Rudyard Kipling and Sir Henry Rider Haggard on Screen, Stage, Radio and Television

Rudyard Kipling and Sir Henry Rider Haggard on Screen, Stage, Radio and Television pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Leibfried, Philip
出品人:
页数:224
译者:
出版时间:2008-3
价格:$ 45.14
装帧:
isbn号码:9780786437467
丛书系列:
图书标签:
  • Kipling
  • Haggard
  • Adaptations
  • Literature
  • Film
  • Television
  • Radio
  • Stage
  • British Literature
  • Colonial Literature
  • Adventure Fiction
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《鲁德亚德·吉卜林与亨利·莱德·哈格德爵士:银幕、舞台、广播与电视上的影像叙事》 (注:本简介旨在描述一本涵盖鲁德亚德·吉卜林和亨利·莱德·哈格德爵士在各种媒介上改编作品的学术专著,但不包含该书的实际内容,而是基于这两位作家及其作品在媒介转换中的普遍特征所构建的理论框架与研究视野。) --- 第一部分:跨越世纪的文学回响:从维多利亚时代到大众传媒的嬗变 本书深入探讨了两位文学巨匠——鲁德亚德·吉卜林(Rudyard Kipling)与亨利·莱德·哈格德爵士(Sir Henry Rider Haggard)——的文学遗产如何在二十世纪及以后,通过电影、戏剧、广播剧和电视这些新兴的大众传播媒介,经历了一场深刻的形态学与意识形态的转型。这不是简单地罗列改编作品的清单,而是对媒介生态如何重塑、甚至颠覆原著精神内核的细致考察。 吉卜林的作品,无论是《丛林之书》中对“化外之民”的想象,还是对帝国使命的颂扬,抑或是短篇小说中对技术与异域的迷恋,都为早期电影制作人提供了取之不尽的素材。哈格德的“失落的世界”探险故事,如《所罗门王的宝藏》,更是天然的视觉奇观。本书将聚焦于早期电影技术(如默片时代的布景与表演)如何试图捕捉这种宏大叙事,以及这种捕捉在不同媒介的限制与机遇下所产生的必然妥协与创新。 研究的起点设定在十九世纪末,即两位作家声望的巅峰期,探讨他们的文本如何被视为“可被改编的剧本”,而非不可侵犯的经典。我们将分析文学文本的“可转换性”(Adaptability Quotient),即何种叙事元素——是异域风情、道德寓言、还是纯粹的动作场面——更易于被光影捕捉或声波转译。 第二部分:舞台的张力与银幕的魔力:叙事结构的重构 在戏剧舞台上,吉卜林和哈格德的叙事往往需要进行极端的压缩与场景的集中化处理。本书将细致分析剧作家们是如何将宏大的殖民地场景或非洲内陆的史诗旅程,转化为有限舞台空间内的戏剧冲突。例如,哈格德的“失落的文明”概念,在舞台上如何通过灯光、音效和象征性的道具来暗示其辽阔与神秘,而非直接展现。 进入电影时代,媒介的本质差异使得改编策略发生了根本性的转变。早期电影(如二十世纪二十年代的改编作品)倾向于对文本进行“直译式”的忠诚,常常在视觉奇观的呈现上受限于技术,导致对原著氛围的“平面化”处理。 然而,随着有声电影的崛起和好莱坞叙事模式的成熟,改编开始倾向于“重构式”的阐释。本部分将重点对比不同历史时期对同一部作品(如《吉卜林的故事》或《智慧之柱》系列)的电影改编,考察媒介如何选择性地凸显或压制原著中涉及的政治敏感性、种族观念或性别角色。例如,二十世纪中叶的改编如何“净化”吉卜林对帝国主义的复杂立场,将其简化为纯粹的冒险英雄主义。 第三部分:广播的听觉想象与电视的视觉主宰 广播媒介的出现,为两位作家的作品开辟了全新的诠释维度。广播剧依赖纯粹的听觉叙事,这要求改编者将原本依赖视觉描写的异域景观和动作场面,转化为由音效设计、对白和配乐构建的“内在景观”。本书将探讨广播剧如何利用“声音的暗示性”来增强故事的神秘感和紧迫感,这往往能意外地更贴近原著中那种依赖读者想象力的叙事风格。 随着电视媒介的普及,情况再度发生变化。电视的“在场感”既是优势也是限制。对于吉卜林那种注重细节和文化氛围的文本,电视需要投入巨大的美术和服装预算来重现殖民地或异域的“真实感”。本书将分析六七十年代的电视连续剧版本,如何通过长时段的叙事来恢复原著的深度,同时也探究电视改编如何引入当代视角来解构原著中的殖民叙事结构。特别是针对《丛林之书》在不同时期电视动画或真人剧集中的处理方式,考察“自然”与“文明”这一核心主题在不同技术载体下的意识形态漂移。 第四部分:媒介的意识形态过滤:权力、身份与文化挪用 贯穿全书的核心议题是:当吉卜林和哈格德的文本离开书页,进入大众媒体的生产线时,它们的意识形态立场是如何被筛选、放大或削弱的? 吉卜林的作品中复杂的种族等级制度和对“白人的负担”的辩护,在主流的银幕叙事中常常被稀释,成为背景装饰,焦点转移到英雄的个人能力上。哈格德的探险故事中对“失落的黄金文明”的迷恋,则在不同的媒介中,时而被解读为对古代知识的敬畏,时而沦为对异族财富的贪婪掠夺的浪漫化包装。 本书将借助媒介理论,分析好莱坞/英国影视工业在选择改编素材时所遵循的“叙事经济学”:哪些元素能够最大化观众群体的接受度,哪些元素因其政治敏感性而必须被软化或彻底移除。通过对剧本、幕后访谈和媒体评论的交叉分析,本书旨在揭示媒介结构如何成为理解文学经典在当代生存状态的关键过滤器。 结语:永恒的改编与不断演进的叙事语境 最终,本书总结了吉卜林和哈格德在跨媒体改编中的遗产:他们的故事提供了一个观察现代叙事如何适应技术进步、政治变迁和社会文化期望的理想案例。这些改编作品不仅是文学的附庸,它们本身已成为具有独立研究价值的文化产物,映照出不同时代观众对冒险、权威、他者以及“他乡”的集体想象是如何被塑造和再定义的。研究它们在银幕、舞台、广播和电视上的旅程,就是研究我们自身的文化变迁史。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有