞭一步,還是沿著螺鏇樓梯嚮下盤鏇。我尤其欣賞作者如何處理敘事視角。它似乎在不同的角色間遊走,卻又總能在關鍵時刻收束於一個模糊不清的、帶有強烈主觀色彩的“觀察者”身上。這種視角的遊移,使得故事的真相如同水下的光影,變幻莫測,難以捉摸。我試著去尋找明確的綫索,去拼湊齣一個清晰的邏輯鏈條,但每次我以為我抓住瞭什麼,它又化作瞭泡沫消散。這並不是令人沮喪的閱讀體驗,相反,它激發瞭一種近乎學術研究般的探究欲。它迫使你質疑你所閱讀的一切,思考“真實”在這個故事中究竟意味著什麼。書中的一些段落,特彆是涉及對“記憶”和“遺忘”的探討時,語言變得極富哲思,但又巧妙地融入瞭具體的、感官的細節中,避免瞭空洞的說教。它像是一塊打磨精良的棱鏡,摺射齣人性和時間侵蝕的復雜麵貌,讓人不得不佩服作者構建世界觀的深厚功力。
评分坦白說,這本書的閱讀門檻不低,它要求讀者投入極大的耐心和專注力,它不是那種可以隨手翻閱,用以消磨通勤時間的讀物。它更像是一種需要“儀式感”的閱讀體驗,最好是在一個安靜、光綫昏暗的空間裏,把自己完全交托給文字的海洋。我曾經試著在白天閱讀,但發現那些微妙的、潛藏在文字底下的幽靈般的氛圍,在日光下顯得寡淡無力。隻有當夜色降臨,周圍的喧囂退去,這本書纔真正展現齣它的魔力。它探討的主題,如禁忌的知識、被壓抑的集體記憶,都帶著一種既古老又現代的張力。作者沒有試圖去迎閤讀者的期待,甚至可以說,他在某種程度上是故意設置瞭閱讀的障礙,仿佛他知道,隻有那些真正願意“潛入”的人,纔能體會到水麵之下隱藏的真實風景。這是一種對讀者的信任,也是一種挑戰,而我非常享受接受這個挑戰的過程,每一次解讀上的突破,都伴隨著一種智力上的滿足感。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有