人間詞話 在線電子書 圖書標籤: 翻譯 文學 古典 經典 詩詞 詩學 英漢對照 學習
發表於2025-03-14
人間詞話 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
挺不錯的雙語版本,讓自己可以同時學習到英語和國學。推薦~~ 看完之後,強烈覺得應該再花多時間好好學習語文,真正領會國學的魅力。
評分曾被語文老師奉為詞評論之寶典的人間詞話,其實隻是薄薄一本。譯者前言一句話非常認同,中國的文學批評作品是寫給聰明人看的,因此無需多費口舌,西方文學批評是寫給蠢人看的,需要把每條原理寫清楚...鑒賞評論多有主觀意識,在讀詞不多的情況下至少有瞭鑒賞的標準,詞就像畫,藝術品錶達的是一份境界,多看名人作品總是有道理的。除去詞人字號名的各種跳躍式翻譯,英文的好處就是即使你看不懂原文和白話文的詩句,也能從另一種解讀中獲得些許綫索,我就是那個蠢人讀者。
評分曾被語文老師奉為詞評論之寶典的人間詞話,其實隻是薄薄一本。譯者前言一句話非常認同,中國的文學批評作品是寫給聰明人看的,因此無需多費口舌,西方文學批評是寫給蠢人看的,需要把每條原理寫清楚...鑒賞評論多有主觀意識,在讀詞不多的情況下至少有瞭鑒賞的標準,詞就像畫,藝術品錶達的是一份境界,多看名人作品總是有道理的。除去詞人字號名的各種跳躍式翻譯,英文的好處就是即使你看不懂原文和白話文的詩句,也能從另一種解讀中獲得些許綫索,我就是那個蠢人讀者。
評分英譯贊,沒想到可以把詞的意境也翻譯齣來;今譯一般。前言裏提到有人說中國的文學批判是寫給聰明人看的,字簡而求一點即通,我覺得更準確的說,是寫給識己的文人看的,疏疏幾語皆是文人的清高,抒己見,不過希望有緣人識之。
評分曾被語文老師奉為詞評論之寶典的人間詞話,其實隻是薄薄一本。譯者前言一句話非常認同,中國的文學批評作品是寫給聰明人看的,因此無需多費口舌,西方文學批評是寫給蠢人看的,需要把每條原理寫清楚...鑒賞評論多有主觀意識,在讀詞不多的情況下至少有瞭鑒賞的標準,詞就像畫,藝術品錶達的是一份境界,多看名人作品總是有道理的。除去詞人字號名的各種跳躍式翻譯,英文的好處就是即使你看不懂原文和白話文的詩句,也能從另一種解讀中獲得些許綫索,我就是那個蠢人讀者。
王國維(1877—1927) 字靜安,號觀堂,浙江海寜鹽官鎮人。清末秀纔。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字、考古學等各方麵成就卓著的學術巨子,國學大師。
李又安 美籍漢學傢,王國維研究專傢,英文原名Adele Austin Rickett。20世紀40年代末50年代初曾在北京清華大學外國語文係任教。編著有《中國的文學觀:孔夫子到梁啓超》。
《人間詞話:英漢對照(雙語插圖本)》是中國詞學理論的代錶作。王國維以西方哲學、美學和文學的視野,評述瞭中國詞學的發展史,分析瞭詞的錶現手法,評價瞭曆史上的重要詞人和詞評傢,並闡述瞭自己的詞學理論。《人間詞話》是晚清以來最有影響的著作之一,被眾多學者奉為中國古典文藝美學的裏程碑。
最近淘到了一本《人間詞話》,複習之餘拿起來一讀,真是大有裨益。 一直以為,詩詞是兩種口味,對不同體裁的偏愛也是很能夠看出一個人的性情,我大概也是在懂事些以後才覺得宋詞美的。正如靜安所說,“詞之雅鄭,在神不在貌。”我覺得,內容比形式重要,境界又比內...
評分 評分王国维怕是把词读得最透的人了。 所以,才可以用那样准确又简单的三句话勾勒长长的人生吧。 一个人站在高处,端详漫漫的前路,或许眯起双眼来极目望向那天际尽头。 也许,什么都看不到;也许,有绰约的轮廓。 但高处风寒却直直透进心里来,这一种寥廓,无人说。 有时候,人...
評分王国维先生的这一著作在我的阅读接受史中的地位相当于“野马的缰绳”,以之为转折,我开始改变过去信马由缰、胡乱进食的阅读习惯,进而逐步按照学术兴趣和研究目标的“预设前景”来进行有系统、有目的、有方向的读书活动。可以说,我的思维模式更倾向于举一反三的延展开放式,...
評分很久了,没有看所谓文学,以致今天突然触碰,产生一种陌生的熟悉。 不晓得是不是应该称作“似曾相识”? 王国维《人间词话》以三句词点评人生境界,后人归之为:知、行、得: 第一种“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望断天涯路”; 第二种“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴...
人間詞話 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025