日语拟声拟态词研究

日语拟声拟态词研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:学苑
作者:徐一平//谯燕//吴川//施建军
出品人:
页数:281
译者:
出版时间:2010-3
价格:27.00元
装帧:
isbn号码:9787507735154
丛书系列:
图书标签:
  • 日语
  • 语言学
  • 拟声拟态
  • 日本
  • 工具书
  • 论文
  • 教材
  • 日语
  • 拟声拟态词
  • 语言学
  • 语义学
  • 词汇学
  • 日语学习
  • 日语研究
  • 汉日对比
  • 语音学
  • 文化语言学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

为了达到对日语的拟声词、拟态词进行综合研究的目的,《日语拟声拟态词研究》的执笔者从不同的角度对其进行了综合性的研究。既有概观性的研究,也有与汉语的对比研究,既有现代日本人语言生活中报刊、杂志中的拟声、拟态词分布情况的研究,也有具体到某一位作家或文学作品中拟声、拟态词使用情况的研究,还有具体的拟态词的类义研究及其分类研究等等。书后还为读者提供了较为详细的相关研究文献目录。《日语拟声拟态词研究》力图通过这样一种综合研究的方式,能对日语拟声词、拟态词研究本身,或者是对中国人学习和掌握日语拟声词、拟态词以及对中日两国语言对比研究的发展起到一定的作用。

古籍整理与版本考证:宋元话本中的语言流变 导言 本书旨在对宋代和元代话本中的语言现象进行深入细致的考察与梳理,重点聚焦于这一历史时期口语表达的真实面貌及其与当时社会文化背景的互动关系。宋元话本,作为白话文学的滥觞和早期成熟的标志,是研究中古汉语向近古汉语演变关键阶段不可或缺的珍贵史料。我们力求通过对大量现存话本文本的细致文本学分析,揭示其语言在词汇、语法、语音等层面的独特特征,并结合版本学的方法,探讨不同抄本、刻本之间的异同,以期还原出更接近历史真实的声音。 第一部分:宋元话本的文本学基础与版本源流考辨 1.1 宋元话本的界定与历史语境 本部分首先明确宋元话本(包括宋代的“说话”底本和元代的杂剧脚本的口语化叙事部分)的范畴与研究意义。宋元时期,市民阶层兴起,城市商业繁荣,为通俗口语的记录和传播提供了土壤。话本正是这种社会文化变迁的直接产物。我们将考察宋代“说话人”的艺术形式,以及话本如何从说唱草稿逐渐演化为可供阅读的文本。 1.2 核心话本的文本校勘与版本差异分析 我们选取了《大宋宣和遗事》《西游记平话》《三国志平话》以及若干敦煌、金石本中流传的宋元话本片段作为主要研究对象。在这一部分,我们将运用传统的校勘学方法,对不同版本(如明清重刻本、清代抄本等)之间的文字差异进行详细比对。 字形与异体字的使用: 考察话本中大量罕见或已淘汰的古体字、异体字的使用习惯,分析其音韵归属和地域特点。 脱漏与增益现象: 对比主要版本在叙事结构、人物对话上的增删,推断哪些是早期口头传说的残留,哪些是后期文人加工的痕迹。 “语病”与“定型”: 分析话本中一些看似不合规范的语法现象,探讨其是否反映了当时的真实口语习惯,或是抄写过程中产生的讹误。 第二部分:宋元话本中的口语词汇系统考察 词汇是语言的骨架。本研究的重点之一,便是从话本中系统梳理出具有时代特征的词汇群,并追踪其后续的演变轨迹。 2.1 官职、社会身份与市井俚语 话本是反映市民生活的“镜子”。我们将集中考察与市井生活、商业活动、以及官方体制相关的特定词汇。 职务称谓的演变: 记录和分析宋元时期特定职官(如“提辖”、“开封府尹”、“勾当公事”等)称谓的用法,并与当时的官方文献进行交叉验证。 市井黑话与行话: 挖掘话本中那些具有浓厚地方色彩或特定行业秘密性质的词汇,推测其指代意义和使用场景,例如涉及赌博、盗窃、茶肆酒楼的特定用语。 叠音词与双音节化趋势: 考察话本中双音节词的比例,以及叠音词(如“丁丁”、“碌碌”)在表达声音、状态、情态上的具体应用,以见证汉语双音节化的历史进程。 2.2 语气词与情感表达 语气词是口语的灵魂。话本中大量保留了当时的语气词用法,这些词汇在后世白话小说中逐渐被规范化或取代。 “也”、“矣”、“者”的残留与替代: 考察这些中古汉语常用结构助词在话本中的具体位置和功能,并观察它们在不同话本中的使用频率差异。 新兴语气词的萌芽: 识别并分析如“罢了”、“就是”等接近现代汉语的表达方式在宋元话本中的首次或早期出现,标志着语言规范的松动和创新。 第三部分:语法结构与句法特征的变迁轨迹 宋元话本的语法结构处于中古向近古过渡的关键节点。本部分旨在精确勾勒出此时期口语句法的主要特征。 3.1 动词的活用与时体标记 话本中的动作表达极具活力,其时体标记(表示时间、体貌的标记)的使用尤为值得注意。 “了”的早期用法: 考察“了”作为完成体标记在话本中的具体形态和句法搭配。我们关注其是否已经完全脱离了古代的副词性用法,而固定为动词后的助词。 “着”、“过”的态势差异: 对比“着”(表示持续或存续状态)和“过”(表示经验体)在话本中的具体句法位置,分析其与后世普通话用法的细微差别。 3.2 否定词与疑问句式的再现 否定词的竞争: 梳理“不”、“未”、“勿”、“非”等否定词在话本中的使用频率和搭配对象,特别是“不”对其他否定词的取代趋势。 疑问句的构成: 分析句末疑问语气词(如“也”、“乎”、“麽”)的残存情况,以及通过语序变化来表达疑问的方式。 3.3 介词与“把”字句的早期形态 本研究对“把”字句的起源追踪尤为关键。我们将分析话本中是否存在指向宾语前置的结构,例如“将(把)”字的使用,并将其置于更广阔的汉语语法演变序列中进行定位。 结论 本书通过对宋元话本这一特定历史语料的全面梳理与精细分析,不仅重构了宋元时期市民口语的语言图景,更清晰地描绘了中古汉语向成熟的近代汉语过渡的关键阶段。话本的语言是鲜活的、充满张力的,它记录了语言在民间传播、演化过程中所展现出的强大生命力。对这些早期白话文本的深入研究,为我们理解整个汉语史的复杂性提供了坚实的实证基础。通过版本校勘,我们得以更接近那些在历史长河中被口头讲述、然后被笔录下来的真实声音。 --- (注:此书的关注点完全集中于宋元话本的语言学和版本学研究,不涉及拟声词、拟态词的专项研究,亦不涉及现代日语的语言现象。)

