State Assessment Policy and Practice for English Language Learners

State Assessment Policy and Practice for English Language Learners pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Rivera, Charlene (EDT)/ Collum, Eric (EDT)
出品人:
页数:480
译者:
出版时间:2006-3
价格:$ 81.30
装帧:
isbn号码:9780805855692
丛书系列:
图书标签:
  • 英语学习者
  • 语言评估
  • 教育政策
  • 评估实践
  • 双语教育
  • 语言习得
  • 标准化考试
  • 教育公平
  • 政策分析
  • 评估效度
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"State Assessment Policy and Practice for English Language Learners "presents three significant studies, each examining a different aspect of states' strategies for including English language learners in state assessments.

*an Analysis of State Assessment Policies Regarding Accommodations for English Language Learners;

*a Survey and Description of Test Translation Practices; and

*an Examination of State Practices for Reporting Participation and Performance of English Language Learners in State Assessments.

With the rise in population of English language learners and the subsequent stepped-up legislative focus on this student population over the past decade, states have been challenged to include English language learners in state assessment programs. Until now, the little data available on states' policies and practices for meeting this challenge has been embedded in various reports and professional journals and scattered across the Internet. This volume offers, for the first time, a focused examination of states' assessment policies and practices regarding English language learners. The three studies were supported by OELA, the U.S. Department of Education's Office of English Language Acquisition, Language Enhancement, and Academic Achievement for Limited English Proficient Students.

"State Assessment Policy and Practice for English Language Learners" is of interest to researchers and professionals involved with the assessment of English language learners; state- and district-level policy makers; and academics, teacher educators, and graduate students in a number of fields, including educational and psychological assessment, testing and measurement, bilingual education, English as a second language, and second language acquisition.

