The Pragmatics of Irish English

The Pragmatics of Irish English pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Barron, Anne (EDT)/ Schneider, Klaus P. (EDT)
出品人:
页数:408
译者:
出版时间:
价格:1243.00 元
装帧:
isbn号码:9783110184693
丛书系列:
图书标签:
  • Pragmatics
  • Irish English
  • Sociolinguistics
  • Language Variation
  • Discourse Analysis
  • Communication
  • Ireland
  • Linguistics
  • Applied Linguistics
  • English Language
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《言语的边界:跨文化交际中的语言变异与社会语境》 导言:语言的流动性与语境的重量 语言从来不是一个静止的、孤立的实体,它如同一条奔腾不息的河流,在不同的社会、地理和历史的河床上塑造出千姿百态的形态。本书《言语的边界:跨文化交际中的语言变异与社会语境》深入探讨了语言变异现象背后的深层驱动力,以及这些变异如何在实际的言语互动中,构建、协商甚至颠覆社会身份与群体归属感。我们聚焦的焦点在于,当不同语言社群的成员进行交流时,语境如何成为翻译、解读和理解差异的关键中介。 本书摈弃了传统语言学中对“标准”语言的过度迷恋,转而采纳一种更具动态性和社会性的视角,考察个体如何根据具体的交际情境,灵活调动其语言资源。这种调动不仅涉及词汇和语法的选择,更关乎语用标记、语域的转换以及非言语线索的运用。 第一部分:语言变异的社会学根基 第一章:变异的社会维度:身份、阶层与风格 本章首先梳理了语言变异理论的演进,从早期的地域方言学,过渡到以拉波夫(Labov)为代表的社会语言学。我们探讨了社会阶层(Socioeconomic Status, SES)在塑造语音和词汇偏好中的决定性作用。通过对数个都市案例的细致分析,我们揭示了“高地位变异”(High-prestige variations)与“低地位变异”(Low-prestige variations)如何在公众话语中相互作用,影响着说话者的社会评价。 更进一步,我们引入了“风格”(Style)的概念,区分了正式(Formal)、半正式(Semi-formal)和非正式(Informal)语境下,说话者为达成特定交际目的而进行的语言调整。这种调整并非简单的模仿,而是涉及对听者群体的敏感感知和预判。例如,一位专业人士在学术会议上使用的术语密度和句法复杂度,与他在家庭聚会上使用的表达方式之间,存在着一套复杂的、潜意识的映射规则。 第二章:语言接触与混合现象的生态学研究 语言接触是塑造新语言形式的永恒动力。本章关注语言混合(Code-mixing)和语言转换(Code-switching)现象,并将其置于全球化和移民浪潮的宏大背景下考察。我们认为,语言混合不仅仅是词汇层面的拼贴,它更是一种积极的、具有战略意义的交际行为。说话者利用不同语言系统之间的差异和重叠,可以实现强调、引用、表达身份归属或规避特定语境约束等功能。 通过对特定双语社群(如南亚裔美国移民社区、北美边境城市)的民族志观察,我们展示了语言混合如何成为一种“第三空间”的构建,既不完全属于源语言社群,也不完全属于目标语言社群,而是在二者张力中形成新的、具有内部一致性的交际范式。 第二部分:语用学的迷宫:意图、理解与文化差异 第三章:会话含义的文化依赖性:格赖斯的幽默与误解 格赖斯(Grice)的合作原则为我们理解“言外之意”提供了基础框架。然而,本章强调,这些准则在跨文化交流中并非普适的。不同文化对“信息量”、“真实性”和“相关性”的界定存在显著差异。 我们重点分析了“暗示”(Implicature)在不同文化群体中的变异性。在某些文化中,直接拒绝被视为粗鲁,因此,委婉语和间接表达成为主要的沟通策略;而在另一些文化中,清晰和坦率被视为高效和尊重的体现。