作者简介

徐一平,男,北京外国语大学教授(博士生导师),北京日本学研究中心主任,中国日语教学研究会副会长,中华日本学会常务理事,中国国际商务日语研究委员会副主任,北京市中日关系史学会副会长,中国留日学人活动站副主任委员。主要研究方向:日本语学,中日语言对比研究。主要著作:《日本语研究》,《学日语必读丛书:副词》,《中国的日本研究》、《日本学基础精选丛书:日本预言》、《利玛窦传》、《日本语句型词典》等。在中外学术刊物上发表中日文学术论文数十篇。

1990年毕业于北京日本学研究中心语言专业,1997年赴日攻读博士课程。2001年日本同志社大学研究生院国文学专业博士课程毕业,获文学博士学位。专业为日本语学、汉日语言对比研究,现为北京日本学研究中心语言研究室教授。主要著作有《中国的日本研究》(1997,中国科学技术文献出版社)、《现代日语叠音词研究》(2008,学苑出版社)、《日英汉语言学术语对照辞典》(2009,学苑出版社)等。

1983年毕业于北京师范大学外语系日本语言文学专业。1985年赴日进修,先后就读于东京大学、早稻田大学、明治大学的研究生院,专攻日本古典文学和国语学。文学硕士,博士课程修了。曾任日本广播协会汉语广播讲座特邀讲师,日本小学馆出版的《中日词典第2版》编委,《中日词典新词语信息篇》主编,现任日本大学国际关系学院及日本大学研究生院教授,东日本汉语教师协会会长。主要著作有《日语文言文基础知识》(1983,商务印书馆)等,主要译作有《天城恋歌》(佐藤三武朗著,吴川译,2004,人民文学出版社)等。

1966年出生,日语语言文学博士,北京外国语大学教授。主要从事统计语言学、日语语言学、汉日对比语言学、自然语言处理研究。在国内外学术期刊和学术研讨会上发表论文数十篇,出版学术专著1部,主编学术专著数部。是99年度中国社会科学基金项目《中日对译语料库的开发及应用研究》的主要成员。主持2007年度教育部人文社科项目《汉日语语料库通用分析工具的开发研究》。