探索现代语言习得与教学的前沿:一部聚焦于多元化学习环境的综合指南 书名:[此处应为另一本与“State Assessment Policy and Practice for English Language Learners”主题无关的图书名称,例如:《跨文化交际中的认知偏差研究:语言、思维与全球化视野》] --- 图书简介: 在当今全球化日益深入的背景下,文化间的理解与高效沟通已成为社会进步与个人发展的核心竞争力。本书深入剖析了跨文化交际领域中一个至关重要且常被低估的环节——认知偏差(Cognitive Biases)在信息接收、处理和反馈过程中的复杂作用。我们不再将交际视为简单的信息编码与解码,而是将其置于人类心智运作的微观结构中进行审视。 本书的视角超越了传统语言学或社会语言学的范畴,它扎根于认知心理学、社会心理学以及新兴的行为经济学原理,旨在为读者提供一套精密的分析框架,用以识别、理解并最终管理影响跨文化互动质量的无意识心智捷径。 第一部分:认知偏差的理论基石与演化视角 本部分为理解后续实践应用奠定坚实的理论基础。我们首先回顾了决策科学中关于启发法(Heuristics)和偏差的经典研究,重点探讨了这些进化而来的心智工具如何在面对陌生文化信息时,产生系统性的偏误。 第一章:心智的“快速通道”:启发法与效率陷阱 我们详细考察了锚定效应(Anchoring Effect)在初次接触异域文化信息时的作用。当面对模糊的文化符号或陌生的语境时,个体倾向于过度依赖初始的、最容易获取的信息点作为判断的基准,从而形成难以修正的刻板印象。本章通过实验数据分析了这种“快速判断”如何阻碍了对复杂文化动态的深入理解。 第二章:确认的渴望:确认偏误(Confirmation Bias)在信息筛选中的主导地位 确认偏误是跨文化沟通中最具破坏性的力量之一。本章构建了一个模型,解释了既有的文化脚本或个人预设如何主动过滤和扭曲接收到的信息,使其与既有信念相符。我们引入了“信念固着”(Belief Perseverance)的概念,探讨了当修正已有文化认知与维护自我概念发生冲突时,心智的防御机制是如何启动的。 第三章:情感的滤镜:情绪与风险评估在决策中的交织 认知偏差并非完全是逻辑的失败;它们常常与情感状态紧密相连。本节聚焦于可得性启发法(Availability Heuristic)与群体内偏好(In-group Bias)。我们分析了媒体叙事、个人创伤记忆或突发事件如何使得某些文化群体的形象在心智中“更容易被提取”,从而不成比例地影响对该群体的风险评估和情感反应。 第二部分:偏差在特定交际场景中的显现与影响 本书的第二部分将理论模型应用于具体的、高风险的跨文化交际情境,展示了认知偏差如何具体地渗透到不同层面的互动中。 第四章:谈判桌上的“零和游戏”:损失厌恶与过度自信 在国际商务谈判中,损失厌恶(Loss Aversion)往往导致一方对既得利益的固执程度远超理性预期。本章对比了不同文化背景下对“损失”的界定差异,并揭示了过度自信偏差(Overconfidence Bias)如何使沟通者低估了自身语言或文化理解的局限性,从而导致策略上的失误。 第五章:全球团队中的“我们”与“他们”:社会认同理论的认知根源 本章深入研究了基本归因错误(Fundamental Attribution Error)在跨国团队管理中的应用。当团队成员观察到来自“圈外人”的负面绩效时,倾向于将其归因于其内在的文化缺陷(如懒惰、不负责任),而忽略了情境因素;反之,对于“自己人”则会进行情境化解释。我们探讨了如何通过结构化的反馈机制打破这一认知循环。 第六章:媒介的放大镜:社交媒体、算法推荐与认知回音室 在数字时代,认知偏差的放大效应尤为显著。本部分专门分析了算法驱动的信息流如何通过过滤气泡(Filter Bubbles)强化了已有的确认偏误,导致个体暴露于越来越狭隘的、单一的文化视角中。本书提供了工具,帮助读者批判性地评估数字内容,识别信息源背后的无意识偏见驱动力。 第三部分:管理心智捷径:促进清晰、公正的跨文化沟通 本书的最终目标是提供可操作的策略,帮助从业者主动“去偏见化”(Debiasing)他们的心智过程。 第七章:解构刻板印象:从“分类”到“个体化”的认知重构 有效的去偏见化始于对“快速分类”的审慎。本章介绍了一系列认知干预技术,例如“视角采择”(Perspective Taking)练习,重点强调如何系统性地寻找与预期不符的反例(Disconfirming Evidence)。我们提出了“文化情境建模”的方法论,要求决策者在评估行为时,强制性地纳入文化环境变量。 第八章:结构化决策:引入外部锚点与系统性校验 我们倡导在关键的跨文化互动中引入结构化的决策流程,以对抗直觉的干扰。这包括使用“预先验尸”(Premortem)技术——即假设沟通已经失败,然后倒推原因——来预先识别潜在的认知盲点。此外,本书还讨论了如何利用数据和多元的外部专家意见作为“外部锚点”,削弱内部判断的偏差。 第九章:培养元认知:持续反思的实践框架 成功的跨文化交流者并非没有偏差,而是拥有高度的元认知(Metacognition)能力。本章为读者提供了一个“实时自检清单”,鼓励他们在交谈中或信息接收后,对自己的思维过程进行“快照”分析:我是否只听到了我想听的?我的情绪状态是否影响了我对对方意图的判断?本书强调,管理认知偏差是一个持续学习和自我校准的过程,而非一劳永逸的解决。 --- 面向读者: 本书是为对以下领域有深入探究需求的专业人士、学者和高阶学习者量身打造的:国际关系、全球市场营销、组织行为学、认知心理学、以及所有从事复杂多语境交流的领域专家。它要求读者具备一定的理论基础,并渴望超越表层语言现象,深入探究驱动人类交流行为的深层心智机制。本书旨在提供工具,使读者不仅能“说好”跨文化的话语,更能“看清”文化互动背后的心智运作。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白讲,这本书的行文风格非常学术化,充满了那种“教育研究者特有”的、略显疏离的批判口吻。作者似乎更热衷于对现有政策进行高屋建瓴的审视,而不是深入到学校层面去感受那些政策带来的实际冲击。我期望看到一些关于评估焦虑、教师专业发展需求,或者学生心理适应等更具人性化维度的探讨,但这些内容在书中几乎找不到。它更像是一份给立法者或教育部门高层准备的内部报告,旨在论证某些评估选择的合理性或不合理性,而不是面向广大教师和家长群体的普及读物。你几乎可以感觉到作者在撰写时,脑海中是对一套理想化的、完全遵从规范的评估环境的构想,但现实世界中的学校往往充满了资源限制、人员变动和文化冲突,这些“现实的噪音”在书中被过滤得一干二净。因此,读完之后,我并没有产生一种“茅塞顿开”的感觉,反而是对政策制定者与一线实践者之间鸿沟的更深一层理解。那种“评估的有效性必须在实践中得到验证”的朴素真理,似乎被无数的理论模型和统计术语所掩盖,让人难以直观地捕捉到重点。