当来自不同文化背景的交谈者相遇时,对同一句话的语用解读可能产生巨大偏差,从而导致“语用失误”(Pragmatic failure),这种失误往往比纯粹的语法错误更难被察觉和修正。 第四章:礼貌理论的相对性:面子(Face)的建构与维护 布朗和列文森(Brown & Levinson)的面子理论是理解礼貌行为的核心。本章通过对比分析,揭示了“积极面子”(Affiliation Face)和“消极面子”(Autonomy Face)在东西方文化中权重和优先级的差异。 例如,在强调集体主义的文化中,维护群体的和谐与他人的“共同面子”往往置于个人意见表达之上;而在强调个人主义的文化中,维护个人决策的自主权(消极面子)则占据了更突出的位置。本书详细考察了如何通过“礼貌策略”(Politeness Strategies)——如委婉语、推迟、使用缓冲词等——来减轻“面子威胁行为”(Face-Threatening Acts, FTA)。理解这些差异,对于跨国商业谈判和外交活动中的有效沟通至关重要。 第三部分:语域、文本与媒介的影响 第五章:语域的垂直与水平流动:从课堂到法庭 语域(Register)是指语言使用者根据特定的社会情境、主题和听众所选择的语言变体。本章考察了语域在不同社会机构内部的严格性与灵活性。我们将语域视为一个连续体,而非离散的类别。 我们分析了“专业术语”和“技术语言”在信息传递中的双重作用:一方面,它们提高了群体内部交流的精确性;另一方面,它们构成了对外部群体的一种“话语壁垒”。此外,我们也探讨了“语域漂移”现象,即原本属于高度正式语域的语言元素,如何随着时间推移渗透到日常口语中,反之亦然。 第六章:数字时代的语言重塑:媒介与即时性 互联网和社交媒体彻底改变了语言的生成、传播和接受方式。本章专门研究了数字媒介对语言变异的影响。短信、即时通讯和论坛帖子创造了一种新型的“书面口语”(Written spoken language)。 这种新型语域的特点包括:高度的非正式性、对表情符号(Emoticons/Emojis)的依赖、缩略语的爆炸性增长以及对标点符号和大小写规则的系统性破坏。我们探讨了这些看似随意的语言使用,是如何在数字社群内部迅速形成新的约定俗成,并成为特定网络身份(Netizen Identity)的标志。这些变化不仅是暂时的“时尚”,更是对传统书写规范的结构性挑战。 结论:超越纯粹的描述——语言的能动性 《言语的边界》最终旨在强调,语言变异并非随机的“错误”或“退化”,而是社会结构、文化价值和个体交际策略的复杂映射。通过对语言变异的深入剖析,我们不仅能更好地理解不同社群的思维方式,更能提升个体在多元文化环境中进行有效沟通的能力。本书为语言人类学家、社会语言学家、跨文化交际研究者以及所有对人类互动复杂性感兴趣的读者,提供了一个坚实的理论框架和丰富的实证基础。理解言语的边界,就是理解人类社会互动的核心张力。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的封面设计,说实话,挺引人注目的。那种沉稳的蓝色调,配上字体那种略带古朴又不失现代感的搭配,让人一眼就能感受到它试图探讨的主题的深度。拿到手里的时候,那种纸张的质感也让人很舒服,翻开第一页,里面那种清晰的排版和合理的留白,让我对接下来要阅读的文本充满了期待。我原本以为这是一本晦涩难懂的语言学专著,但很快我就发现我错了。作者在引言部分就非常巧妙地构建了一个引人入胜的框架,他没有直接陷入那些复杂的理论泥潭,而是从一个非常生活化的场景切入,让我迅速地感受到了爱尔兰英语日常使用中的那些微妙之处。比如,他对“是的”这个词在不同情境下的不同用法,那种细微的语境差别,真的让我拍案叫绝。我记得他提到,在都柏林某些老城区,一个简单的“Aye”可能包含了比“Yes”多出三层的信息量,这绝不是教科书上能学到的东西。整本书的逻辑推进非常流畅,仿佛一位经验丰富的向导,带着你一步步揭开面纱,去观察、去理解那些隐藏在日常对话背后的文化密码。这种阅读体验,对于任何对语言学有兴趣,或者单纯对爱尔兰文化感到好奇的读者来说,都是一种享受,它成功地架起了理论与实践之间的桥梁。