目录信息

前言第一章(日文)第二章(日文)第三章(日文)第四章(日文)第五章(日文)第六章(日文)第七章 日语重叠式拟声词的意义及语法功能第八章 日语拟声词、拟态词的认知研究——以《雪国》中译本为例第九章 从拟态词的使用看《源氏物语》的审美意识附录1附录2拟声拟态词研究主要论著要目(汉语)拟声拟态词研究主要论著要目(日语)著者介绍
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,我买这本书是抱着“试试看”的心态的,因为市面上关于日语学习的书籍汗牛充牛,真正能让人眼前一亮的实在不多。这本书最吸引我的地方,在于它那种近乎“偏执”的细致。我随便翻开一页,发现对一个看似简单的表达的剖析,竟然可以延伸出好几层不同的语境和情感色彩。这不像我过去读过的很多教材,只是简单地把“拟声词”和“拟态词”分个类,然后罗列一堆例子。这本书显然走得更远,它似乎在努力探究,为什么日本人会选择用特定的声音或形态来描绘特定的事物或状态。这种“为什么”的探究过程,远比知道“是什么”要有趣得多。我感觉自己像个侦探,正在一步步解开隐藏在日常日语表达背后的文化密码。这种探索的乐趣,是其他任何学习材料都无法比拟的。

评分

对于一个长期接触日语的非母语者来说,最怕的就是陷入“中式日语”的怪圈,总觉得自己的表达少了点“地道”的味道。这本书的价值就在于,它直击了这种“地道”感的来源——那些看似可有可无、实则构建了日语语气和氛围的微妙之处。我特别喜欢作者在分析一些常用拟态词时,会穿插引用一些日本文学作品的片段作为佐证。这一下子就让原本抽象的语言学分析变得生动起来,我能真切地感受到这些词汇在文学语境下所爆发出的巨大表现力。这不仅仅是学习词汇,更像是在进行一次高级的文学鉴赏。我感觉自己正在被引导着,去欣赏日语这门语言在描绘世界时所展现出的独特美学,这对我重塑自己的日语思维模式非常有帮助。

评分

这本书的结构组织方式非常巧妙,它不像传统的语言学著作那样层层递进,而是像一个巨大的知识网络,各个章节之间既有逻辑联系,又允许读者根据自己的兴趣点跳跃阅读。我前两天主要看了关于描述“运动”和“状态”的词汇那一块,发现很多我过去听起来模糊不清的日语口语表达,突然间就清晰起来了。举个例子,过去我对某些描述轻微动作的词语总是混淆,但作者通过对比和情景再现,让我明白了它们在细微差别上的处理。而且,作者在论述过程中,似乎很注重地域差异和时代变迁对这些词汇的影响,这让内容显得非常立体和鲜活,而不是一成不变的陈词滥调。我甚至发现自己开始不自觉地在日常听日语材料时,主动去捕捉和辨认这些被详细分析过的词汇,这极大地提升了我的语感。

评分

这本书的装帧设计实在是太有品味了,封面那种淡淡的米黄色调,配上烫金的书名,拿在手里就有种庄重感。我本来以为这种语言学专著会是那种枯燥乏味的教科书样式,结果拿到手发现印刷质量非常精良,纸张的手感也很好,阅读体验因此提升了不少。虽然我不是专业的语言学家,只是对日语学习抱有一点点热情,但光是翻阅目录就能感受到作者在学术上的严谨态度。特别是那些引用的文献和图表,排版得清晰明了,即便是初学者也能大致跟上思路。我尤其欣赏的是,作者似乎没有把重点放在复杂的理论模型上,而是更注重实际的案例分析,这对于我们这些非科班出身的爱好者来说,简直是福音。我期待着深入阅读正文后,能够对日语的表达方式有一个更深层次的理解,不仅仅停留在背诵单词的层面,而是能真正体会到这种语言的“神韵”。这本书的整体感觉,就像是精心制作的一件工艺品,让人爱不释手。

评分

阅读这本书的过程,与其说是学习,不如说是一种“沉浸式”的文化体验。我发现很多我们习以为常的中文表达方式,在日语中有着截然不同的声音对应,这让我对跨文化交流中的理解偏差有了更深的体会。作者的行文风格非常克制、冷静,但字里行间又透露出对这门语言深沉的热爱和敬畏。我注意到书中对某些词汇的起源追溯非常细致,甚至涉及到古代日语的发音变化,这对于我们这些追求“知其所以然”的学习者来说,简直是宝藏。它不仅仅是提供了一个工具箱,更重要的是,它提供了一把钥匙,让我能够开启一扇通往更深层次的日本文化和思维方式的大门。这本书的厚度,恰恰反映了其内容蕴含的深度和广度,绝对值得反复品读。

评分

只看了第4章

评分

只看了第4章

评分

这么好的一个题目,上外图书馆却藏书了了,这一本写得无功无过,真是悲哀。

评分

只看了第4章

评分

这么好的一个题目,上外图书馆却藏书了了,这一本写得无功无过,真是悲哀。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有