Much has been written about the impact of gender and sexual orientation on the intersubjective field. Yet remarkably little has been written about the unique dilemmas faced by gay clinicians who treat patients of different genders and sexual orientations. Given the particularities of growing up gay in our culture, issues of secrecy, shame, alienation, difference, and internalized homophobia necessarily enter into any gay therapist’s developmental history. These factors have a shaping impact on the gay analyst’s sensibility, on the way he learns to listen to his patients. In Notes from the Margins, Eric Sherman courageously reveals a wide range of subjective reactions to eight different patients. In detailed clinical vignettes that highlight his thoughts, feelings, personal history, and countertransference struggles, he conveys the experiential immediacy of working as an analyst—and, more specifically, as a gay analyst. Although Sherman is not the first author to write thoughtfully about working in the countertransference, he is among the very few to portray analytic work, particularly in the working through of enactments, as an often untidy affair, marked not only by success but also by the blind spots and insecurities that contribute to failure. Notes from the Margins is not only an illuminating overview of the special challenges faced by gay and lesbian analysts, but a window to grasping the messy realities intrinsic to the psychotherapeutic process.
评分
评分
评分
评分
这本书的语言运用达到了近乎偏执的精确性,尤其是在描绘情感的微妙层次时。它没有使用那些常见的、被滥用的词汇来表达痛苦或喜悦,而是构建了一套属于它自己的、高度个人化的词汇系统。我注意到作者似乎痴迷于色彩和纹理的对应关系,比如用“铁锈色的寂静”来形容某种特定的失落感,或者用“被雨水浸透的亚麻布的灰”来描绘一种疲惫的平静。这种对具象细节的极端关注,使得整本书读起来就像是一部色彩斑斓的、却又充满颗粒感的默片。但有趣的是,尽管文字如此精雕细琢,它却丝毫没有流于矫饰,反而因为这些独特的比喻,带来了更深刻的真实感。它迫使我开始在自己的日常生活中寻找对应的“纹理”和“色调”,去验证作者所描述的那些转瞬即逝的感受是否真的存在于空气中。这本书的结构也很有意思,它似乎故意避开了清晰的线索和主题的明确指向,更像是一系列的片段、观察和喃喃自语的汇集,它们相互渗透,互相印证,共同构建出一个复杂的心理景观。对于那些习惯于清晰情节发展的读者来说,这可能会是一种挫败感,但对我而言,这种探索未知的过程本身,就是阅读的最大乐趣所在。
评分我被这本书中那种近乎冷酷的自我剖析能力深深吸引。作者似乎毫不畏惧地将自己内心最不堪、最矛盾、最支离破碎的部分暴露出来,毫不掩饰其内在的混乱与自我怀疑。这不是那种为了“治愈”或“和解”而进行的忏悔文学,而更像是一种对“存在本身”的纯粹记录。它探讨的“边缘”状态,并非地理上的偏远,而是一种精神上的疏离——是与主流叙事、与社会期望、甚至与自我认知之间的间隙。在阅读过程中,我感受到的不是同情,而是一种强烈的共鸣,那种“原来有人也这么想”的瞬间,在字里行间频繁闪现。这种共鸣是建立在一种共同的认知基础上的:即生活的大部分本质,都隐藏在那些不被大声宣布、不被正式记录的缝隙之中。作者对待自身缺憾的态度是坦然的,甚至带有一丝胜利的意味,仿佛正是这些缺陷,才构筑了其独特的观察世界的视角。这种不加粉饰的坦诚,使得这本书具有了一种近乎仪式性的力量,它让你不得不面对自己内心的阴影,并学会在那里找到某种奇异的稳定感。
评分这本书的开篇就给我一种强烈的、近乎咄咄逼人的亲密感,仿佛作者正坐在我对面,用一种低沉而沙哑的声音,不带任何修饰地向我倾诉着那些在主流视野之外的思绪。那种感觉不是被讲述,而是被拽入了一种私密的、未经审查的意识流中。它的叙事节奏非常跳跃,像是在深夜里翻阅一本写满涂鸦和折角的旧笔记本,前一页还在讨论一个深刻的哲学困境,下一页可能就急转直下地描绘了清晨厨房里咖啡的苦涩和光线的质感。我发现自己不得不经常停下来,不是因为内容晦涩,而是因为那些句子结构本身就充满了挑战性——它们拒绝传统的语法规范,更像是思想在纸上留下的即时印记。这种“边缘”的视角,使得那些我们习以为常的日常场景,被置于一个全新的、甚至有些令人不安的显微镜下审视。例如,作者对“等待”这个行为的描摹,不再是时间的流逝,而是成为了一种实体化的、具有重量的负担,一种与周遭环境抗衡的姿态。这种写作手法极大地考验了读者的耐心和专注力,但一旦你适应了它的脉搏,就会发现其中蕴含着一种原始的、未经驯化的洞察力,它让你重新审视自己是如何感知和构建现实的。这本书不是用来“阅读”的,更像是用来“经历”一次思想上的漫游,尽管过程可能伴随着一些磕绊和迷失。
评分这本书的行文节奏与我习惯的阅读方式产生了强烈的冲突,它拒绝被快速消费。我尝试过一口气读完一个章节,结果发现自己丢失了许多关键的“气息”和“停顿”。后来我改变策略,决定每次只阅读几段,然后合上书,让那些句子在脑海中发酵。这种“慢读”的方式揭示了作者在句子间留下的空间——那些看似空白的地方,实则充满了意义的张力。很多时候,作者抛出一个观点,然后戛然而止,留下一个深刻的问号悬在那里,等着读者自己去填补答案。这种互动性非常强,让我感觉自己不再是被动的接收者,而是共同的构建者。这种风格使得每一页都像是一个微型的哲学谜题。此外,书中对时间流逝的感知非常独特,它似乎能将一个瞬间拉伸得无比漫长,也能让数年的变化压缩到寥寥数语之中,完全服从于情感的需要,而非钟表的刻度。这种对时间和经验的非线性处理,让人体会到一种深刻的、非线性的生命体验的真实感。
评分从整体氛围来看,这本书散发着一种浓郁的、近乎压抑的内在张力,但这种张力并非源于外部的冲突,而是源于意识内部的持续拉锯。它似乎在持续不断地质疑“意义”和“真实”的定义。作者不断地引入一些看似毫无关联的意象——比如生锈的金属、被遗忘的地图边缘、或者某种特定气候下的气味——并将它们编织进对人性困境的探讨中。这种强烈的象征主义运用,使得全书笼罩在一层薄薄的、梦境般的迷雾之中。它不是在提供答案,而是在加深问题,是在拓展我们感知边界的弹性。阅读它就像是潜入一池深水,水下的光线是扭曲的,声音是失真的,但你却清晰地感知到了水底的压力和温度。这本书的价值,不在于它是否能提供任何明确的指导或结论,而在于它提供了一种与主流叙事保持距离的视角,一种在喧嚣世界中保持清醒疏离的能力。它更像是一面镜子,映照出那些我们不愿承认、但又时刻存在于我们感知边缘的复杂性。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有