评分

这本书的结构简直像是一个迷宫,里面堆满了各种错综复杂的图表和流程图,试图将整个州的英语学习者评估体系拆解得清清楚楚。我个人对这种过于注重“流程图式”解释的方法不太感冒,因为它往往牺牲了叙事的流畅性和可读性。每一次试图理解某个特定评估环节是如何运作的时候,我都需要不断地在不同的章节之间跳转,查找那些相互引用的脚注和附录,感觉自己像个侦探在破解一份陈旧的档案。作者似乎对“系统性”有一种近乎偏执的追求,恨不得把所有相关的法律条文、历史沿革和当前实践的细枝末节都塞进来。尽管这无疑展现了作者在资料搜集上的勤奋,但对于一个初次接触该领域或希望快速掌握核心要点的读者来说,这种密不透风的详尽反而构成了巨大的阅读障碍。许多段落读起来就像是法律文书的节选,充满了条件状语从句和复杂的嵌套结构,使得信息的提取效率极低。我试图从中寻找一些关于文化适应性评估设计的前沿讨论,但大部分篇幅还是聚焦在如何确保“合规性”和“公平性”的传统框架内,这让这本书的视野显得有些保守和陈旧。对于那些寻求创新和突破性思维的教育工作者而言,这本书提供的洞察力可能远远低于其篇幅所暗示的深度。

评分

这本书的语言风格可以说是极其“去情感化”的。它完全浸泡在客观、中立的学术腔调中,几乎找不到任何能引发共鸣的个人声音或者热情洋溢的倡导。每一次讨论到英语学习者的困境时,作者都立刻将其抽象化为“数据点”或“表现指标”,仿佛这些学习者只是测试分数背后的符号。我期待能从这本书中感受到一丝对这些弱势群体教育公平的深切关怀,哪怕是通过强有力的案例或富有感染力的论述来体现,但这种情感上的联结是缺失的。它更像是一份冰冷的、纯粹的知识陈述,旨在构建一个逻辑自洽的评估体系模型。阅读这种文本,需要读者自己去填补所有的人文关怀和道德维度。它提供了一套描述性的框架,告诉你现状是什么样的,为什么会是这样,但它很少提供一种规范性的、鼓舞人心的愿景,即我们**应该**如何做得更好。因此,这本书读起来像是在检查一台复杂机器的内部构造图,虽然精准,但缺乏温度,无法激发读者为之奋斗的热情。

评分

如果说这本书有什么亮点,那可能在于它对不同州评估标准之间细微差别的梳理,简直达到了“吹毛求疵”的地步。对于需要进行跨州比较分析的研究者来说,这无疑是一座宝库。然而,对于我这样的普通读者来说,这种过度的细致成了一种负担。书中花了大量的篇幅去对比A州和B州在“口语流利度”评估细则上的百分之几的差异,以及这些差异在统计学上是否显著。这种层面的钻研,让我感觉自己不是在阅读一本关于教育实践的书,而是在研读一份关于税法修订的详尽注释。我尝试从中寻找一些关于如何通过评估来真正促进语言习得的通用原则,但每当这种想法出现时,作者总会立刻将话题拉回到特定州或特定法律条文的限制性语境中。结果是,这本书的知识密度极高,但普适性和启发性却非常低。读完它,我能记住的是一系列复杂的政策编号和相互矛盾的州规,而不是任何能真正改变我教学方式的哲学洞见或实操建议。它似乎更关注“我们如何测量”而非“我们如何教导”。

评分

这本书的书名听起来就让人头疼,感觉像是一本厚重的、充满术语的政府文件汇编,专门给那些已经在教育体系里摸爬滚打多年、习惯了各种复杂政策条文的专业人士看的。我最初拿起它,期待能找到一些关于如何真正帮助那些语言学习者融入课堂的实用技巧,结果发现里面充斥着大量的关于“标准设定”、“问责制框架”以及“州级评估设计”的学术讨论。坦白说,对于一个渴望立即能用在下一堂课上的老师来说,这种深度和广度是压倒性的。我花了大量时间试图理清不同州之间的政策差异,以及这些差异是如何影响到对英语学习者(ELLs)的成绩评定的。那种感觉就像是,作者假设你已经对美国教育法律和评估理论有着非常扎实的背景知识,直接从复杂的制度层面切入,而不是从学生的实际学习体验出发。书中对评估工具的信度和效度进行了详尽的分析,这对于研究者来说或许是宝贵的,但对于实践者而言,它更像是一份理论蓝图,而不是操作指南。我更希望看到一些生动的案例研究,展示这些政策在真实课堂中是如何被解读和执行的,而不是仅仅停留在政策文本的字里行间。这种过于宏观和技术性的描述,使得阅读过程相当枯燥,需要极强的耐心和专注力去消化那些大量的缩写和专业术语,让人不禁怀疑,究竟有多少一线教育工作者能真正从中学到可以直接应用的东西。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有