评分

阅读这本书的过程,更像是一次深入爱尔兰灵魂的旅程,而非仅仅是学习一种方言的发音规则。它成功地超越了语言学的范畴,触及到了文化心理学的层面。我感觉自己通过阅读,不仅仅是了解了爱尔兰英语的“是什么”,更重要的是理解了“为什么”会形成这样的语言面貌。作者对爱尔兰文化中那种特有的幽默感——那种自嘲中带着犀利的智慧——是如何在语言的肌理中得以体现的,进行了极其精彩的剖析。例如,他分析了爱尔兰英语中大量具有双重否定或反语色彩的表达方式,指出这与当地人长期以来在面对权威时所发展出的一种独特的抵抗和消解方式息息相关。这让我恍然大悟,原来语言的结构竟然能承载如此厚重的历史记忆和集体心理。这本书的结论部分尤其发人深省,它没有给出任何“标准”的答案,而是留下了一个开放性的展望,邀请我们继续思考语言在构建国家认同和个人表达中的动态角色。读完后,我合上书本,竟然对着镜子里的自己,不自觉地用了一种我从未察觉的、带有轻微上扬语调的腔调说了声“Well, then.”,这大概就是这本书最成功的“后效应”吧。

评分

我得说,这本书的叙事节奏把握得相当到位,一点都不拖沓,但又留足了让你思考的空间。我是在一个漫长的火车旅程中开始读它的,那种晃动的节奏感,反而与书中探讨的语言的流动性形成了奇妙的共鸣。作者似乎有一种魔力,能把那些原本枯燥的音系学或句法结构分析,转化成一个个生动的故事片段。他大量引用了真实的访谈记录和文学作品中的对话摘录,这使得那些抽象的语言规则瞬间变得鲜活起来,仿佛爱尔兰的乡野和都市的声音就在耳边回响。尤其让我印象深刻的是关于“Tag Questions”那一部分,它颠覆了我之前对疑问句构造的刻板印象。作者通过对比爱尔兰英语与其他英语变体(比如苏格兰英语和美国英语)中这种现象的差异,清晰地勾勒出了爱尔兰社会中特有的互动模式和礼仪规范。这种分析深度,远超出了仅仅描述“它如何发音”或“它如何构成”的层面,而是深入到了“它如何反映和塑造人际关系”的核心。读完这一章,我感觉自己对爱尔兰人的交流方式有了一种全新的、更具同理心的理解。它不仅仅是关于语言的,更是关于人的。

评分

这本书的学术严谨性毋庸置疑,但更难能可贵的是它在处理文化敏感性时的那种细腻和尊重。我接触过不少语言学著作,有些在分析地域性语言特征时,不自觉地流露出一种“优越性”的倾向,仿佛在给不同的英语变体排座次。然而,这本书从头到尾都保持着一种近乎人类学的田野调查式的谦逊姿态。作者在讨论某些爱尔兰英语特有的词汇或表达方式时,总是会小心翼翼地追溯其历史渊源,无论是凯尔特语的影响,还是殖民历史留下的痕迹,他都以一种冷静客观的笔触呈现出来,绝不带任何价值判断。这种处理方式,让这本书不仅仅是为语言学家准备的,也适合那些对爱尔兰历史和身份认同议题感兴趣的社会科学爱好者。我特别欣赏作者在批判性反思时展现出的自我意识,他甚至在附录中提到了研究者自身立场对观察结果可能产生的影响,这种诚实的自我剖析,极大地增强了文本的可信度和说服力。这是一部真正意义上的对话之书,它邀请读者加入到对语言复杂性的共同探索中。

评分

坦白说,我是一个对细节非常挑剔的读者,尤其在处理涉及具体语言材料的著作时,我总会忍不住去核对引用的准确性。在这本作品中,作者在数据呈现方面做得非常出色。他没有堆砌密密麻麻的图表和脚注,而是巧妙地将统计数据和声学分析融入到叙述性的段落中,使得原本可能令人生畏的定量分析也变得易于消化。比如,关于重音模式的讨论,作者利用了生动的比喻来描述那种典型的“上扬”或“下抑”的语调曲线,这种“可视化”的文字技巧,让我这个非专业的读者也能大致把握住核心的声学特征。此外,作者对于文献的引用也非常全面和现代,不仅涵盖了经典理论,也引入了近十年来的最新研究成果,这表明作者对该领域的最新动态保持着高度的敏感性。这本书的参考文献列表本身就是一份极具价值的导读,它为我指明了未来进一步深入学习的方向。这种在保持学术前沿性的同时,又能兼顾非专业读者可读性的平衡感,是许多学术著作难以企及的。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有