What happens when language wars are not about hurling insults or quibbling over meanings, but are waged in the physical sounds and shapes of language itself? Native and foreign speakers, mother tongues and national languages, have jostled for distinction throughout the modern period. The fight for global dominance between the English and Chinese languages opens into historical battles over the control of the medium through standardization, technology, bilingualism, pronunciation, and literature in the Sinophone world. Encounters between global languages, as well as the internal tensions between Mandarin and other Chinese dialects, present a dynamic, interconnected picture of languages on the move. In "Sound and Script in Chinese Diaspora," Jing Tsu explores the new global language trade, arguing that it aims at more sophisticated ways of exerting influence besides simply wielding knuckles of power. Through an analysis of the different relationships between language standardization, technologies of writing, and modern Chinese literature around the world from the nineteenth century to the present, this study transforms how we understand the power of language in migration and how that is changing the terms of cultural dominance. Drawing from an unusual array of archival sources, this study cuts across the usual China-West divide and puts its finger on the pulse of a pending supranational world under 'literary governance.'
The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty. In “The Birth of a Super-sign”, Lydia Liu demonstrates how the collision...
評分The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty. In “The Birth of a Super-sign”, Lydia Liu demonstrates how the collision...
評分The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty. In “The Birth of a Super-sign”, Lydia Liu demonstrates how the collision...
評分The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty. In “The Birth of a Super-sign”, Lydia Liu demonstrates how the collision...
評分The Clash of Empires brings to light the cultural legacy of sovereign thinking that emerged in the course of the violent meetings between the British Empire and the Qing Dynasty. In “The Birth of a Super-sign”, Lydia Liu demonstrates how the collision...
打字機一章最好,但或許大半要歸功於林語堂本人。rivalry over (linguistic) hospitality是值得深挖的點,參考Casanova不如讀利科
评分"Literary governance" 之概念固然有些意思,但作者選用的個案並非都閤適。關於陳季同的章節在重構歷史語境方麵頗有可商榷之處,顯得過於“先入為主”。關於此點願與感興趣的諸豆友仔細討論。
评分sound同script的概念好似阿姨自己都唔係冧得好清楚,講到“中文”腦中就充滿大陸和颱灣,用極多含糊的形容詞化名詞去遊花園,最後又冇講咩嘢咁,重申下流行的問題...就完咗。況且,講本土問題時取徑“翻譯”固然閤邏輯且紅,但做文學研究的要格硬規避人對地方和母語的情感歸屬,這樣想真的大丈夫嗎?
评分打字機一章最好,但或許大半要歸功於林語堂本人。rivalry over (linguistic) hospitality是值得深挖的點,參考Casanova不如讀利科
评分用這本書學英文寫作,Lin Yutang's typewriter雖然沒看懂但是很有趣(對就是沒看懂也會發現有趣)
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有