为了达到对日语的拟声词、拟态词进行综合研究的目的,《日语拟声拟态词研究》的执笔者从不同的角度对其进行了综合性的研究。既有概观性的研究,也有与汉语的对比研究,既有现代日本人语言生活中报刊、杂志中的拟声、拟态词分布情况的研究,也有具体到某一位作家或文学作品中拟声、拟态词使用情况的研究,还有具体的拟态词的类义研究及其分类研究等等。书后还为读者提供了较为详细的相关研究文献目录。《日语拟声拟态词研究》力图通过这样一种综合研究的方式,能对日语拟声词、拟态词研究本身,或者是对中国人学习和掌握日语拟声词、拟态词以及对中日两国语言对比研究的发展起到一定的作用。
徐一平,男,北京外国语大学教授(博士生导师),北京日本学研究中心主任,中国日语教学研究会副会长,中华日本学会常务理事,中国国际商务日语研究委员会副主任,北京市中日关系史学会副会长,中国留日学人活动站副主任委员。主要研究方向:日本语学,中日语言对比研究。主要著作:《日本语研究》,《学日语必读丛书:副词》,《中国的日本研究》、《日本学基础精选丛书:日本预言》、《利玛窦传》、《日本语句型词典》等。在中外学术刊物上发表中日文学术论文数十篇。
1990年毕业于北京日本学研究中心语言专业,1997年赴日攻读博士课程。2001年日本同志社大学研究生院国文学专业博士课程毕业,获文学博士学位。专业为日本语学、汉日语言对比研究,现为北京日本学研究中心语言研究室教授。主要著作有《中国的日本研究》(1997,中国科学技术文献出版社)、《现代日语叠音词研究》(2008,学苑出版社)、《日英汉语言学术语对照辞典》(2009,学苑出版社)等。
1983年毕业于北京师范大学外语系日本语言文学专业。1985年赴日进修,先后就读于东京大学、早稻田大学、明治大学的研究生院,专攻日本古典文学和国语学。文学硕士,博士课程修了。曾任日本广播协会汉语广播讲座特邀讲师,日本小学馆出版的《中日词典第2版》编委,《中日词典新词语信息篇》主编,现任日本大学国际关系学院及日本大学研究生院教授,东日本汉语教师协会会长。主要著作有《日语文言文基础知识》(1983,商务印书馆)等,主要译作有《天城恋歌》(佐藤三武朗著,吴川译,2004,人民文学出版社)等。
1966年出生,日语语言文学博士,北京外国语大学教授。主要从事统计语言学、日语语言学、汉日对比语言学、自然语言处理研究。在国内外学术期刊和学术研讨会上发表论文数十篇,出版学术专著1部,主编学术专著数部。是99年度中国社会科学基金项目《中日对译语料库的开发及应用研究》的主要成员。主持2007年度教育部人文社科项目《汉日语语料库通用分析工具的开发研究》。
评分
评分
评分
评分
说实话,我买这本书是抱着“试试看”的心态的,因为市面上关于日语学习的书籍汗牛充牛,真正能让人眼前一亮的实在不多。这本书最吸引我的地方,在于它那种近乎“偏执”的细致。我随便翻开一页,发现对一个看似简单的表达的剖析,竟然可以延伸出好几层不同的语境和情感色彩。这不像我过去读过的很多教材,只是简单地把“拟声词”和“拟态词”分个类,然后罗列一堆例子。这本书显然走得更远,它似乎在努力探究,为什么日本人会选择用特定的声音或形态来描绘特定的事物或状态。这种“为什么”的探究过程,远比知道“是什么”要有趣得多。我感觉自己像个侦探,正在一步步解开隐藏在日常日语表达背后的文化密码。这种探索的乐趣,是其他任何学习材料都无法比拟的。
评分对于一个长期接触日语的非母语者来说,最怕的就是陷入“中式日语”的怪圈,总觉得自己的表达少了点“地道”的味道。这本书的价值就在于,它直击了这种“地道”感的来源——那些看似可有可无、实则构建了日语语气和氛围的微妙之处。我特别喜欢作者在分析一些常用拟态词时,会穿插引用一些日本文学作品的片段作为佐证。这一下子就让原本抽象的语言学分析变得生动起来,我能真切地感受到这些词汇在文学语境下所爆发出的巨大表现力。这不仅仅是学习词汇,更像是在进行一次高级的文学鉴赏。我感觉自己正在被引导着,去欣赏日语这门语言在描绘世界时所展现出的独特美学,这对我重塑自己的日语思维模式非常有帮助。
评分这本书的结构组织方式非常巧妙,它不像传统的语言学著作那样层层递进,而是像一个巨大的知识网络,各个章节之间既有逻辑联系,又允许读者根据自己的兴趣点跳跃阅读。我前两天主要看了关于描述“运动”和“状态”的词汇那一块,发现很多我过去听起来模糊不清的日语口语表达,突然间就清晰起来了。举个例子,过去我对某些描述轻微动作的词语总是混淆,但作者通过对比和情景再现,让我明白了它们在细微差别上的处理。而且,作者在论述过程中,似乎很注重地域差异和时代变迁对这些词汇的影响,这让内容显得非常立体和鲜活,而不是一成不变的陈词滥调。我甚至发现自己开始不自觉地在日常听日语材料时,主动去捕捉和辨认这些被详细分析过的词汇,这极大地提升了我的语感。
评分这本书的装帧设计实在是太有品味了,封面那种淡淡的米黄色调,配上烫金的书名,拿在手里就有种庄重感。我本来以为这种语言学专著会是那种枯燥乏味的教科书样式,结果拿到手发现印刷质量非常精良,纸张的手感也很好,阅读体验因此提升了不少。虽然我不是专业的语言学家,只是对日语学习抱有一点点热情,但光是翻阅目录就能感受到作者在学术上的严谨态度。特别是那些引用的文献和图表,排版得清晰明了,即便是初学者也能大致跟上思路。我尤其欣赏的是,作者似乎没有把重点放在复杂的理论模型上,而是更注重实际的案例分析,这对于我们这些非科班出身的爱好者来说,简直是福音。我期待着深入阅读正文后,能够对日语的表达方式有一个更深层次的理解,不仅仅停留在背诵单词的层面,而是能真正体会到这种语言的“神韵”。这本书的整体感觉,就像是精心制作的一件工艺品,让人爱不释手。
评分阅读这本书的过程,与其说是学习,不如说是一种“沉浸式”的文化体验。我发现很多我们习以为常的中文表达方式,在日语中有着截然不同的声音对应,这让我对跨文化交流中的理解偏差有了更深的体会。作者的行文风格非常克制、冷静,但字里行间又透露出对这门语言深沉的热爱和敬畏。我注意到书中对某些词汇的起源追溯非常细致,甚至涉及到古代日语的发音变化,这对于我们这些追求“知其所以然”的学习者来说,简直是宝藏。它不仅仅是提供了一个工具箱,更重要的是,它提供了一把钥匙,让我能够开启一扇通往更深层次的日本文化和思维方式的大门。这本书的厚度,恰恰反映了其内容蕴含的深度和广度,绝对值得反复品读。
评分只看了第4章
评分只看了第4章
评分这么好的一个题目,上外图书馆却藏书了了,这一本写得无功无过,真是悲哀。
评分只看了第4章
评分这么好的一个题目,上外图书馆却藏书了了,这一本写得无功无过,真是悲哀。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有